kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po

249 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_wallpaper_image to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:99
msgid "Next Wallpaper Image"
msgstr "Sljedeća slika podloge"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:101
msgid "Open Wallpaper Image"
msgstr "Otvori sliku podloge"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:169 image.cpp:225
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Rastegnuta i obrezana"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:170 image.cpp:226
msgid "Scaled"
msgstr "Rastegnuta"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:171 image.cpp:227
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Rastegnuta, sačuvaj proporcije"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:172 image.cpp:228
msgid "Centered"
msgstr "Centrirana"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:173 image.cpp:229
msgid "Tiled"
msgstr "Popločeno"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:174 image.cpp:230
msgid "Center Tiled"
msgstr "Popločeno i centrirano"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: image.cpp:671
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Odaberite slikovnu datoteku"
#. i18n: file: imageconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "P&ositioning:"
msgstr "P&ozicioniranje:"
#. i18n: file: imageconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
msgid "&Color:"
msgstr "&Boja:"
#. i18n: file: imageconfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
msgid "Change wallpaper frame color"
msgstr "Promijeni boju okvira slike podloge"
#. i18n: file: imageconfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
msgid ""
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
"centered or scaled with the same proportions."
msgstr ""
"Promijenite boju okvira koji je moguće vidjeti kada je slika podloke "
"centrirana ili povećana u istim proporcijama."
#. i18n: file: imageconfig.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Open..."
msgstr "Otvori…"
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "&Positioning:"
msgstr "P&ozicioniranje:"
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "C&hange images every:"
msgstr "&Mijenjaj slike svakih:"
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:33
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Sati' mm 'Minuta' ss 'Sekundi'"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:36
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "<b>Images</b>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "&System wallpapers:"
msgstr "Pozadinske slike iz &sustava:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
msgstr "Koristi pozadinske slike instalirane u sustavu za prezentaciju"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "&My downloaded wallpapers:"
msgstr "&Moje preuzete pozadinske slike:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
msgstr ""
"Koristi pozadinske slike za prezentaciju koje sam preuzeo/la kroz \"Preuzmi "
"nove pozadinske slike...\""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Custom folders:"
msgstr "Prilagođene mape:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Dodaj mapu…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Ukloni direktorij"
#: removebutton.cpp:52
msgid "Remove from list"
msgstr "Ukloni s liste"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#~ msgid "Get New Wallpapers..."
#~ msgstr "Preuzmi nove pozadinske slike…"
#~ msgid "Download new wallpapers"
#~ msgstr "Preuzmi nove slike za pozadinu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "Autor: %1"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Slike</span></p></body></html>"
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
#~ msgstr "Tražim slike za prezentaciju pozadine radne površine."
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
#~ msgstr "Dodajem paket pozadinskih slika u %1"
#~ msgid "Adding image %1"
#~ msgstr "Dodajem sliku %1"
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-pošta:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licenca:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Žarko Pintar, Nenad Mikša"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com"
#~ msgid "&Picture:"
#~ msgstr "&Slika:"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Pregledaj"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Color:"
#~ msgstr "Boja:"