mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
281 lines
8.5 KiB
Text
281 lines
8.5 KiB
Text
![]() |
# translation of plasmapkg.po to Hindi
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008.
|
||
|
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
|
||
|
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 05:36+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:32+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: hi\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राजेश रंजन"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "raviratlami@aol.in,,rajesh@indlinux.in"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:43
|
||
|
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
|
||
|
msgstr "संस्थापना, सूची, मिटाना प्लाज्मा पैकेज"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:86
|
||
|
msgid "Addon Name"
|
||
|
msgstr "एडोन नाम"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:87
|
||
|
msgid "Service Type"
|
||
|
msgstr "सेवा प्रकार"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:88
|
||
|
msgid "Path"
|
||
|
msgstr "पथ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:128
|
||
|
msgid "Package types that are installable with this tool:"
|
||
|
msgstr "पैकेज जो इस टूल से स्थापित किए जा सकते हैं:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:129
|
||
|
msgid "Built in:"
|
||
|
msgstr "अंतःनिर्मित:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:132
|
||
|
msgid "DataEngine"
|
||
|
msgstr "DataEngine"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:133
|
||
|
msgid "Layout Template"
|
||
|
msgstr "लेआउट खाका"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:134
|
||
|
msgid "Plasmoid"
|
||
|
msgstr "प्लाज्माइड"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:135
|
||
|
msgid "Runner"
|
||
|
msgstr "रनर"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:136
|
||
|
msgid "Theme"
|
||
|
msgstr "प्रसंग"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:137
|
||
|
msgid "Wallpaper Images"
|
||
|
msgstr "वॉलपेपर चित्र"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:138
|
||
|
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||
|
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:139
|
||
|
msgid "KWin Effect"
|
||
|
msgstr "के-विन प्रभाव"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:140
|
||
|
msgid "KWin Window Switcher"
|
||
|
msgstr "केविन विंडो परिवर्तक"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:141
|
||
|
msgid "KWin Script"
|
||
|
msgstr "KWin स्क्रिप्ट"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:151
|
||
|
msgid "Provided by plugins:"
|
||
|
msgstr "प्लगइन्स द्वारा प्रदान:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:168
|
||
|
msgid "Provided by .desktop files:"
|
||
|
msgstr ".desktop फ़इलें द्वारा प्रदान:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:184
|
||
|
msgid "Plasma Package Manager"
|
||
|
msgstr "प्लाज्मा पैकेज मैनेजर"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:186
|
||
|
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
||
|
msgstr "(c) 2008, एरॉन सीगो"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:187
|
||
|
msgid "Aaron Seigo"
|
||
|
msgstr "एरॉन सीगो"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:188
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "मूल लेखक"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:197
|
||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
||
|
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
|
||
|
msgstr "<path> पर पैकेज का SHA1 हैश निर्मित करें"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:199
|
||
|
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
|
||
|
msgstr "संस्थापना या हटाने के लिए यह सभी उपयोक्ताओं के लिए पैकेजों में काम करता है."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:205
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
|
||
|
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
|
||
|
"messages with 'package type' context below)"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
|
||
|
"layout-template, etc."
|
||
|
msgstr "संकुल प्रकार जैसे. प्रसंग, वॉलपेपर, प्लाज्माइड, डाटा-इंजिन, रनर, लेआउट खाका आदि."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:209
|
||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
||
|
msgid "Install the package at <path>"
|
||
|
msgstr "पैकेज को यहाँ संस्थापित करें <path>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:211
|
||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
||
|
msgid "Upgrade the package at <path>"
|
||
|
msgstr "पैकेज यहाँ पर उन्नत बनाएँ <path>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:213
|
||
|
msgid "List installed packages"
|
||
|
msgstr "संस्थापित पैकेजों की सूची दें"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:214
|
||
|
msgid "lists all known Package types that can be installed"
|
||
|
msgstr "सूची है पैकेज प्रकार की जो स्थापित किए जा सकते हैं"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:216
|
||
|
msgctxt "Do not translate <name>"
|
||
|
msgid "Remove the package named <name>"
|
||
|
msgstr "इस नाम का पैकेज हटाएँ <name>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:218
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
|
||
|
"directories for this KDE session will be searched instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"संकुल रूट का निरपेक्ष पथ. यदि नहीं दिया जाता है, तब मानक आँकड़ा निर्देशिका इस KDE सत्र के "
|
||
|
"लिए बदले में खोजा जाएगा."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:231
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
|
||
|
msgstr "%1 के पैकेज हैश निर्मित नहीं कर सके"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:235
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
|
||
|
msgstr "पैकेज %1 का SHA1 हैश :%2"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:266 main.cpp:311
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "wallpaper"
|
||
|
msgstr "वालपेपर"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:301
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "plasmoid"
|
||
|
msgstr "प्लाज्माइड"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:308 main.cpp:406
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "theme"
|
||
|
msgstr "प्रसंग"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:314
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "dataengine"
|
||
|
msgstr "dataengine"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:319
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "runner"
|
||
|
msgstr "रनर"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:324
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "wallpaperplugin"
|
||
|
msgstr "वॉलपेपर प्लगिन"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:329
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "layout-template"
|
||
|
msgstr "layout-template"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:334
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "kwineffect"
|
||
|
msgstr "kwineffect"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:339
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "windowswitcher"
|
||
|
msgstr "windowswitcher"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:344
|
||
|
msgctxt "package type"
|
||
|
msgid "kwinscript"
|
||
|
msgstr "kwinscript"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:353
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
|
||
|
msgstr "संकुल प्रकार %1 के लिए उपयुक्त संस्थापक नहीं पा सका"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:362
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
|
||
|
msgstr "संकुल प्रकार %1 के लिए संस्थापक लोड नहीं कर सका. रिपोर्ट की गई त्रुटि थी: %2"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:382
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
|
||
|
"error message telling the user he can use only one"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
|
||
|
"one."
|
||
|
msgstr "पैकेजरूट व ग्लोबल विकल्प परसपर विरोध में है, केवल एक ही चुनें."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:414
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Successfully removed %1"
|
||
|
msgstr "सफलतापूर्वक हटाया %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:416
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Removal of %1 failed."
|
||
|
msgstr "%1 का हटाया जाना विफल."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:422
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Plugin %1 is not installed."
|
||
|
msgid "Plugin %1 is not installed now."
|
||
|
msgstr "प्लगिन %1 संस्थापित नहीं है."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:427
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Successfully installed %1"
|
||
|
msgstr "सफलतापूर्वक संस्थापित %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:429
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Installation of %1 failed."
|
||
|
msgstr "%1 का संस्थापन विफल."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:435
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
|
||
|
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
|
||
|
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
|
||
|
msgstr "संस्थापन, हटाना, उन्नयन या सूची में से एक जरूरी."
|