2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
# translation of kdevexecute.po to Italian
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Matteo Merli <merlim@libero.it>, 2001.
|
|
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
|
|
|
|
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007.
|
|
|
|
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevexecute\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 15:29+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:70
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non è stato specificato alcun ambiente di gruppo, assomiglia a una "
|
|
|
|
"configurazione interrotta, controllare la configurazione di esecuzione «%1». "
|
|
|
|
"Utilizzare l'ambiente di gruppo predefinito."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
|
|
msgstr "Avvio: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:158
|
|
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
|
|
msgstr "*** Applicazione interrotta ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:174
|
|
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
|
|
msgstr "*** Uscito normalmente ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:176
|
|
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
|
|
msgstr "*** Uscito con codice di ritorno: %1 ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:179
|
|
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
|
|
msgstr "*** Processo interrotto ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:182
|
|
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
|
|
msgstr "*** In crash con codice di ritorno: %1 ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:199
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
|
|
"correctly ***"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"*** Impossibile avviare il programma «%1». Assicurati che il percorso sia "
|
|
|
|
"specificato correttamente ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Execute support"
|
|
|
|
msgstr "Supporto per l'esecuzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
|
|
|
|
"the current host."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questa estensione permette l'esecuzione dei programmi senza instrumentor, "
|
|
|
|
"vale a dire nativamente da parte dell'host attuale."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:103
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
|
|
"Aborting start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si è verificato un'errore di interpretazione negli argomenti per la "
|
|
|
|
"configurazione di lancio «%1». Avvio interrotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:107
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"È stato incluso un meta carattere della shell negli argomenti per la "
|
|
|
|
"configurazione di lancio «%1», attualmente ciò non è supportato. Avvio "
|
|
|
|
"interrotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile determinare la dipendenza: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:189
|
|
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
|
|
msgstr "Nessun eseguibile valido specificato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:199
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
|
|
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si è verificato un'errore di interpretazione nell'eseguibile per la "
|
|
|
|
"configurazione di lancio «%1». Avvio interrotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:204
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
|
|
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"È stato incluso un meta carattere della shell nell'eseguibile per la "
|
|
|
|
"configurazione di lancio «%1», attualmente ciò non è supportato. Avvio "
|
|
|
|
"interrotto."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Executable"
|
|
|
|
msgstr "Eseguibile"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Project Target:"
|
|
|
|
msgstr "Progetto:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Executable:"
|
|
|
|
msgstr "Eseguibile:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Inserire il nome dell'eseguibile o il percorso assoluto di un eseguibile"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
msgstr "Comportamento"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
|
|
msgstr "Argomenti:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
|
|
|
|
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
|
|
|
|
"</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Inserire gli argomenti da dare all'eseguibile.<br/"
|
|
|
|
">Puoi passare degli argomenti contenenti degli spazi mettendoli fra "
|
|
|
|
"virgolette.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
|
|
msgstr "Inserire gli argomenti da dare all'eseguibile"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
|
|
msgstr "Cartella di lavoro:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona una cartella di lavoro per l'eseguibile"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Environment:"
|
|
|
|
msgstr "Ambiente:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona un'ambiente da usare"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
|
|
|
|
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
|
|
|
|
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
|
|
|
|
"applications, you should use an external terminal.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Per impostazione predefinita le applicazioni saranno eseguite in secondo "
|
|
|
|
"piano e solo le loro uscite saranno mostrate in una vista degli strumenti. "
|
|
|
|
"Questo rende impossibile interagire con le applicazioni che richiedono "
|
|
|
|
"l'input dell'utente da un emulatore di terminale. Per eseguire tali "
|
|
|
|
"applicazioni, è necessario utilizzare un terminale esterno.</p>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Use External Terminal:"
|
|
|
|
msgstr "Usa terminale esterno:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
|
|
|
|
"following placeholders:</p>\n"
|
|
|
|
"<dl>\n"
|
|
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
|
|
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
|
|
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
|
|
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
|
|
|
|
"</dl>\n"
|
|
|
|
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Definisce il comando per eseguire l'emulatore di terminale esterno. Usare "
|
|
|
|
"i segnaposti seguenti:</p>\n"
|
|
|
|
"<dl>\n"
|
|
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
|
|
"<dd>Il percorso del file eseguibile selezionato in precedenza.</dd>\n"
|
|
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
|
|
"<dd>Il percorso della cartella di lavoro selezionata in precedenza.</dd>\n"
|
|
|
|
"</dl>\n"
|
|
|
|
"<p>Gli argomenti definiti in precedenza saranno aggiunti a questo comando.</"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:59
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Dipendenze"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:62
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
|
|
msgstr "Azione:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:65
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
|
|
|
|
"executable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Specifica l'azione da intraprendere per le dipendenze prima di avviare "
|
|
|
|
"l'eseguibile."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:68
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The selected action will be run before the executable is started. This "
|
|
|
|
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
|
|
|
|
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'azione selezionata sarà eseguita prima di avviare l'eseguibile. Questo "
|
|
|
|
"permette che le parti di un progetto esistente, che non è direttamente "
|
|
|
|
"eseguibile, possano essere compilate e/o installate prima di avviare "
|
|
|
|
"l'applicazione."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:71
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
|
|
msgstr "Non fare nulla"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:74
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "Build"
|
|
|
|
msgstr "Compila"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:77
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "Build and Install"
|
|
|
|
msgstr "Compila e installa"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Targets:"
|
|
|
|
msgstr "Obiettivi:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
|
|
|
msgstr "Inserisci una dipendenza da aggiungere alla lista"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:89
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
|
|
|
msgstr "Aggiunge gli obiettivi selezionati alla lista delle dipendenze."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "List of indirect dependent targets."
|
|
|
|
msgstr "Lista degli obiettivi dipendenti indiretti."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:95
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
|
|
|
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
|
|
|
"application."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questa lista dovrebbe contenere degli obiettivi dal quale l'applicazione non "
|
|
|
|
"dipende direttamente, ma per i quali un'azione deve essere fatta prima di "
|
|
|
|
"eseguire l'applicazione."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi dalla lista le dipendenze selezionate."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:101
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Move a dependency up in the list."
|
|
|
|
msgstr "Sposta una dipendenza in cima alla lista."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:104
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
|
|
|
msgstr "Sposta la dipendenza selezionata alla fine della lista."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:288
|
|
|
|
msgid "Configure Native Application"
|
|
|
|
msgstr "Configura l'applicazione nativa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Native Application"
|
|
|
|
msgstr "Applicazione nativa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Compiled Binary"
|
|
|
|
msgstr "Binario compilato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:440
|
|
|
|
msgid "Project Executables"
|
|
|
|
msgstr "Eseguibili del progetto"
|