kde-l10n/da/messages/kde-extraapps/kdevsubversion.po

685 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnupdatewidget.cpp:33 svnupdatejob.cpp:128
msgid "Subversion Update"
msgstr "Opdatér subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:136
msgid "Subversion Status"
msgstr "Subversion status"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Repository Url:"
msgstr "URL for depot:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Destination Path:"
msgstr "Destinationssti:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Recursive:"
msgstr "Rekursiv:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
#: rc.cpp:15
msgid "Subversion Log View Options"
msgstr "Subversion logvisnings indstillinger"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:90 rc.cpp:99
msgid "Start Revision"
msgstr "Startrevision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:93 rc.cpp:102
msgid "End Revision"
msgstr "Slutrevision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
msgstr "Maksimum antal af log elementer der skal vises"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
#: rc.cpp:27
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr "Vis ikke log før branch start"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:30
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
msgstr "Opdater kun direkte børn (ikke-recursiv)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
#: rc.cpp:33
msgid "Ignore external entries"
msgstr "Ignorer eksterne indgange"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:36
msgid "Select Revision"
msgstr "Vælg revision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:69
msgid "Requested local path:"
msgstr "Forespurgt lokal sti:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:72
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
msgid "Specify by repository URL"
msgstr "Angiv med depot URL"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:78
msgid "Specify by local working copy"
msgstr "Angiv med lokal arbejdskopi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:51
msgid "Source revision"
msgstr "Kilderevision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:81
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr "Angiv enten den fulde depot URL eller lokal arbejdssti"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
#: rc.cpp:60
msgid "Specify as number:"
msgstr "Angiv som nummer:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
#: rc.cpp:63
msgid "Specify as keyword:"
msgstr "Angiv som nøgleord:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
#: rc.cpp:66
msgid "Specify as date:"
msgstr "Angiv som dato:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
#: rc.cpp:87
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
msgstr "Gennemtving sletning af lokale ændrede og/eller uversionerede indgange"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:96
msgid "Target Url"
msgstr "Mål-URL"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:105
msgid "Non Recursive"
msgstr "Ikke-rekursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
#: rc.cpp:108
msgid "No diff deleted"
msgstr "Ingen diff slettet"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
#: rc.cpp:111
msgid "Ignore contents type"
msgstr "Ignorér indholdstype"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "Select working copies to be reverted:"
msgstr "Vælg arbejdskopier som skal nulstilles:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:117
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:120
msgid "Text Status"
msgstr "Tekststatus"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:123
msgid "Prop Status"
msgstr "Prop status"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:126
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbejdskopi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
#: rc.cpp:129
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:132
msgid "Status Requested for:"
msgstr "Status forespurgte for:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:135
msgid "Specify revision"
msgstr "Angiv revision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
#: rc.cpp:138
msgid "Non recursive"
msgstr "Ikke rekursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
#: rc.cpp:141
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
msgstr "Hent kun \"interessante\" elementer (som lokale ændringer)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
#: rc.cpp:144
msgid "Contact repository and augment with repository information"
msgstr "Kontakt depot og udvid med depot information"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
#: rc.cpp:147
msgid "Do not ignore svn:ignore"
msgstr "Ignorer ikke svn:ignore"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
#: rc.cpp:150
msgid "Ignore external items"
msgstr "Ignorer eksterne indgange"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
#: rc.cpp:153
msgid "Source directory:"
msgstr "Kildemappe:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:156
msgid "Repository:"
msgstr "Depot:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:159
msgid "Repository Location"
msgstr "Placering af depot"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:162
msgid "Repository Location to import into"
msgstr "Depot placering til at importere ind i"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:165
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
msgstr "Vælg det depot som kilde mappen skal importeres til"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:168
msgid "Commit Message:"
msgstr "Indsendelsesbesked:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
#: rc.cpp:171
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certifikat til SSL-server"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
#: rc.cpp:174
msgid ""
"There were errors validating the server certificate.\n"
"Do you want to trust this certificate?"
msgstr ""
"Der var problemer med at validere serverens certifikat.\n"
"Vil du stole på dette certifikat?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:178
msgid "Reasons why the validation failed"
msgstr "Grunde til validering fejlede"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:181
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikat information"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:184
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
#: rc.cpp:187
msgid "someserver"
msgstr "en-eller-anden-server"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:190
msgid "Issuer:"
msgstr "Udsteder:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
#: rc.cpp:193
msgid "someissuer"
msgstr "en-eller-anden-udsteder"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:196
msgid "Valid From:"
msgstr "Gyldig fra:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
#: rc.cpp:199
msgid "validfrom"
msgstr "gyldigfra"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:202
msgid "Valid Until:"
msgstr "Gyldig indtil:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
#: rc.cpp:205
msgid "validuntil"
msgstr "gyldigindtil"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:208
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
#: rc.cpp:211
msgid "fingerprint"
msgstr "Fingeraftryk"
#: svninternaljobbase.cpp:90
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
msgid "Added %1"
msgstr "Tilføjede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:93
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:97
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:100
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
msgid "Added %1"
msgstr "Tilføjede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:140
msgid "Revision %1"
msgstr "Revision %1"
#: svninternaljobbase.cpp:143
msgid "Updating externals: %1"
msgstr "Opdatere eksterne: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:151
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"
#: svninternaljobbase.cpp:155
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
msgstr "Tilføjer %1 med MIME-type %2."
#: svninternaljobbase.cpp:157
msgid "Adding %1."
msgstr "Tilføjer %1."
#: svninternaljobbase.cpp:161
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:164
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:169
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sender fildata"
#: svninternaljobbase.cpp:175
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
msgstr "Blame færdig for revision %1, sti %2"
#: svninternaljobbase.cpp:178
msgid "Reverted working copy %1"
msgstr "Nulstil arbejdskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:181
msgid "Reverting failed on working copy %1"
msgstr "Nulstil fejlede på arbejdskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:184
msgid "Copied %1"
msgstr "Kopierede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:243
msgid "Certificate is not yet valid."
msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt, endnu."
#: svninternaljobbase.cpp:247
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Certifikatet er udløbet."
#: svninternaljobbase.cpp:251
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
msgstr "Certifikates CN (værtsnavn) matcher ikke det eksterne værtsnavn."
#: svninternaljobbase.cpp:255
msgid "Certificate authority is unknown."
msgstr "Certifikatautoriteten er ukendt."
#: svninternaljobbase.cpp:259
msgid "Other unknown error."
msgstr "Anden ukendt fejl."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnimportjob.cpp:102
msgid "Subversion Import"
msgstr "Importér til subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnimportjob.cpp:115
msgid "Not enough information to import"
msgstr "Ikke nok information til at importere"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
msgid "Subversion Move"
msgstr "Flyt i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:120
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion-log"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:135
msgid "Not enough information to log location"
msgstr "Ikke nok information til logplacering"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnmovejob.cpp:113
msgid "Not enough information to move file"
msgstr "Ikke nok information til at flytte fil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnupdatejob.cpp:141
msgid "Not enough Information to execute update"
msgstr "Ikke nok information til at opdatere"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svndiffjob.cpp:290
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Forskelle i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svndiffjob.cpp:309
msgid "Not enough information given to execute diff"
msgstr "Ikke nok information til at vise forskelle"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Kopiér i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnblamejob.cpp:149
msgid "Subversion Annotate"
msgstr "Sæt kommentar i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnblamejob.cpp:164
msgid "Not enough information to blame location"
msgstr "Ikke nok information til at placere skyld"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
msgid "Subversion Cat"
msgstr "Cat i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncatjob.cpp:131
msgid "Not enough information to execute cat"
msgstr "Ikke nok information til at udføre cat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncommitjob.cpp:147
msgid "Committing..."
msgstr "Indsender.."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncommitjob.cpp:152
msgid "Not enough information to execute commit"
msgstr "Ikke nok information til at indsende"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnstatusjob.cpp:156
msgid "Not enough information to execute status job"
msgstr "Ikke nok information til at læse status"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:99
msgid "Subversion Info"
msgstr "Info fra subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:133
msgid "Not enough information to execute info job"
msgstr "Ikke nok information til at læse info"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:90
msgid "Subversion Add"
msgstr "Tilføj til subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:103
msgid "Not enough information to add file"
msgstr "Ikke nok information til at tilføje fil"
#: svnssldialog.cpp:29
msgid "Ssl Server Certificate"
msgstr "Certifikat til SSL-server"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:32
msgid "Trust Temporarily"
msgstr "Betro midlertidigt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:33
msgid "Trust Permanently"
msgstr "Betro permanent"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnssldialog.cpp:62
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
msgstr "Certifikat til SSL-server: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:60
msgid "Enter Login for: %1"
msgstr "Indtast login for: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:145
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnjobbase.cpp:165
msgid ""
"Error executing Job:\n"
"%1"
msgstr ""
"Fejl under kørsel af job:\n"
"%1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnremovejob.cpp:96
msgid "Subversion Remove"
msgstr "Fjern fra subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnremovejob.cpp:109
msgid "Not enough information to execute remove job"
msgstr "Ikke nok information til at udføre fjern"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:94 svnrevertwidgets.cpp:23
msgid "Subversion Revert"
msgstr "Rul tilbage i subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:107
msgid "Not enough information to execute revert"
msgstr "Ikke nok information til at rulle tilbage"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78
msgid "Support for Subversion version control systems"
msgstr "Understøttelse af Subversion versionsstyringssystemer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:345
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiér..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:352
msgid "Move..."
msgstr "Flyt..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
#: kdevsvnplugin.cpp:497
msgid "Please select only one item for this operation"
msgstr "Vælg kun ét element til denne operation"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
msgid "Destination file/directory"
msgstr "Destinationsfil/-mappe"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:411
msgid "Copying only works on local files"
msgstr "Kopiering virker kun med lokale filer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:448
msgid "Moving only works on local files/dirs"
msgstr "Flytning virker kun med lokale filer/mapper"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:482
msgid "Import into Subversion repository"
msgstr "Importér ind i Subversion-depot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:503
msgid "Checkout from Subversion repository"
msgstr "Checkout fra subversion-depot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncopyjob.cpp:101
msgid "Not enough information to copy file"
msgstr "Ikke nok information til at kopiere fil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncheckoutjob.cpp:106
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion checkout"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svncheckoutjob.cpp:118
msgid "Not enough information to checkout"
msgstr "Ikke nok information til checkout"