2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
# Translation of plasmanetworkmanagement_openvpnui.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 11:17+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
|
|
|
|
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
|
|
|
|
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Напредна својства ОпенВПН‑а"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
|
|
|
|
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
|
|
|
|
msgstr "неуспело тражење ОпенВПН‑овог шифрара"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
|
|
|
|
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "подразумеван"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
|
|
|
|
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
|
|
|
|
msgstr "није нађен ниједан ОпенВПН‑ов шифрар"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:21
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Опште"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:29
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Gateway Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт мрежног излаза:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >! Contexts.
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:39
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:63
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:87
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "аутоматски"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:53
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tunnel MTU:"
|
|
|
|
|
msgstr "МТУ тунела:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:77
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "UDP fragment size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Величина УДП фрагмената:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:101
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Посебан период поновног преговарања"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:120
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use LZO compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи ЛЗО компресију"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:127
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use TCP connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи ТЦП везу"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:134
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use TAP device"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи ТАП уређај"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:141
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничи највећу величину ТЦП сегмента (МСС)"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:162
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
|
msgstr "Безбедност"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:170
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cipher:"
|
|
|
|
|
msgstr "Шифрар:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:190
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
|
|
|
|
msgstr "Добављам расположиве шифраре..."
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:202
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "HMAC Authentication:"
|
|
|
|
|
msgstr "ХМАЦ аутентификација:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:219
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "like in use Default configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "подразумевана"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
# >! Contexts.
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:224
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:401
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:281
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:111 rc.cpp:228
|
|
|
|
|
msgctxt "like in None setting selected"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "никакав"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:229
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "MD-4"
|
|
|
|
|
msgstr "МД4"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:234
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "MD-5"
|
|
|
|
|
msgstr "МД5"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:239
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SHA-1"
|
|
|
|
|
msgstr "СХА‑1"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:244
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SHA-224"
|
|
|
|
|
msgstr "СХА‑224"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:249
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SHA-256"
|
|
|
|
|
msgstr "СХА‑256"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:254
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SHA-384"
|
|
|
|
|
msgstr "СХА‑384"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:259
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SHA-512"
|
|
|
|
|
msgstr "СХА‑512"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:264
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "RIPEMD-160"
|
|
|
|
|
msgstr "РИПЕМД‑160"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:288
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "TLS Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "ТЛС поставке"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:296
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Subject Match:"
|
|
|
|
|
msgstr "Поклапање наслова:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:306
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
|
|
|
|
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Повезује се само на сервере чији сертификат поклапа дату тему. Пример: /"
|
|
|
|
|
"CN=mojvpn.kompanija.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> OpenVPN option remote-cert-tls
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:315
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Овери потпис употребе сертификата парњака (сервера)"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:327
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип ТЛС‑а сертификата парњака:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:338
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr "сервер"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:343
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
|
|
|
msgstr "клијент"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:353
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use additional TLS authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Допунска ТЛС аутентификација"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:367
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:138
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:454
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:105 rc.cpp:198 rc.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Кључ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:387
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:264
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Key Direction:"
|
|
|
|
|
msgstr "Смер кључа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:406
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Server (0)"
|
|
|
|
|
msgstr "сервер (0)"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:411
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Client (1)"
|
|
|
|
|
msgstr "клијент (1)"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:438
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Proxies"
|
|
|
|
|
msgstr "Проксији"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:447
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:123
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Proxy Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип проксија:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:470
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:584
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:181
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:391
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:520
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:553
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:126 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:252 rc.cpp:279 rc.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Not Required"
|
|
|
|
|
msgstr "није потребна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:475
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:129
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
|
|
|
msgstr "ХТТП"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:480
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "SOCKS"
|
|
|
|
|
msgstr "СОКС"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:488
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Server Address:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адреса сервера:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:501
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:524
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
|
|
|
|
msgstr "Непрекидно покушавај кад дође до грешака"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:531
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Proxy Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Корисничко име за прокси:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:541
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:147 openvpnauth.cpp:111
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Proxy Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лозинка проксија:"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:554
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:150
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи лозинку"
|
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:574
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:171
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:381
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:510
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:543
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:273 rc.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "Store"
|
|
|
|
|
msgstr "складишти"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:579
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:176
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:386
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:515
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:548
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:276 rc.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid "Always Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "увек питај"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnauth.ui:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Аутентификација у ОпенВПН‑у"
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpnauth.ui:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:358
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:493
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:165 rc.cpp:243 rc.cpp:270 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лозинка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Advanced..."
|
|
|
|
|
msgstr "Напредно..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Show Passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи лозинке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Gateway:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мрежни излаз:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:52
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Connection type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип везе:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:75
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "X.509 Certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Икс.509 сертификати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Pre-shared Key"
|
|
|
|
|
msgstr "претподељени кључ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:85
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "лозинка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:90
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "X.509 With Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Икс.509 са лозинком"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:106
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:422
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:192 rc.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "CA file:"
|
|
|
|
|
msgstr "ЦА фајл:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:122
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:438
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:195 rc.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Certificate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертификат:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:154
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:470
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:201 rc.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid "Key password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лозинка кључа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:212
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Shared Key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Дељени кључ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:228
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Local IP:"
|
|
|
|
|
msgstr "Локална ИП:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:244
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Remote IP:"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаљена ИП:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:277
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
|
|
|
|
"peer."
|
|
|
|
|
msgstr "Ако се смер кључа користи, мора бити супротан ономе код ВПН парњака."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:286
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:291
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:320
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "CA File:"
|
|
|
|
|
msgstr "ЦА фајл:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:339
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: openvpn.ui:477
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
|
|
|
|
|
msgctxt "like in Username for athentication"
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Корисничко име:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Could not open file"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отворим фајл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> %1 directory path
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
|
|
|
|
msgstr "Желите ли да копирате своје сертификате у %1?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "Copy certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Копирање сертификата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:239 openvpn.cpp:260 openvpn.cpp:475
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Непозната опција: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:243 openvpn.cpp:264 openvpn.cpp:282 openvpn.cpp:296
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:314 openvpn.cpp:388 openvpn.cpp:466 openvpn.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лош број аргумената (очекиван један) у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:278 openvpn.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лоша величина (треба да је између 0 и 0xFFFF) у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лоша величина (треба да је између 0 и 604800) у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лоша опција проксија: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лош порт (треба да је између 1 и 65535) у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лош број аргумента (очекивана два) у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:507
|
|
|
|
|
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Лош аргумент у опцији: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:562
|
|
|
|
|
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
|
|
|
|
msgstr "Фајл %1 није правилан ОпенВПН‑ов поставни фајл клијента."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:567
|
|
|
|
|
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
|
|
|
|
msgstr "Фајл %1 није правилна ОпенВПН‑ова постава (нема удаљеног)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:633
|
|
|
|
|
msgid "Error saving file %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при уписивању фајла %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:661
|
|
|
|
|
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при копирању сертификата у %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpn.cpp:673
|
|
|
|
|
msgid "Could not open file for writing"
|
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отворим фајл за писање."
|
2015-12-27 06:21:54 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Key Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лозинка кључа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: openvpnauth.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "&Show password"
|
|
|
|
|
msgstr "&Прикажи лозинку"
|