kde-l10n/wa/messages/kdegraphics/okular_ooo.po

164 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: converter.cpp:99
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Documint XML nén valåbe: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Dji n' sai lére les informåcions sol sitîle"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Dji n' sai covierser c' k' i gn a dins l' documint"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Li documint n' est nén ene årtchive ZIP valåbe"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li mwaisse ridant manke)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (li ridant META-INF manke)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (META-INF/manifest.xml manke)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (content.xml manke)"
#: generator_ooo.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "OpenOffice Document Backend"
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "A renderer for OpenOffice text documents"
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "On moteur di rindou po les documints tecse OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "OpenOffice Document Backend"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "OpenOffice Document Backend"
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Bouye di fond po les documints OpenOffice"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' kitaeyaedje"
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr ""
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' fornaiviaedje di clé"
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Ci documint est ecripté eyet l' sopoirt d' ecriptaedje est bén copilé mins "
"dji n' a savou trover on tchôke-divins d' chifraedje"
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Ci documint est ecripté mins Okular a stî copilé sins l' sopoirt d' "
"ecriptaedje. Ci documint n' va motoit nén s' drovi."
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "Produjheu"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "Ahivé"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "Ahiveu"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "Oteur"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#~ msgid "Document Password"
#~ msgstr "Sicret do documint"
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert the password to read the document:"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Sititchîz s' i vs plait l' sicret po lére li documint:"
#~ msgid "The password is not correct."
#~ msgstr "Li scret est mwais."
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Måva scret"
#~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
#~ msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (styles.xml manke)"
#~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
#~ msgstr "Tcherpinte do documint nén valåbe (meta.xml manke)"