2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:20+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
# pmap: =:gen=Yhteysmuokkaimen:
|
|
|
|
|
# pmap: =:elat=Yhteysmuokkaimesta:
|
|
|
|
|
# pmap: =:yleisnimi=kyllä:
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Connection editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteysmuokkain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Manage your network connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Hallitse verkkoyhteyksiäsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2013–2014 Jan Grulich ja Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Using NM version: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tämä sovellus mahdollistaa verkkoyhteyksien luonnin, muokkauksen ja "
|
|
|
|
|
"poistamisen.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Käyttää NM-versiota: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Jan Grulich"
|
|
|
|
|
msgstr "Jan Grulich"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Kehittäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Lamarque Souza"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamarque Souza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "libnm-qt author"
|
|
|
|
|
msgstr "libnm-qt:n tekijä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Daniel Nicoletti"
|
|
|
|
|
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "various bugfixes"
|
|
|
|
|
msgstr "useita virhekorjauksia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Will Stephenson"
|
|
|
|
|
msgstr "Will Stephenson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "VPN plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "VPN-liitännäiset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Ilia Kats"
|
|
|
|
|
msgstr "Ilia Kats"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa yhteyttä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: connectioneditor.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Connection Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteysmuokkain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Päätyökalurivi"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:77
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Type here to search connections..."
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi yhteyksiä kirjoittamalla tähän…"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:112
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:117
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "Laitteisto"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:120
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "DSL"
|
|
|
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:123
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "InfiniBand"
|
|
|
|
|
msgstr "InfiniBand"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:127
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mobile Broadband..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mobiililaajakaista…"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:131
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wired"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiinteä yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:135
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wired (shared)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiinteä yhteys (jaettu)"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:139
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wireless"
|
|
|
|
|
msgstr "Langaton yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:143
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wireless (shared)"
|
|
|
|
|
msgstr "Langaton yhteys (jaettu)"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:147
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "WiMAX"
|
|
|
|
|
msgstr "WiMAX"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:152
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
|
|
|
|
msgid "Virtual"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtuaalinen yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:154
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bond"
|
|
|
|
|
msgstr "Sidottu yhteys (bond)"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:157
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bridge"
|
|
|
|
|
msgstr "Silta"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:160
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "VLAN"
|
|
|
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:165
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "VPN"
|
|
|
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:179
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhdistä"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:184
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "Katkaise yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:189
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa…"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:194
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:200
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Import VPN..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tuo VPN-yhteys…"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:204
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Export VPN..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vie VPN-yhteys…"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:271
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Connection %1 has been added"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteys %1 on lisätty"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:355
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
|
|
|
|
msgstr "Haluatko poistaa yhteyden ”%1”?"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:355
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:497
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Import VPN Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuo VPN-yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:524
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VPN-yhteyden %1 tuonti epäonnistui\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:568
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
|
|
|
|
msgstr "Vientiä ei tueta tälle VPN-tyypille"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:574
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Export VPN Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Vie VPN-yhteys"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:579
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VPN-yhteyden %1 vienti epäonnistui\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:584
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "VPN-yhteyden %1 vienti onnistui"
|