2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: document.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Li documint n' est nén ene årtchive ZIP valåbe"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: document.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li mwaisse ridant manke)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: document.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li ridant META-INF manke)"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: document.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (META-INF/manifest.xml manke)"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: document.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (content.xml manke)"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:135
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Producer"
|
|
|
|
|
msgstr "Produjheu"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:139
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Ahivé"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:141
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "Ahiveu"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:143
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Oteur"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 19:24:02 +03:00
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:147
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Candjî"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
|
|
|
|
msgstr "On moteur di rindou po les documints tecse OpenOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: converter.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Documint XML nén valåbe: %1"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: converter.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read style information"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai lére les informåcions sol sitîle"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: converter.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Unable to convert document content"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai covierser c' k' i gn a dins l' documint"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: manifest.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
|
|
|
|
"plugin could not be located"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
|
|
|
|
|
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' kitaeyaedje"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: manifest.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
|
|
|
|
"derivation plugin could not be located"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
|
|
|
|
|
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' fornaiviaedje di clé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
|
|
|
|
"plugin could not be located"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
|
|
|
|
|
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' chifraedje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
|
|
|
|
"This document will probably not open."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ci documint est ecripté mins Okular a stî copilé sins l' sopoirt d' "
|
|
|
|
|
"ecriptaedje. Ci documint n' va motoit nén s' drovi."
|