kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/plasmapkg.po

272 lines
8.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasmapkg.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:32+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "संस्थापना, सूची, मिटाना प्लाज्मा पैकेज"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "एडोन नाम"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "सेवा प्रकार"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "पथ"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "पैकेज जो इस टूल से स्थापित किए जा सकते हैं:"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "अंतःनिर्मित:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "लेआउट खाका"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "प्लाज्माइड"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "रनर"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "प्रसंग"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "वॉलपेपर चित्र"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "के-विन प्रभाव"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "केविन विंडो परिवर्तक"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr "KWin स्क्रिप्ट"
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "प्लगइन्स द्वारा प्रदान:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr ".desktop फ़इलें द्वारा प्रदान:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "प्लाज्मा पैकेज मैनेजर"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2008, एरॉन सीगो"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "एरॉन सीगो"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "<path> पर पैकेज का SHA1 हैश निर्मित करें"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "संस्थापना या हटाने के लिए यह सभी उपयोक्ताओं के लिए पैकेजों में काम करता है."
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr "संकुल प्रकार जैसे. प्रसंग, वॉलपेपर, प्लाज्माइड, डाटा-इंजिन, रनर, लेआउट खाका आदि."
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "पैकेज को यहाँ संस्थापित करें <path>"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "पैकेज यहाँ पर उन्नत बनाएँ <path>"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "संस्थापित पैकेजों की सूची दें"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "सूची है पैकेज प्रकार की जो स्थापित किए जा सकते हैं"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "इस नाम का पैकेज हटाएँ <name>"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"संकुल रूट का निरपेक्ष पथ. यदि नहीं दिया जाता है, तब मानक आँकड़ा निर्देशिका इस KDE सत्र के "
"लिए बदले में खोजा जाएगा."
#: main.cpp:231
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "%1 के पैकेज हैश निर्मित नहीं कर सके"
#: main.cpp:235
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "पैकेज %1 का SHA1 हैश :%2"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "वालपेपर"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "प्लाज्माइड"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "प्रसंग"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "dataengine"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "रनर"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "वॉलपेपर प्लगिन"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "layout-template"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "kwineffect"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "windowswitcher"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr "kwinscript"
#: main.cpp:353
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "संकुल प्रकार %1 के लिए उपयुक्त संस्थापक नहीं पा सका"
#: main.cpp:362
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr "संकुल प्रकार %1 के लिए संस्थापक लोड नहीं कर सका. रिपोर्ट की गई त्रुटि थी: %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr "पैकेजरूट व ग्लोबल विकल्प परसपर विरोध में है, केवल एक ही चुनें."
#: main.cpp:414
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "सफलतापूर्वक हटाया %1"
#: main.cpp:416
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "%1 का हटाया जाना विफल."
#: main.cpp:422
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "प्लगिन %1 संस्थापित नहीं है."
#: main.cpp:427
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "सफलतापूर्वक संस्थापित %1"
#: main.cpp:429
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "%1 का संस्थापन विफल."
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "संस्थापन, हटाना, उन्नयन या सूची में से एक जरूरी."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राजेश रंजन"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "raviratlami@aol.in,,rajesh@indlinux.in"