kde-l10n/de/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po

1000 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2012, 2013.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2014.
# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgdb\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB-Ausgabe"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB-Ausgabe</b><p>Zeigt alle GDB-Befehle an, die gerade ausgeführt "
"werden. Sie können beim Debuggen auch jeden anderen Befehl ausführen.</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "&GDB-Befehl:"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Ausführung der Anwendung anhalten, um GDB-Befehl einzugeben"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Interne Befehle anzeigen"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"Legt fest, ob interne Befehle von KDevelop angezeigt werden oder nicht. "
"<br>Diese Option beeinflusst nur zukünftige Befehle, sie wird keine bereits "
"gegebenen Befehle zur Liste hinzufügen oder aus ihr entfernen."
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"
#: selectcoredialog.cpp:34
msgid "Select Core File"
msgstr "Core-Dateien auswählen"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "GDB-Unterstützung"
#: debuggerplugin.cpp:93
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"Dieses Modul stellt eine Oberfläche für GDB zur Verfügung. GDB ist ein "
"Debugger für C, C++ und weitere Sprachen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:155
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "Disassemblieren/Register"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: debuggerplugin.cpp:165
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Core-Dateien untersuchen ..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "Core-Datei untersuchen"
#: debuggerplugin.cpp:202
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Core-Datei untersuchen</b><p>Laden einer Core-Datei, welche gewöhnlich "
"nach dem Absturz einer Anwendung z. B. durch einen Speicherzugriffsfehler "
"erzeugt wird. Die Core-Datei enthält ein Abbild des Programmspeichers im "
"Augenblick des Absturzes, was eine nachträgliche Analyse ermöglicht.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "An einen Prozess hängen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "An einen Prozess hängen ..."
#: debuggerplugin.cpp:214
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>An einen Prozess hängen</b><p>Hängt den Debugger an einen laufenden "
"Prozess an.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Auswerten: %1"
#: debuggerplugin.cpp:321
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Ausdruck auswerten</b><p>Zeigt den Wert des Ausdrucks unter dem "
"Mauszeiger an.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "Beobachten: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr ""
"<b>Ausdruck beobachten</b><p>Fügt den Ausdruck unter dem Mauszeiger der "
"Beobachtungsliste hinzu.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Wählen Sie die zu untersuchende Core-Datei ..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Core-Datei %1 wird untersucht"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "Core-Datei untersuchen"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Prozess, an den der Debugger angehängt werden soll ..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr ""
"Keine Verbindung zu Prozess %1: Debugger kann sich nicht mit sich selbst "
"verbinden."
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Wird mit Prozess %1 verbunden"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "Prozess %1 debuggen"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "GDB-Konfiguration"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "Führt eine native Anwendung in GDB aus"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "Adressauswahl"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "&Adresse ändern"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr "&Ausführen bis zum Cursor"
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
"Setzt die Ausführung in der Quelltextzeile fort, in der der Cursor steht."
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "&Bis zum Cursor ausführen"
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Setzt die Ausführung fort, bis die Cursor-Position erreicht ist."
#: disassemblewidget.cpp:155
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr ""
"<b>Anzeige des Maschinencodes</b><p>Anzeige des Maschinencodes des laufenden "
"Programms, wobei der aktuelle Maschinenbefehl hervorgehoben ist. Sie können "
"die Befehle im Einzelschritt mit den Knöpfen der Werkzeugleiste des "
"Debuggers „Funktionsschritt Assembler-Befehl“ und „Einzelschritt Assembler-"
"Befehl“ ausführen."
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "Instruktion"
#: disassemblewidget.cpp:188
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "Disassemblieren/Register-Ansicht"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "Anzahl"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "Speicher-Ansicht"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (1 Byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 Bytes)"
#: memviewdlg.cpp:314
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
#: memviewdlg.cpp:323
msgid "&Format"
msgstr "&Format"
#: memviewdlg.cpp:326
msgid "&Binary"
msgstr "&Programmdatei"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
#: memviewdlg.cpp:336
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dezimal"
#: memviewdlg.cpp:341
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadezimal"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr "&Gruppierung"
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr "Änderungen schreiben"
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "Speicherbereich ändern"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "Diese Ansicht schließen"
#: memviewdlg.cpp:477
msgid "Memory viewer"
msgstr "Speicher-Ansicht"
#: memviewdlg.cpp:481
msgid "New memory viewer"
msgstr "Speicher-Ansicht"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr "Öffnet eine neue Speicher-Ansicht."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr "XMM"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "Programmdatei"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr "Rohdaten"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigned"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr "VFP-Wort"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr "VFP-Doppelwort"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr "VFP-Quadwort"
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Kann die Debugger-Shell „%1“ nicht finden."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Debugger-Shell nicht gefunden"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
"<p>Beim Verarbeiten einer Antwort von GDB ist ein Fehler in der Debugger-"
"Komponente aufgetreten. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"Der Ausnahme-Code ist: %1\n"
"Die MI-Antwort ist: %2"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Interner Debugger-Fehler"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b>Debugger kann nicht gestartet werden.</b><p>„%1“ kann nicht ausgeführt "
"werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad richtig angegeben ist."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Debugger kann nicht gestartet werden"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
"<b>GDB ist abgestürzt.</b><p>Daher muss die Debug-Sitzung beendet werden."
"<br>Versuchen Sie, den Absturz direkt mit GDB zu reproduzieren und erstellen "
"Sie einen Fehlerbericht.<br>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "GDB ist abgestürzt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Programmdatei:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Core-Datei:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Debugger-Konfiguration"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Debugger-Programmdatei:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "GDB-Programmdatei"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"Lassen Sie dieses Feld leer, um das Programm „gdb“ aus $PATH auszuführen. Um "
"ein eigenes GDB-Programm zu verwenden, z. B. für eine andere Architektur, "
"geben Sie seinen Namen hier an. Sie können einen anderen Namen, z. B. „arm-"
"gdb“ angeben, um ein eigenes GDB-Programm aus $PATH zu verwenden, oder einen "
"absoluten Pfad zu einem GDB-Programm."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Möchten Sie GDB durch ein spezielles Skript ausführen "
"lassen, das zum Beispiel den Pfad zur Bibliothek richtig einstellt, fügen "
"Sie es hier ein, z. B.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Hinweis: "
"Ihr Skript wird so ausgeführt: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger "
"--debuggerArguments. Daher <span style=\" font-weight:600;\">muss</span> "
"script.sh den ausführbaren „Debugger“ manuell starten.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid "&Shell script:"
msgstr "&Shell-Skript:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "Statische &Member anzeigen:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Die Anzeige von statischen Membern bremst GDB\n"
"bei der Ausgabe von Daten in KDE und Qt.\n"
"Es könnte die „Signatur“ von Daten verändern,\n"
"die QString und Co. benötigen, aber wenn\n"
"Sie diese Werte debuggen müssen, schalten Sie\n"
" diese Option ein."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "&Umdefinierte Bezeichner anzeigen:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"Beim Anzeigen des disassemblierten Codes können\n"
"Sie auswählen, die umdefinierten Bezeichner der\n"
"Methoden anzuzeigen.\n"
"Die originalen Bezeichner sind allerdings leichter\n"
"zu lesen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "Debugger starten mit:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "Ausgaben der Anwendung"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB-Konsole"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "Aufrufliste"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die man braucht, um sich mit "
"einem entfernt laufenden Programm zu verbinden.\n"
" \tshell sleep 5\tauf den Start des entfernten Programms warten\n"
"\ttarget remote ...\tmit dem entfernten Debugger verbinden\n"
"\tcontinue\t[optional] bis zum ersten Haltepunkt debuggen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Entferntes Debuggen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Skript zum Starten einer entfernten Anwendung</p><p></"
"p><p>Das Shell-Skript wird ausgeführt, nachdem GDB das GDB-"
"Konfigurationsskript geladen hat.</p><p>Wenn man auf einem entfernten "
"Rechner debuggt, soll dieses Skript den entfernten Prozess starten.</p><p>1) "
"Stellen Sie sicher, dass Sie entfernte Befehle ausführen können, z. B. mit "
"rsh, ssh, telnet ...</p><p>2a) Führen Sie „gdbserver ... Anwendung“ auf dem "
"Zielrechner aus.</p><p>oder falls Ihre Anwendung einen GDB-Stub enthält</"
"p><p>2b) einfach „Anwendung“ auf dem Zielrechner ausführen.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Shell-Skript a&usführen:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Dieses Skript wird von GDB beim Start geladen.</p></"
"body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:97
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "GDB-&Konfigurationsskript:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Skript zum Verbinden mit der entfernten laufenden "
"Anwendung</p><p>Zum Beispiel:</p><p>\tshell sleep 5\t #auf den Start des "
"entfernten Programms warten</p><p>\ttarget remote ...\t #mit dem entfernten "
"Debugger verbinden</p><p>\tcontinue\t#[optional] bis zum ersten Haltepunkt "
"debuggen</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "&GDB-Skript ausführen:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Konfiguration der Ablaufverfolgung"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"<b>Ablaufverfolgung einschalten</b>\n"
"<p>Ablaufverfolgung ist ein Mechanismus, um automatisch Werte der "
"ausgewählten Ausdrücke auszugeben und die Ausführung fortzusetzen, wenn der "
"Haltpunkt getroffen wurde. Man kann es sich als Debuggen mit printf "
"vorstellen, ohne dass der Code geändert werden muss.</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "Ablaufverfolgung aktivieren"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "Eigener Formatierungs-String"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>Eigener Formatierungs-String</b>\n"
"<p>Geben Sie einen Formatierungs-String im Stil von C an, der zum Ausgeben "
"des gewählten Ausdrucks verwendet wird, z. B.:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"Wenn der eigene Formatierungs-String nicht eingeschaltet ist, werden die "
"Namen und Werte aller Ausdrücke im Format „%d“ ausgegeben."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Auszugebende Ausdrücke:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "Adressauswahl"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "Wählen Sie die Adresse, in deren Bereich disassembliert werden soll."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "Adresse wählen, in deren Bereich disassembliert werden soll."
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Debugger angehalten"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "Anwendung unterbrochen"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "Prozess beendet"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "Die Anwendung läuft"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "Die Anwendung ist angehalten"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>GDB hat sich fehlerhaft beendet</b><p>Vermutlich ist das ein Fehler in "
"GDB selbst. Untersuchen Sie das Ausgabefenster von GDB und stoppen Sie ihn."
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "GDB hat sich fehlerhaft beendet"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
"<b>Ein GDB-Befehl wurde geschickt, als der Debugger nicht lief</b><br>Der "
"Befehl war:<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>Ungültiger Debugger-Befehl</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "Ungültiger Debugger-Befehl"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "Beendet mit Rückgabewert: %1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "Normal beendet"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Beendet durch Signal %1"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "Programm hat Signal %1 (%2) empfangen"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "Ausgeführtes Programm"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Es ist keine Gruppe von Umgebungsvariablen angegeben. Die Startkonfiguration "
"„%1“ scheint defekt zu sein, bitte überprüfen. Die Standardgruppe von "
"Umgebungsvariablen wird verwendet."
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr ""
"<b>Debugger-Fehler</b><p>Der Debugger hat folgenden Fehler gemeldet:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "Debugger-Fehler"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "Ein Befehl in der Warteschlange\n"
msgstr[1] "%1 Befehle in der Warteschlange\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "Ein Befehl wird von GDB verarbeitet\n"
msgstr[1] "%1 Befehle werden von GDB verarbeitet\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "Debugger-Status: %1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"Klasse des aktuellen Befehls: „%1“\n"
"Text des aktuellen Befehls: „%2“\n"
"Original-Text des aktuellen Befehls: „%3“\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "Debugger-Status"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>Sie benötigen GDB 7.0.0 oder neuer.</b><br />Sie verwenden: %1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "GDB-Fehler"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Debugger kann nicht gestartet werden:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "Fehler beim Starten"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Debugger kann sich nicht verbinden:</b><br />"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>Alter Wert: %1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>Neuer Wert: %1"
#: stty.cpp:247
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"Zugriff auf die tty*- oder pty*-Geräte nicht möglich.\n"
"Überprüfen Sie die Einstellungen von /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
"Sie können das Problem dadurch lösen, dass Sie als Systemverwalter „chmod ug"
"+rw“ auf die tty*- und pty*-Geräte anwenden und/oder den Benutzer der tty- "
"Gruppe durch „usermod -aG tty Benutzername“ hinzufügen."
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr "%1 ist ein ungültiger Terminalname"
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: stty.cpp:341
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
"Zugriff auf die TTY-Schnittstelle oder das Pseudoterminal %1 ist nicht "
"möglich. Überprüfen Sie, ob es sich bei %1 tatsächlich um ein Terminal "
"handelt und das es diese Argumente akzeptiert: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;"
"exec>&-;while :;do sleep 3600;done\""
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr "An einen Prozess hängen"