mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
878 lines
40 KiB
Text
878 lines
40 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:02+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "16 bits color depth"
|
|||
|
msgstr "16-биттік түстер байлығы"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
|
|||
|
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
|
|||
|
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
|
|||
|
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
|
|||
|
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
|
|||
|
"</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<para>Рұқсат етілсе, бүкіл RAW файлдар түс байлығы 16-бит, гамма тәуелдігі - "
|
|||
|
"түзу қылып айналдырылады. Сурет тым қараңғы болмау үшін бұл режімде Түсін "
|
|||
|
"қадағалауын қолданған жөн.</para><para>Рұқсат етілмесе, бүкіл RAW файлдар "
|
|||
|
"түс байлығы 8-бит, гамма тәуелдігі - BT.709 және ақ нүктесінің процентилі "
|
|||
|
"99 қылып айналдырылады. Бұл режімі 16-биттігінен жылдамырақ болады.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
|||
|
msgstr "RGB-ны төрт түске интерполяциялау"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
|
|||
|
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
|
|||
|
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
|
|||
|
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
|
|||
|
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
|
|||
|
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
|
|||
|
"with AHD quality method.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>RGB-ны төрт түске интерполяциялау</title><para>Әдетте, барлық жасыл "
|
|||
|
"пикселдері бірдей деп саналады. Егер де жүп-жолды жасыл пикселдері "
|
|||
|
"ультракүлгін сәулелеріне сезімталдығы артығырақ болса, бұл айырмашылық, "
|
|||
|
"шығыс кескінінде тордың пайда болуына әкеледі. Осы параметр бұл мәселесін, "
|
|||
|
"ең шамалы шығындарымен шешуге көмектеседі.</para><para>Нақты айтқанда, бұл "
|
|||
|
"кескінді сәл бұлдырлатып, AHD сапалық әдісінің араласуымен, негізі VNG "
|
|||
|
"сапалық әдісімен, 2x2 жалған торды болдырмайды.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
|
|||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|||
|
msgid "Visit LibRaw project website"
|
|||
|
msgstr "LibRaw жобасының веб-сайтына кіріп-шығу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
|||
|
msgstr "Пикселдерді созбау және бұрмау"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
|
|||
|
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
|
|||
|
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
|
|||
|
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Пикселдерді созбау және бұрмау</title><para>Fuji Super CCD камералары "
|
|||
|
"кескін пикселдерін 45 градусына қисайтып көрсетеді. Шаршы емес пикселді "
|
|||
|
"камералар үшін шын ара-қатынасқа келтірмек созуы болмайды. Жалпы,. бұл "
|
|||
|
"параметр, шығыс кескіндегі әрбір пиксел бір RAW пикселінің сәйкестігіне "
|
|||
|
"кепіл болады.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Quality:"
|
|||
|
msgstr "Сапасы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "Bilinear"
|
|||
|
msgstr "Қоссызықты"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "VNG"
|
|||
|
msgstr "VNG"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "PPG"
|
|||
|
msgstr "PPG"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "AHD"
|
|||
|
msgstr "AHD"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "DCB"
|
|||
|
msgstr "DCB"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "AHD v2"
|
|||
|
msgstr "AHD v2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "AFD"
|
|||
|
msgstr "AFD"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "VCD"
|
|||
|
msgstr "VCD"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "VCD & AHD"
|
|||
|
msgstr "VCD & AHD"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "LMMSE"
|
|||
|
msgstr "LMMSE"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
|||
|
msgid "AMaZE"
|
|||
|
msgstr "AMaZE"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
|
|||
|
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
|
|||
|
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
|
|||
|
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
|
|||
|
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
|
|||
|
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
|
|||
|
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
|
|||
|
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
|
|||
|
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
|
|||
|
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
|
|||
|
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
|
|||
|
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
|
|||
|
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
|
|||
|
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
|
|||
|
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
|
|||
|
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
|
|||
|
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
|
|||
|
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
|
|||
|
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
|
|||
|
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
|
|||
|
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
|
|||
|
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
|
|||
|
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
|
|||
|
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
|
|||
|
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
|
|||
|
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
|
|||
|
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
|
|||
|
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
|
|||
|
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
|
|||
|
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Сапасы (интерполяциясы)</title><para>Мұнда RAW кескіндерінің түстерін "
|
|||
|
"қайта құру әдісін таңдап алыңыз. Түстрін қайта құру алгоритмі дегені - толық "
|
|||
|
"емес \"шикі\", камерадан алынған кескіндерінің түстерін интерполяция арқылы "
|
|||
|
"толықтыру процесі. \"Шикі\" дерек түс пикселдер матрицасы түрінде "
|
|||
|
"камералардың кебінен алынады. Басқаша, бұл CFA интерполяция, түстерді "
|
|||
|
"қалпына келтіру, дебайризация (demosaicing) деп ататалады. \"Шикі\" "
|
|||
|
"кескіндерінің түстерін қайта құрудың келесі әдістрі бар:</para><para><list> "
|
|||
|
"<item><emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis> жылдам бірақ сапасы "
|
|||
|
"төмен қоссызықты интерполяциясы (баяу компьютерде - бұл әдеті әдіс). Бұл "
|
|||
|
"әдісте қызыл емес пикселдің қызылдығы қасындағы қызыл пикселдер мәндерін "
|
|||
|
"орталап есептеледі. Көк пен жасыл пикселдерді де дәл солай құрылады.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: градиенттердің өзгермелі "
|
|||
|
"саны (Variable Number of Gradients) интерполяциясы. Бұл әдісте керек "
|
|||
|
"пикселді есептеу үшін оның маңайындағы градиенттерін есептеп, (кескіннің "
|
|||
|
"тегіс және ұқсас жерлеріне сәйкесті) ең төменгісін пайдаланады. </"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: қалып бойынша пикселлерді "
|
|||
|
"топтастыру (Patterned Pixel Grouping) интерполяциясы. Бұл әдіс кескінде "
|
|||
|
"табиғат көрінісі түсірілген деген болжамын негіздейді. Бұл әдіс VNG әдісімен "
|
|||
|
"салыстырғанда, табиғат кескіндерінің түстерінде азырақ қателер жібереді. </"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>AHD </emphasis>: бейімделген біртектілік "
|
|||
|
"бағытты (Adaptive Homogeneity-Directed) интерполяциясы. Бұл әдісте, "
|
|||
|
"біртектілік шамасын азайтатын интерполяцияның бағыты таңдалып, түстер "
|
|||
|
"қателіктерін шектейді.</item> <item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: "
|
|||
|
"linuxphoto.org жобадан алынған DCB интерполяциясы.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>AHD v2</emphasis>: Түс айырмашылық вариация әдісін қоданатын "
|
|||
|
"жетілдірген AHD интерполяциясы.</item><item> <emphasis strong='true'>AFD</"
|
|||
|
"emphasis> : PerfectRaw жобадан алынған, 5 реттік медианалық сүзгіден "
|
|||
|
"өткізген бейімделетін сүзгілеу дебайризация интерполяциясы.</item><item> "
|
|||
|
"<emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Түс айырмашылық вариация (Variance "
|
|||
|
"of Color Differences) интерполяциясы. </item><item> <emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: VCD мен AHD аралас дебайризациясы.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>LMMSE</emphasis>: PerfectRaw-да ұсынған "
|
|||
|
"бағытталған түзу квадраттық орта ауытқуды минимизациялап бағалау арқылы "
|
|||
|
"өткізген түс бұрыштығын азайту интерполяциясы.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>AMaZE</emphasis>: бұрыштықты азайтып жарқырауды кеміту "
|
|||
|
"(Aliasing Minimization and Zipper Elimination) әдісі.</item></list></para> "
|
|||
|
"<para>Ескерту: егер RAW декодері кеңейту дестесіз жинақтаған болса, онда "
|
|||
|
"кейбір әдістер қол жеткізбейді.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Pass:"
|
|||
|
msgstr "Неше рет өту:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
|
|||
|
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
|
|||
|
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
|
|||
|
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
|
|||
|
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
|
|||
|
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Неше рет өту</title><para>Мұнда Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл "
|
|||
|
"арналарындағы интерполяциясынан кейін неше рет медианалық сүзгіден өткізу "
|
|||
|
"керегін келтіріңіз.</para><para>Бұл параметр тек қана келесі әдістерінде "
|
|||
|
"қоданылады:<emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis>, <emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, "
|
|||
|
"<emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</"
|
|||
|
"emphasis>, және <emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Refine interpolation"
|
|||
|
msgstr "Интерполяцияны жетелеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
|
|||
|
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
|
|||
|
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
|
|||
|
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
|
|||
|
"item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Интерполяцияны жетелеу</title><para>Бұл параметр тек қана келесі "
|
|||
|
"әдістерінде қоданылады:</para><para><list><item> <emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>DCB</emphasis>: жетелеген түс интерполяциясының сүзгісін қосу "
|
|||
|
"үшін.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: Айқындықты "
|
|||
|
"көтеретін,жетелеген нәтижелі түстер интерполяциясының (EECI) сүзгісін қосу "
|
|||
|
"үшін.item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Demosaicing"
|
|||
|
msgstr "Түстерін қайта құру"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Method:"
|
|||
|
msgstr "Әдісі:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Default D65"
|
|||
|
msgstr "Әдетті D65"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "Камера"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Авто"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "Колмен"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
|
|||
|
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
|
|||
|
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
|
|||
|
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
|
|||
|
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
|
|||
|
"values.</item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ақтың деңгейі</title><para>\"Шикі\" кескіннің ақтың деңгейлері:</"
|
|||
|
"para> <para><list><item><emphasis strong='true'>Әдетті D65</emphasis>: "
|
|||
|
"стандартты D65 күннің көзіндегі ақтың деңгейі.</item><item> <emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Камера</emphasis>: камераның ақтың деңгейі. Жоқ болса, әдетті "
|
|||
|
"бейтарап ақтың деңгейіне ауысады.</item><item> <emphasis strong='true'>Авто</"
|
|||
|
"emphasis>: ақтың деңгейі кескін бойынша орташалап есептеледі.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Қолмен</emphasis>: температурасының және "
|
|||
|
"жасылдың деңгейін қолмен келтіру.</item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "T(K):"
|
|||
|
msgstr "T(K):"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Температурасы</title><para>Мұнда түстің (Кельвиндегі) температурасын "
|
|||
|
"келтіріңіз.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
|
|||
|
msgctxt "@label:slider Green component"
|
|||
|
msgid "Green:"
|
|||
|
msgstr "Жасыл:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<para>Мұнда маджента түс реңкін құру үшін алынып тастайтын жасыл компонентін "
|
|||
|
"келтіріңіз.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Highlights:"
|
|||
|
msgstr "Ерен жарықтығын:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Solid white"
|
|||
|
msgstr "Таза ақ қылу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Unclip"
|
|||
|
msgstr "Тиіспеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Blend"
|
|||
|
msgstr "Араластыру"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|||
|
msgid "Rebuild"
|
|||
|
msgstr "Қайта құрып беру"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
|
|||
|
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
|
|||
|
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
|
|||
|
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
|
|||
|
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
|
|||
|
"value</item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ерен жарықтығын</title><para>Мұнда ерен жарықтықты басу әдісін "
|
|||
|
"таңдаңыз: </para><para><list><item><emphasis strong='true'>Таза ақ қылу</"
|
|||
|
"emphasis>: ерен жарықтық аумақты ақ қылу</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Тиіспеу</emphasis>: ерен жарықтық аумаққа тиіспей түрлі "
|
|||
|
"қызғылт реңктерде қалдыру</item><item> <emphasis strong='true'>Араластыру</"
|
|||
|
"emphasis>: ерен жарықтықты және тыс аумақты араластырып, біртіндеп ағарту</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Қайта құрып беру</emphasis>: ерен "
|
|||
|
"жарықтық аумағын келтірген деңгейімен қайта құрып беру </item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
|
|||
|
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
|
|||
|
msgid "Level:"
|
|||
|
msgstr "Деңгейі:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
|
|||
|
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Деңгейі</title><para>ерен жарықтық аумағын қайта құрып беру деңгейі. "
|
|||
|
"Төмені - ақшыл, жоғары - түрлі түсті.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Exposure Correction (E.V)"
|
|||
|
msgstr "Экспозицияны түзету (EV)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
|
|||
|
msgstr "<para>Интерполяцияның алдында экспозицияны түзетуді қосу.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Linear Shift:"
|
|||
|
msgstr "Сызықты ығысуы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
|
|||
|
"interpolation in E.V</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ығыстыру</title><para>Тура сызықты интерполяциясының алдында "
|
|||
|
"экспозицияны түзетіп ығыстыру (EV).</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Highlight:"
|
|||
|
msgstr "Ерен жарықтығы"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
|
|||
|
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
|
|||
|
"is > 1.0 E.V</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ерен жарықтығы</title><para>Интерполяцияның алдындағы экспозициясын "
|
|||
|
"түзетде қалдырылатын ерен жарықтық мөлшері (EV).</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Correct false colors in highlights"
|
|||
|
msgstr "Ерен жарықтықтың жалған түстерін түзеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
|
|||
|
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
|
|||
|
"</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<para>Рұқсат етілсе, ерен жарық түскен аумақты кескіндерді 'қызғылт "
|
|||
|
"бұлттардан' (немесе қызу лампаның көк ерен жарығынан) айырады.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Auto Brightness"
|
|||
|
msgstr "Авто жарықтық"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
|
|||
|
"adjust brightness.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<para>Рұқсат етілмесе, жарықтығын лайықтауы кескіннің гистограммасын елемей, "
|
|||
|
"тұрақты ақ деңгейі пайдаланады.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Brightness:"
|
|||
|
msgstr "Жарықтығы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
|
|||
|
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Жарықтығы</title><para>Шығыс кескіннің жарықтық деңгейі. Әдетті мәні: "
|
|||
|
"1.0 (тек 8-биттік режімінде істейді).</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
|
|||
|
msgctxt "@option:check Black point"
|
|||
|
msgid "Black:"
|
|||
|
msgstr "Қара:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
|
|||
|
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
|
|||
|
"automatically computed.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Қара нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін "
|
|||
|
"пайдаланатын қара нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Қара нүксесінің мәні "
|
|||
|
"автоматты түрде есептеледі.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
|
|||
|
"the output image.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Қара нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің қара нүктесінің "
|
|||
|
"мәні.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
|
|||
|
msgctxt "@option:check White point"
|
|||
|
msgid "White:"
|
|||
|
msgstr "Ақ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
|
|||
|
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
|
|||
|
"automatically computed.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ақ нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін пайдаланатын "
|
|||
|
"ақ нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Ақ нүктесінің мәні автоматты түрде "
|
|||
|
"есептеледі.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
|
|||
|
"the output image.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Ақ нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің ақ нүктесінің мәні.</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "White Balance"
|
|||
|
msgstr "Ақтың деңгейі"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Noise reduction:"
|
|||
|
msgstr "Шуыл басуы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Жоқ"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|||
|
msgid "Wavelets"
|
|||
|
msgstr "Вейвлеттер"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|||
|
msgid "FBDD"
|
|||
|
msgstr "FBDD"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|||
|
msgid "CFA Line Denoise"
|
|||
|
msgstr "CFA тура басуы"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
|||
|
msgid "Impulse Denoise"
|
|||
|
msgstr "Импульс басуы"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
|
|||
|
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
|
|||
|
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
|
|||
|
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
|
|||
|
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
|
|||
|
"applied after interpolation.</item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Шуыл басуы</title><para>RAW кодын оқығанда қолданатын шуылды басу "
|
|||
|
"әдісін таңдау.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Жоқ</"
|
|||
|
"emphasis>: шуыл басуы жоқ.</item><item><emphasis strong='true'>Вейвлеттер</"
|
|||
|
"emphasis>: шын суретін сақтайтын вейвлет сүзгілеу әдісі. Ол интерполяциядан "
|
|||
|
"кейін қолданады.</item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: "
|
|||
|
"дебайризация алдындағы жалған шуылды кеміту (Fake Before Demosaicing "
|
|||
|
"Denoising) шуыл басу әдісі. Ол интерполяциядан бұрын қолданады.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>CFA тура басуы</emphasis>: жолақты шуыл "
|
|||
|
"басуы. Интерполяциядан кейін қолданады.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Импульс басуы</emphasis>: импульстік шуылды басу. Ол "
|
|||
|
"интерполяциядан кейін қолданады.</item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
|
|||
|
msgstr "Түс абберацияны түзеуі болсын"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
|
|||
|
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Түс абберацияны түзеуі болсын</title><para>Көрсетілген (әдетте "
|
|||
|
"автоматты түрде анықталатын) шамаға қызыл-жасыл және көк-сары жақтарға "
|
|||
|
"түстерін ұлғайту.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
|
|||
|
msgctxt "@option:check"
|
|||
|
msgid "Automatic color axis adjustments"
|
|||
|
msgstr "Түс бойлыктарын автотүзеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
|
|||
|
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
|
|||
|
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
|
|||
|
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
|
|||
|
"factors.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Түс аберрацияны автотүзету</title><para>Бұл параметр қосылса, "
|
|||
|
"бағдарлама түс арнларын сәл жылжытып көреді де, түс аберрациясын өзгерісін "
|
|||
|
"бағалайды. Суреттің түсі көбінде көкпен қызыл болса бұл әдіс істемейді. "
|
|||
|
"Бұндайда, бұнын орнына, түстерді қолмен түзеп көріңіз. </para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Red-Green:"
|
|||
|
msgstr "Қызыл-жасыл:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
|||
|
"on red-green axis</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Қызыл-Жасыл көбейткіші</title><para>Қызыл-Жасыл түстің түзеу шамасы</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
|
|||
|
msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
msgid "Blue-Yellow:"
|
|||
|
msgstr "Көк-сары:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
|||
|
"on blue-yellow axis</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Көк-Сары көбейткіші</title><para>Сөк-Сары түстің түзеу шамасы</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Corrections"
|
|||
|
msgstr "Түзетулер"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Camera Profile:"
|
|||
|
msgstr "Камераның профилі:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Жоқ"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|||
|
msgid "Embedded"
|
|||
|
msgstr "Құрамындағы"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Өзгеше"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
|
|||
|
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
|
|||
|
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
|
|||
|
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
|
|||
|
"item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Камераның профилі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін "
|
|||
|
"қолданатын кіріс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Жоқ</emphasis>: RAW кескінді түрлендіруде кіріс түстер профилі "
|
|||
|
"қолданбайды.</item><item> <emphasis strong='true'>Құрамындағы</emphasis>: "
|
|||
|
"RAW файлдың құрамындағы түстер профилі бар болса, оны қолдану.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: пайдаланушының өзгеше "
|
|||
|
"кіріс түстер профилін қолдану.</item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
|
|||
|
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
|
|||
|
msgstr "ICC файлдары (*.icc; *.icm)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "Workspace:"
|
|||
|
msgstr "Жұмыс кеңістігі"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "Raw (no profile)"
|
|||
|
msgstr "Шикі (профилі жоқ)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "sRGB"
|
|||
|
msgstr "sRGB"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "Adobe RGB"
|
|||
|
msgstr "Adobe RGB"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "Wide Gamut"
|
|||
|
msgstr "Кең ауқымды"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "Pro-Photo"
|
|||
|
msgstr "Pro-Photo"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
|
|||
|
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Өзгеше"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
|
|||
|
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw (linear)"
|
|||
|
"</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding."
|
|||
|
"</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color "
|
|||
|
"space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the "
|
|||
|
"best choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is "
|
|||
|
"an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
|
|||
|
"applications such as advertising and fine art.</item><item><emphasis "
|
|||
|
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
|
|||
|
"of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
|
|||
|
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
|
|||
|
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
|
|||
|
"in mind.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
|
|||
|
"output color space profile.</item></list></para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Жұмыс кеңістігі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін қолданатын "
|
|||
|
"шығыс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>RAW "
|
|||
|
"(түзу)</emphasis>: бұл режімінде RAW кескінді түрлендіруде шығыс түстер "
|
|||
|
"профилі қолданбайды.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: "
|
|||
|
"бұл Hewlett-Packard пен Microsoft бірігіп ұсынған RGB түстер кеңістігі. Бұл "
|
|||
|
"Вебте орналасатын я портрет кескіндеріне өте лайықты таңдау.</"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: бұл Adobe ұсынған "
|
|||
|
"кеңейтілген RGB түстер кеңістігі. Бұл жарнама не өнер фото жасауға "
|
|||
|
"қолданатын таңдау.</item><item><emphasis strong='true'>Кең ауқымды</"
|
|||
|
"emphasis>: бұл Adobe RGB түстер кеңістігінің кеңейтілген түрі. </"
|
|||
|
"item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: бұл Kodak "
|
|||
|
"фотография өнерін мақсаттап ұсынған бір ерекше кең спектрлі RGB түстер "
|
|||
|
"кеңістігі.</item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: "
|
|||
|
"пайдаланушының өзгеше шығыс түстер профилін қолдану. </item></list></para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Color Management"
|
|||
|
msgstr "Түсін қадағалау"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Threshold:"
|
|||
|
msgstr "Табалдырығы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
|
|||
|
"to use.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Табалдырығы</title><para>Шуылды басуда қолданатын табалдырығының мәні."
|
|||
|
"</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Luminance:"
|
|||
|
msgstr "Жарықтығы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
|
|||
|
"para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Жарықтығы</title><para>Жарықтық импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
|
|||
|
msgctxt "@label"
|
|||
|
msgid "Chrominance:"
|
|||
|
msgstr "Түстілігі:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
|
|||
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
|
|||
|
"reduction.</para>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<title>Түстілігі</title><para>Түстілік импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
|
|||
|
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
|
|||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|||
|
msgid "Reset to default value"
|
|||
|
msgstr "Әдетті мәніне ысыру"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
#~ msgid "Shift (linear):"
|
|||
|
#~ msgstr "Ығыстыру (тұра)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "@label:slider"
|
|||
|
#~ msgid "Highlight (E.V):"
|
|||
|
#~ msgstr "Ерен жарықтығы (Э.б.):"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Camera Profile"
|
|||
|
#~ msgid "None"
|
|||
|
#~ msgstr "Жоқ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Workspace"
|
|||
|
#~ msgid "Custom"
|
|||
|
#~ msgstr "Өзгеше"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Red:"
|
|||
|
#~ msgstr "Қызыл:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Blue:"
|
|||
|
#~ msgstr "Көк:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Median:"
|
|||
|
#~ msgstr "Медиана сүзгісі:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter "
|
|||
|
#~ "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "<p><b>Медиана сүзгісі</b><p>Мұнда, Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл арналарды "
|
|||
|
#~ "интерполяциялаудан кейін неше рет медианалық сүзгімен өту керегін "
|
|||
|
#~ "келтіріңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
|
|||
|
#~ "preserving real detail.<p>"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "<p><b>Шуыл басуы болсын</b><p>Вейвлеттерді қолданып шын егжей-тегжейін "
|
|||
|
#~ "қалдырып шуылды басу.<p>"
|