kde-l10n/uk/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po

192 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_notes.po to Ukrainian
# Translation of plasma_applet_notes.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: config.ui:23
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: config.ui:30
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: config.ui:63
msgid "&Bold"
msgstr "&Жирний"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: config.ui:70
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: config.ui:77
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: config.ui:95
msgid "Scale font size by:"
msgstr "Встановити розмір у:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: config.ui:102
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: config.ui:132
msgid "Use custom font size:"
msgstr "Нетиповий розмір шрифту:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: config.ui:157
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: config.ui:173
msgid "Use theme color"
msgstr "Використовувати колір теми"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: config.ui:191 config.ui:254
msgid "Use custom color:"
msgstr "Нетиповий колір:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: config.ui:220
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "Колір підсвічування активного рядка:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: config.ui:236
msgid "Use no color"
msgstr "Без кольору"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: config.ui:305
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: config.ui:312
msgid "Notes color:"
msgstr "Колір нотаток:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: config.ui:380
msgid "Spell Check"
msgstr "Перевірка правопису"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: config.ui:387
msgid "Enable spell check:"
msgstr "Увімкнути перевірку правопису:"
#: notes.cpp:167
msgid "Notes Color"
msgstr "Колір нотаток"
#: notes.cpp:169
msgid "White"
msgstr "Білий"
#: notes.cpp:170
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#: notes.cpp:171
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: notes.cpp:172
msgid "Orange"
msgstr "Жовтогарячий"
#: notes.cpp:173
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#: notes.cpp:174
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: notes.cpp:175
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: notes.cpp:176
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
#: notes.cpp:177
msgid "Translucent"
msgstr "Прозорість"
#: notes.cpp:409
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: notes.cpp:608
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
#: notes.cpp:610
msgid "Bold"
msgstr "Жирним"
#: notes.cpp:611
msgid "Italic"
msgstr "Курсивом"
#: notes.cpp:612
msgid "Underline"
msgstr "Підкресленим"
#: notes.cpp:613
msgid "StrikeOut"
msgstr "Перекресленим"
#: notes.cpp:614
msgid "Justify center"
msgstr "Вирівняти за центром"
#: notes.cpp:615
msgid "Justify"
msgstr "Вирівняти з заповненням"
#~ msgid "Unable to open file"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл"
#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до плазмоїда нотаток. Вводьте до нього свої нотатки..."
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Колір тексту"