2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kcm_kwindesktop.po to Lithuanian
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcm_kwindesktop package.
|
|
|
|
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
|
|
|
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 08:50+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopnameswidget.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Desktop %1:"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalis %1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
|
|
|
|
msgstr "Čia galite įvesti darbastalio %1 pavadinimą"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalis %1"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
|
|
|
|
"desktops you want and how these should be labeled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Daugelis darbastalių</h1>Šiame modulyje galite nustatyti kiek virtualių "
|
|
|
|
"darbastalių pageidaujate turėti ir kaip jie bus pavadinti."
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch to Next Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į kitą darbastalį"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:92
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch to Previous Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į ankstesnį darbastalį"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch One Desktop to the Right"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į darbastalį dešiniau"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch One Desktop to the Left"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į darbastalį kairiau"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:95
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch One Desktop Up"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į darbastalį aukščiau"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch One Desktop Down"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į darbastalį žemiau"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Walk Through Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Eiti per darbastalius"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:98
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
|
|
|
|
msgstr "Eiti per darbastalius (atvirkščiai)"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Walk Through Desktop List"
|
|
|
|
msgstr "Eiti per darbastalių sąrašą"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
|
|
|
|
msgstr "Eiti per darbastalių sąrašą (atvirkščiai)"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:102 main.cpp:120 main.cpp:435 main.cpp:436
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Switching"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalio keitimas"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:111 main.cpp:415
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switch to Desktop %1"
|
|
|
|
msgstr "Pereiti į %1 darbastalį"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No Animation"
|
|
|
|
msgstr "Be animacijos"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:419
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
|
|
|
|
msgstr "Nerastas tinkamas klavišų derinys %1 darbastaliui"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:425
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
|
|
|
|
msgstr "%2 priskirta globali klavišų kombinacija „%1“"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:428
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klavišų derinių konfliktas: nepavyko darbastaliui %2 nustatyti „%1“ derinio"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Darbastaliai"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
msgstr "Išdėstymas"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
|
|
|
|
msgstr "Čia galite nustatyti kiek pageidaujate turėti virtualių darbastalių."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Number of desktops:"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalių skaičius:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Number of rows:"
|
|
|
|
msgstr "Eilučių skaičius:"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Names"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalių pavadinimai"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Switching"
|
|
|
|
msgstr "Perėjimas"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
|
|
|
|
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
|
|
|
|
"desktop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad klaviatūra arba aktyvaus darbastalio "
|
|
|
|
"ribų navigacija už krašto nuvestų jus į priešingą naujo darbastalio pusę."
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:133
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop navigation wraps around"
|
|
|
|
msgstr "Darbastalių navigacija sukasi ratu"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:140
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Effect Animation"
|
|
|
|
msgstr "Perėjimų tarp darbastalių animacija"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Animation:"
|
|
|
|
msgstr "Animacija:"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:189
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
|
|
|
|
msgstr "Pranešimo apie darbastalio pakeitimą rodymas ekrane"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Duration:"
|
|
|
|
msgstr "Trukmė:"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:214
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " msec"
|
|
|
|
msgstr " milisek."
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:227
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
|
|
|
|
"indicating the selected desktop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Įjungus šią parinktį bus rodoma maža darbastalių išdėstymo schema nurodant, "
|
|
|
|
"į kurį darbastalį pereita."
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:230
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
|
|
|
msgstr "Rodyti darbastalio išdėstymo indikatorius"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Klavišų deriniai:"
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:259
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
|
|
|
|
msgstr "Rodyti klavišų derinius visiems galimiems darbastaliams"
|