kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/libkdcraw.po

839 lines
39 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:02+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-биттік түстер байлығы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілсе, бүкіл RAW файлдар түс байлығы 16-бит, гамма тәуелдігі - "
"түзу қылып айналдырылады. Сурет тым қараңғы болмау үшін бұл режімде Түсін "
"қадағалауын қолданған жөн.</para><para>Рұқсат етілмесе, бүкіл RAW файлдар "
"түс байлығы 8-бит, гамма тәуелдігі - BT.709 және ақ нүктесінің процентилі "
"99 қылып айналдырылады. Бұл режімі 16-биттігінен жылдамырақ болады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB-ны төрт түске интерполяциялау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<title>RGB-ны төрт түске интерполяциялау</title><para>Әдетте, барлық жасыл "
"пикселдері бірдей деп саналады. Егер де жүп-жолды жасыл пикселдері "
"ультракүлгін сәулелеріне сезімталдығы артығырақ болса, бұл айырмашылық, "
"шығыс кескінінде тордың пайда болуына әкеледі. Осы параметр бұл мәселесін, "
"ең шамалы шығындарымен шешуге көмектеседі.</para><para>Нақты айтқанда, бұл "
"кескінді сәл бұлдырлатып, AHD сапалық әдісінің араласуымен, негізі VNG "
"сапалық әдісімен, 2x2 жалған торды болдырмайды.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "LibRaw жобасының веб-сайтына кіріп-шығу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Пикселдерді созбау және бұрмау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Пикселдерді созбау және бұрмау</title><para>Fuji Super CCD камералары "
"кескін пикселдерін 45 градусына қисайтып көрсетеді. Шаршы емес пикселді "
"камералар үшін шын ара-қатынасқа келтірмек созуы болмайды. Жалпы,. бұл "
"параметр, шығыс кескіндегі әрбір пиксел бір RAW пикселінің сәйкестігіне "
"кепіл болады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "Сапасы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "Қоссызықты"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD & AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<title>Сапасы (интерполяциясы)</title><para>Мұнда RAW кескіндерінің түстерін "
"қайта құру әдісін таңдап алыңыз. Түстрін қайта құру алгоритмі дегені - толық "
"емес \"шикі\", камерадан алынған кескіндерінің түстерін интерполяция арқылы "
"толықтыру процесі. \"Шикі\" дерек түс пикселдер матрицасы түрінде "
"камералардың кебінен алынады. Басқаша, бұл CFA интерполяция, түстерді "
"қалпына келтіру, дебайризация (demosaicing) деп ататалады. \"Шикі\" "
"кескіндерінің түстерін қайта құрудың келесі әдістрі бар:</para><para><list> "
"<item><emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis> жылдам бірақ сапасы "
"төмен қоссызықты интерполяциясы (баяу компьютерде - бұл әдеті әдіс). Бұл "
"әдісте қызыл емес пикселдің қызылдығы қасындағы қызыл пикселдер мәндерін "
"орталап есептеледі. Көк пен жасыл пикселдерді де дәл солай құрылады.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: градиенттердің өзгермелі "
"саны (Variable Number of Gradients) интерполяциясы. Бұл әдісте керек "
"пикселді есептеу үшін оның маңайындағы градиенттерін есептеп, (кескіннің "
"тегіс және ұқсас жерлеріне сәйкесті) ең төменгісін пайдаланады. </"
"item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: қалып бойынша пикселлерді "
"топтастыру (Patterned Pixel Grouping) интерполяциясы. Бұл әдіс кескінде "
"табиғат көрінісі түсірілген деген болжамын негіздейді. Бұл әдіс VNG әдісімен "
"салыстырғанда, табиғат кескіндерінің түстерінде азырақ қателер жібереді. </"
"item><item><emphasis strong='true'>AHD </emphasis>: бейімделген біртектілік "
"бағытты (Adaptive Homogeneity-Directed) интерполяциясы. Бұл әдісте, "
"біртектілік шамасын азайтатын интерполяцияның бағыты таңдалып, түстер "
"қателіктерін шектейді.</item> <item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: "
"linuxphoto.org жобадан алынған DCB интерполяциясы.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AHD v2</emphasis>: Түс айырмашылық вариация әдісін қоданатын "
"жетілдірген AHD интерполяциясы.</item><item> <emphasis strong='true'>AFD</"
"emphasis> : PerfectRaw жобадан алынған, 5 реттік медианалық сүзгіден "
"өткізген бейімделетін сүзгілеу дебайризация интерполяциясы.</item><item> "
"<emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Түс айырмашылық вариация (Variance "
"of Color Differences) интерполяциясы. </item><item> <emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: VCD мен AHD аралас дебайризациясы.</"
"item><item><emphasis strong='true'>LMMSE</emphasis>: PerfectRaw-да ұсынған "
"бағытталған түзу квадраттық орта ауытқуды минимизациялап бағалау арқылы "
"өткізген түс бұрыштығын азайту интерполяциясы.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AMaZE</emphasis>: бұрыштықты азайтып жарқырауды кеміту "
"(Aliasing Minimization and Zipper Elimination) әдісі.</item></list></para> "
"<para>Ескерту: егер RAW декодері кеңейту дестесіз жинақтаған болса, онда "
"кейбір әдістер қол жеткізбейді.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "Неше рет өту:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
"<title>Неше рет өту</title><para>Мұнда Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл "
"арналарындағы интерполяциясынан кейін неше рет медианалық сүзгіден өткізу "
"керегін келтіріңіз.</para><para>Бұл параметр тек қана келесі әдістерінде "
"қоданылады:<emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>, және <emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "Интерполяцияны жетелеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Интерполяцияны жетелеу</title><para>Бұл параметр тек қана келесі "
"әдістерінде қоданылады:</para><para><list><item> <emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: жетелеген түс интерполяциясының сүзгісін қосу "
"үшін.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: Айқындықты "
"көтеретін,жетелеген нәтижелі түстер интерполяциясының (EECI) сүзгісін қосу "
"үшін.item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "Түстерін қайта құру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "Әдісі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "Әдетті D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "Колмен"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Ақтың деңгейі</title><para>\"Шикі\" кескіннің ақтың деңгейлері:</"
"para> <para><list><item><emphasis strong='true'>Әдетті D65</emphasis>: "
"стандартты D65 күннің көзіндегі ақтың деңгейі.</item><item> <emphasis "
"strong='true'>Камера</emphasis>: камераның ақтың деңгейі. Жоқ болса, әдетті "
"бейтарап ақтың деңгейіне ауысады.</item><item> <emphasis strong='true'>Авто</"
"emphasis>: ақтың деңгейі кескін бойынша орташалап есептеледі.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Қолмен</emphasis>: температурасының және "
"жасылдың деңгейін қолмен келтіру.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Температурасы</title><para>Мұнда түстің (Кельвиндегі) температурасын "
"келтіріңіз.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "Жасыл:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr ""
"<para>Мұнда маджента түс реңкін құру үшін алынып тастайтын жасыл компонентін "
"келтіріңіз.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "Ерен жарықтығын:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "Таза ақ қылу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "Тиіспеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "Араластыру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "Қайта құрып беру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Ерен жарықтығын</title><para>Мұнда ерен жарықтықты басу әдісін "
"таңдаңыз: </para><para><list><item><emphasis strong='true'>Таза ақ қылу</"
"emphasis>: ерен жарықтық аумақты ақ қылу</item><item><emphasis "
"strong='true'>Тиіспеу</emphasis>: ерен жарықтық аумаққа тиіспей түрлі "
"қызғылт реңктерде қалдыру</item><item> <emphasis strong='true'>Араластыру</"
"emphasis>: ерен жарықтықты және тыс аумақты араластырып, біртіндеп ағарту</"
"item><item><emphasis strong='true'>Қайта құрып беру</emphasis>: ерен "
"жарықтық аумағын келтірген деңгейімен қайта құрып беру </item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "Деңгейі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<title>Деңгейі</title><para>ерен жарықтық аумағын қайта құрып беру деңгейі. "
"Төмені - ақшыл, жоғары - түрлі түсті.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "Экспозицияны түзету (EV)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr "<para>Интерполяцияның алдында экспозицияны түзетуді қосу.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "Сызықты ығысуы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Ығыстыру</title><para>Тура сызықты интерполяциясының алдында "
"экспозицияны түзетіп ығыстыру (EV).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "Ерен жарықтығы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Ерен жарықтығы</title><para>Интерполяцияның алдындағы экспозициясын "
"түзетде қалдырылатын ерен жарықтық мөлшері (EV).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "Ерен жарықтықтың жалған түстерін түзеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілсе, ерен жарық түскен аумақты кескіндерді 'қызғылт "
"бұлттардан' (немесе қызу лампаның көк ерен жарығынан) айырады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "Авто жарықтық"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілмесе, жарықтығын лайықтауы кескіннің гистограммасын елемей, "
"тұрақты ақ деңгейі пайдаланады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Жарықтығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<title>Жарықтығы</title><para>Шығыс кескіннің жарықтық деңгейі. Әдетті мәні: "
"1.0 (тек 8-биттік режімінде істейді).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "Қара:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Қара нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін "
"пайдаланатын қара нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Қара нүксесінің мәні "
"автоматты түрде есептеледі.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Қара нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің қара нүктесінің "
"мәні.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "Ақ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Ақ нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін пайдаланатын "
"ақ нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Ақ нүктесінің мәні автоматты түрде "
"есептеледі.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Ақ нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің ақ нүктесінің мәні.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "Ақтың деңгейі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Шуыл басуы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr "Вейвлеттер"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr "CFA тура басуы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr "Импульс басуы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Шуыл басуы</title><para>RAW кодын оқығанда қолданатын шуылды басу "
"әдісін таңдау.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Жоқ</"
"emphasis>: шуыл басуы жоқ.</item><item><emphasis strong='true'>Вейвлеттер</"
"emphasis>: шын суретін сақтайтын вейвлет сүзгілеу әдісі. Ол интерполяциядан "
"кейін қолданады.</item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: "
"дебайризация алдындағы жалған шуылды кеміту (Fake Before Demosaicing "
"Denoising) шуыл басу әдісі. Ол интерполяциядан бұрын қолданады.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA тура басуы</emphasis>: жолақты шуыл "
"басуы. Интерполяциядан кейін қолданады.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Импульс басуы</emphasis>: импульстік шуылды басу. Ол "
"интерполяциядан кейін қолданады.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Түс абберацияны түзеуі болсын"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Түс абберацияны түзеуі болсын</title><para>Көрсетілген (әдетте "
"автоматты түрде анықталатын) шамаға қызыл-жасыл және көк-сары жақтарға "
"түстерін ұлғайту.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "Түс бойлыктарын автотүзеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
"<title>Түс аберрацияны автотүзету</title><para>Бұл параметр қосылса, "
"бағдарлама түс арнларын сәл жылжытып көреді де, түс аберрациясын өзгерісін "
"бағалайды. Суреттің түсі көбінде көкпен қызыл болса бұл әдіс істемейді. "
"Бұндайда, бұнын орнына, түстерді қолмен түзеп көріңіз. </para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "Қызыл-жасыл:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr ""
"<title>Қызыл-Жасыл көбейткіші</title><para>Қызыл-Жасыл түстің түзеу шамасы</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "Көк-сары:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr ""
"<title>Көк-Сары көбейткіші</title><para>Сөк-Сары түстің түзеу шамасы</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "Түзетулер"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Камераның профилі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "Құрамындағы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгеше"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Камераның профилі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін "
"қолданатын кіріс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>Жоқ</emphasis>: RAW кескінді түрлендіруде кіріс түстер профилі "
"қолданбайды.</item><item> <emphasis strong='true'>Құрамындағы</emphasis>: "
"RAW файлдың құрамындағы түстер профилі бар болса, оны қолдану.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: пайдаланушының өзгеше "
"кіріс түстер профилін қолдану.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC файлдары (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "Жұмыс кеңістігі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "Шикі (профилі жоқ)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Кең ауқымды"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгеше"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
"photography applications such as advertising and fine art.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Жұмыс кеңістігі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін қолданатын "
"шығыс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>RAW "
"(түзу)</emphasis>: бұл режімінде RAW кескінді түрлендіруде шығыс түстер "
"профилі қолданбайды.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: "
"бұл Hewlett-Packard пен Microsoft бірігіп ұсынған RGB түстер кеңістігі. Бұл "
"Вебте орналасатын я портрет кескіндеріне өте лайықты таңдау.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: бұл Adobe ұсынған "
"кеңейтілген RGB түстер кеңістігі. Бұл жарнама не өнер фото жасауға "
"қолданатын таңдау.</item><item><emphasis strong='true'>Кең ауқымды</"
"emphasis>: бұл Adobe RGB түстер кеңістігінің кеңейтілген түрі. </"
"item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: бұл Kodak "
"фотография өнерін мақсаттап ұсынған бір ерекше кең спектрлі RGB түстер "
"кеңістігі.</item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: "
"пайдаланушының өзгеше шығыс түстер профилін қолдану. </item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "Түсін қадағалау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "Табалдырығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr ""
"<title>Табалдырығы</title><para>Шуылды басуда қолданатын табалдырығының мәні."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "Жарықтығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Жарықтығы</title><para>Жарықтық импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "Түстілігі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
"<title>Түстілігі</title><para>Түстілік импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Әдетті мәніне ысыру"