2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcmsmartcard.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:09+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Не могу да дозовем КДЕ‑ов сервис смарт-картица.</b>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Possible Reasons"
|
|
|
|
|
msgstr "Могући разлози"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
|
|
|
|
|
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
|
|
|
|
|
"this message goes away.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
|
|
|
|
|
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1) КДЕ демон КДЕД није у погону. Можете га поново покренути наредбом "
|
|
|
|
|
"<command>kdeinit</command>, а затим покушајте да поново покренете Системске "
|
|
|
|
|
"поставке КДЕ‑а да видите да ли ће ова порука нестати.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2) Изгледа да у библиотекама КДЕ‑а нема подршке за смарт-картице. Морате "
|
|
|
|
|
"инсталирати пакет <icode>kdelibs</icode> изграђен са библиотеком "
|
|
|
|
|
"<icode>libpcsclite</icode>."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smartcard Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Подршка смарт-картица"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Enable smartcard support"
|
|
|
|
|
msgstr "&Активирај подршку смарт-картица"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
|
|
|
|
|
msgstr "&Испитивање ради самооткривања догађаја картице"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
|
|
|
|
|
"detect card insertion and reader hotplug events."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Требало би да је већини случајева ова опција укључена. Она омогућава КДЕ‑у "
|
|
|
|
|
"да аутоматски открива убацивање картице и вруће повезивање читача."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
|
|
|
|
|
msgstr "Аутоматски покрени &менаџер картица ако убачена картица није захваћена"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
|
|
|
|
|
"if no other application attempts to use the card."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Када убаците смарт-картицу, КДЕ може аутоматски покренути менаџер уколико "
|
|
|
|
|
"ниједан други програм не покушава да користи картицу."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Beep on card insert and removal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Бипни при убацивању и уклањању"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Readers"
|
|
|
|
|
msgstr "Читачи"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reader"
|
|
|
|
|
msgstr "Читач"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtype"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтип"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "SubSubtype"
|
|
|
|
|
msgstr "Потподтип"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCSCLite Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Постава ПЦСЦлајта"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
|
|
|
|
|
"pcscd"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"За додавање нових читача морате измијенити фајл <filename>/etc/readers.conf</"
|
|
|
|
|
"filename> и поново покренути <command>pcscd</command>"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "kcmsmartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "КЦМ‑смарткартица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "KDE Smartcard Control Module"
|
2021-06-26 12:55:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Контролни модул за смарт-картице"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2001, Џорџ Стајкос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "Џорџ Стајкос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Change Module..."
|
|
|
|
|
msgstr "Промијени модул..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Unable to launch KCardChooser"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да покренем К‑бирач-картица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "No card inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Картица није убачена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "Smart card support disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Подршка смарт-картица је искључена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ниједан читач није пронађен. Проверите да ли је <command>pcscd</command> у "
|
|
|
|
|
"погону."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:259 smartcard.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "NO ATR or no card inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема АТР‑а или картица није убачена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:291
|
|
|
|
|
msgid "Managed by: "
|
|
|
|
|
msgstr "Управља:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:301
|
|
|
|
|
msgid "No module managing this card"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниједан модул не управља овом картицом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
|
|
|
|
|
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
|
|
|
|
|
"certificates and logging in to the system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Смарт-картице</h1><p>Овим модулом подешавате КДЕ‑ову подршку за смарт-"
|
|
|
|
|
"картице. Ове картице имају различите намјене, попут смијештања ССЛ "
|
|
|
|
|
"сертификата или пријављивања на систем.</p>"
|