2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2012, 2013.
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2014.
|
|
|
|
# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevgdb\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:25+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:68
|
|
|
|
msgid "GDB Output"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Ausgabe"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:69
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
|
|
|
|
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>GDB-Ausgabe</b><p>Zeigt alle GDB-Befehle an, die gerade ausgeführt "
|
|
|
|
"werden. Sie können beim Debuggen auch jeden anderen Befehl ausführen.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:78
|
|
|
|
msgid "&GDB cmd:"
|
|
|
|
msgstr "&GDB-Befehl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
|
|
|
|
msgstr "Ausführung der Anwendung anhalten, um GDB-Befehl einzugeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
|
|
|
|
msgid "Show Internal Commands"
|
|
|
|
msgstr "Interne Befehle anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
|
|
|
|
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
|
|
|
|
"already issued commands from the view."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Legt fest, ob interne Befehle von KDevelop angezeigt werden oder nicht. "
|
|
|
|
"<br>Diese Option beeinflusst nur zukünftige Befehle, sie wird keine bereits "
|
|
|
|
"gegebenen Befehle zur Liste hinzufügen oder aus ihr entfernen."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:407
|
|
|
|
msgid "Copy All"
|
|
|
|
msgstr "Alle kopieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: selectcoredialog.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Select Core File"
|
|
|
|
msgstr "Core-Dateien auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
|
|
|
msgid "GDB Support"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Unterstützung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
|
|
|
|
"and more."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Dieses Modul stellt eine Oberfläche für GDB zur Verfügung. GDB ist ein "
|
|
|
|
"Debugger für C, C++ und weitere Sprachen."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Disassemble/Registers"
|
|
|
|
msgstr "Disassemblieren/Register"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
|
|
|
|
msgid "GDB"
|
|
|
|
msgstr "GDB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
msgstr "Speicher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Examine Core File..."
|
|
|
|
msgstr "Core-Dateien untersuchen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:201
|
|
|
|
msgid "Examine core file"
|
|
|
|
msgstr "Core-Datei untersuchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:202
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
|
|
|
|
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
|
|
|
|
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
|
|
|
|
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Core-Datei untersuchen</b><p>Laden einer Core-Datei, welche gewöhnlich "
|
|
|
|
"nach dem Absturz einer Anwendung z. B. durch einen Speicherzugriffsfehler "
|
|
|
|
"erzeugt wird. Die Core-Datei enthält ein Abbild des Programmspeichers im "
|
|
|
|
"Augenblick des Absturzes, was eine nachträgliche Analyse ermöglicht.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Attach to Process"
|
|
|
|
msgstr "An einen Prozess hängen"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Attach to process..."
|
|
|
|
msgstr "An einen Prozess hängen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:214
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>An einen Prozess hängen</b><p>Hängt den Debugger an einen laufenden "
|
|
|
|
"Prozess an.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:246
|
|
|
|
msgid "KDevelop"
|
|
|
|
msgstr "KDevelop"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:319
|
|
|
|
msgid "Evaluate: %1"
|
|
|
|
msgstr "Auswerten: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:321
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
|
|
|
|
"cursor.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Ausdruck auswerten</b><p>Zeigt den Wert des Ausdrucks unter dem "
|
|
|
|
"Mauszeiger an.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:324
|
|
|
|
msgid "Watch: %1"
|
|
|
|
msgstr "Beobachten: %1"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:326
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
|
|
|
|
"Variables/Watch list.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ausdruck beobachten</b><p>Fügt den Ausdruck unter dem Mauszeiger der "
|
|
|
|
"Beobachtungsliste hinzu.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:356
|
|
|
|
msgid "Choose a core file to examine..."
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie die zu untersuchende Core-Datei ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:363
|
|
|
|
msgid "Examining core file %1"
|
|
|
|
msgstr "Core-Datei %1 wird untersucht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:369
|
|
|
|
msgid "Debug core file"
|
|
|
|
msgstr "Core-Datei untersuchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:377
|
|
|
|
msgid "Choose a process to attach to..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wählen Sie einen Prozess, an den der Debugger angehängt werden soll ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:386
|
|
|
|
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Keine Verbindung zu Prozess %1: Debugger kann sich nicht mit sich selbst "
|
|
|
|
"verbinden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:394
|
|
|
|
msgid "Attaching to process %1"
|
|
|
|
msgstr "Wird mit Prozess %1 verbunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:400
|
|
|
|
msgid "Debug process %1"
|
|
|
|
msgstr "Prozess %1 debuggen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
|
msgstr "Debugger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:114
|
|
|
|
msgid "GDB Configuration"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Executes a Native application in GDB"
|
|
|
|
msgstr "Führt eine native Anwendung in GDB aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Address Selector"
|
|
|
|
msgstr "Adressauswahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Change &address"
|
|
|
|
msgstr "&Adresse ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:110
|
|
|
|
msgid "&Jump to Cursor"
|
|
|
|
msgstr "&Ausführen bis zum Cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Setzt die Ausführung in der Quelltextzeile fort, in der der Cursor steht."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:114
|
|
|
|
msgid "&Run to Cursor"
|
|
|
|
msgstr "&Bis zum Cursor ausführen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
|
|
|
|
msgstr "Setzt die Ausführung fort, bis die Cursor-Position erreicht ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:155
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
|
|
|
|
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
|
|
|
|
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
|
|
|
|
"\" instruction and \"step into\" instruction."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"<b>Anzeige des Maschinencodes</b><p>Anzeige des Maschinencodes des laufenden "
|
|
|
|
"Programms, wobei der aktuelle Maschinenbefehl hervorgehoben ist. Sie können "
|
|
|
|
"die Befehle im Einzelschritt mit den Knöpfen der Werkzeugleiste des "
|
|
|
|
"Debuggers „Funktionsschritt Assembler-Befehl“ und „Einzelschritt Assembler-"
|
|
|
|
"Befehl“ ausführen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
msgstr "Funktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Instruction"
|
|
|
|
msgstr "Instruktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:188
|
|
|
|
msgid "Disassemble/Registers View"
|
|
|
|
msgstr "Disassemblieren/Register-Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Memory view"
|
|
|
|
msgstr "Speicher-Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:267
|
|
|
|
msgid "%2 (1 byte)"
|
|
|
|
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
|
|
|
|
msgstr[0] "%2 (1 Byte)"
|
|
|
|
msgstr[1] "%2 (%1 Bytes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:314
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
msgstr "&Neu laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:323
|
|
|
|
msgid "&Format"
|
|
|
|
msgstr "&Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:326
|
|
|
|
msgid "&Binary"
|
|
|
|
msgstr "&Programmdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:331
|
|
|
|
msgid "&Octal"
|
|
|
|
msgstr "&Oktal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:336
|
|
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
|
|
msgstr "&Dezimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:341
|
|
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
|
|
msgstr "&Hexadezimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:357
|
|
|
|
msgid "&Grouping"
|
|
|
|
msgstr "&Gruppierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:360
|
|
|
|
msgid "&0"
|
|
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:365
|
|
|
|
msgid "&1"
|
|
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:370
|
|
|
|
msgid "&2"
|
|
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:375
|
|
|
|
msgid "&4"
|
|
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:380
|
|
|
|
msgid "&8"
|
|
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:385
|
|
|
|
msgid "1&6"
|
|
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:400
|
|
|
|
msgid "Write changes"
|
|
|
|
msgstr "Änderungen schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:404
|
|
|
|
msgid "Change memory range"
|
|
|
|
msgstr "Speicherbereich ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Close this view"
|
|
|
|
msgstr "Diese Ansicht schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:477
|
|
|
|
msgid "Memory viewer"
|
|
|
|
msgstr "Speicher-Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:481
|
|
|
|
msgid "New memory viewer"
|
|
|
|
msgstr "Speicher-Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:482
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Open a new memory viewer."
|
|
|
|
msgstr "Öffnet eine neue Speicher-Ansicht."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
msgstr "Flags"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
msgid "FPU"
|
|
|
|
msgstr "FPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
msgid "XMM"
|
|
|
|
msgstr "XMM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Segment"
|
|
|
|
msgstr "Segment"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Binary"
|
|
|
|
msgstr "Programmdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Octal"
|
|
|
|
msgstr "Oktal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Decimal"
|
|
|
|
msgstr "Dezimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
|
|
msgstr "Hexadezimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
|
|
msgstr "Rohdaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Unsigned"
|
|
|
|
msgstr "Unsigned"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
msgid "VFP single-word"
|
|
|
|
msgstr "VFP-Wort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
msgid "VFP double-word"
|
|
|
|
msgstr "VFP-Doppelwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
msgid "VFP quad-word"
|
|
|
|
msgstr "VFP-Quadwort"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
|
|
|
|
msgstr "Kann die Debugger-Shell „%1“ nicht finden."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Debugging Shell Not Found"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Shell nicht gefunden"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:351
|
|
|
|
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
|
|
|
|
"from gdb. Please submit a bug report."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Beim Verarbeiten einer Antwort von GDB ist ein Fehler in der Debugger-"
|
|
|
|
"Komponente aufgetreten. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:353
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The exception is: %1\n"
|
|
|
|
"The MI response is: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Der Ausnahme-Code ist: %1\n"
|
|
|
|
"Die MI-Antwort ist: %2"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:356
|
|
|
|
msgid "Internal debugger error"
|
|
|
|
msgstr "Interner Debugger-Fehler"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:408
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
|
|
|
|
"path name is specified correctly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Debugger kann nicht gestartet werden.</b><p>„%1“ kann nicht ausgeführt "
|
|
|
|
"werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad richtig angegeben ist."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:412
|
|
|
|
msgid "Could not start debugger"
|
|
|
|
msgstr "Debugger kann nicht gestartet werden"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:429
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
|
|
|
|
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>GDB ist abgestürzt.</b><p>Daher muss die Debug-Sitzung beendet werden."
|
|
|
|
"<br>Versuchen Sie, den Absturz direkt mit GDB zu reproduzieren und erstellen "
|
|
|
|
"Sie einen Fehlerbericht.<br>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: gdb.cpp:432
|
|
|
|
msgid "Gdb crashed"
|
|
|
|
msgstr "GDB ist abgestürzt"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (run)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr "Ausführen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Debugger Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:17
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Executable:"
|
|
|
|
msgstr "Programmdatei:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:27
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Core File:"
|
|
|
|
msgstr "Core-Datei:"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Debugger Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Konfiguration"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Debugger executable:"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Programmdatei:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Gdb executable"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Programmdatei"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
|
|
|
|
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
|
|
|
|
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
|
|
|
|
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lassen Sie dieses Feld leer, um das Programm „gdb“ aus $PATH auszuführen. Um "
|
|
|
|
"ein eigenes GDB-Programm zu verwenden, z. B. für eine andere Architektur, "
|
|
|
|
"geben Sie seinen Namen hier an. Sie können einen anderen Namen, z. B. „arm-"
|
|
|
|
"gdb“ angeben, um ein eigenes GDB-Programm aus $PATH zu verwenden, oder einen "
|
|
|
|
"absoluten Pfad zu einem GDB-Programm."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
|
|
|
|
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
|
|
|
|
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
|
|
|
|
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
|
|
|
|
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
|
|
|
|
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Möchten Sie GDB durch ein spezielles Skript ausführen "
|
|
|
|
"lassen, das zum Beispiel den Pfad zur Bibliothek richtig einstellt, fügen "
|
|
|
|
"Sie es hier ein, z. B.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Hinweis: "
|
|
|
|
"Ihr Skript wird so ausgeführt: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger "
|
|
|
|
"--debuggerArguments. Daher <span style=\" font-weight:600;\">muss</span> "
|
|
|
|
"script.sh den ausführbaren „Debugger“ manuell starten.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "&Shell script:"
|
|
|
|
msgstr "&Shell-Skript:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Display static &members:"
|
|
|
|
msgstr "Statische &Member anzeigen:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
|
|
"producing data within KDE and Qt.\n"
|
|
|
|
"It may change the \"signature\" of the data\n"
|
|
|
|
"which QString and friends rely on,\n"
|
|
|
|
"but if you need to debug into these values then\n"
|
|
|
|
"check this option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Anzeige von statischen Membern bremst GDB\n"
|
|
|
|
"bei der Ausgabe von Daten in KDE und Qt.\n"
|
|
|
|
"Es könnte die „Signatur“ von Daten verändern,\n"
|
|
|
|
"die QString und Co. benötigen, aber wenn\n"
|
|
|
|
"Sie diese Werte debuggen müssen, schalten Sie\n"
|
|
|
|
" diese Option ein."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:56
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Display &demangled names:"
|
|
|
|
msgstr "&Umdefinierte Bezeichner anzeigen:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:59
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When displaying the disassembled code you\n"
|
|
|
|
"can select to see the methods' mangled names.\n"
|
|
|
|
"However, non-mangled names are easier to read."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beim Anzeigen des disassemblierten Codes können\n"
|
|
|
|
"Sie auswählen, die umdefinierten Bezeichner der\n"
|
|
|
|
"Methoden anzuzeigen.\n"
|
|
|
|
"Die originalen Bezeichner sind allerdings leichter\n"
|
|
|
|
"zu lesen."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Start Debugger with:"
|
|
|
|
msgstr "Debugger starten mit:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Application Output"
|
|
|
|
msgstr "Ausgaben der Anwendung"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "GDB Console"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Konsole"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Frame Stack"
|
|
|
|
msgstr "Aufrufliste"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
|
|
|
|
"remotely running executable.\n"
|
|
|
|
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
|
|
|
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
|
|
|
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die man braucht, um sich mit "
|
|
|
|
"einem entfernt laufenden Programm zu verbinden.\n"
|
|
|
|
" \tshell sleep 5\tauf den Start des entfernten Programms warten\n"
|
|
|
|
"\ttarget remote ...\tmit dem entfernten Debugger verbinden\n"
|
|
|
|
"\tcontinue\t[optional] bis zum ersten Haltepunkt debuggen"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Remote Debugging"
|
|
|
|
msgstr "Entferntes Debuggen"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
|
|
|
|
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
|
|
|
|
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
|
|
|
|
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
|
|
|
|
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
|
|
|
|
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Skript zum Starten einer entfernten Anwendung</p><p></"
|
|
|
|
"p><p>Das Shell-Skript wird ausgeführt, nachdem GDB das GDB-"
|
|
|
|
"Konfigurationsskript geladen hat.</p><p>Wenn man auf einem entfernten "
|
|
|
|
"Rechner debuggt, soll dieses Skript den entfernten Prozess starten.</p><p>1) "
|
|
|
|
"Stellen Sie sicher, dass Sie entfernte Befehle ausführen können, z. B. mit "
|
|
|
|
"rsh, ssh, telnet ...</p><p>2a) Führen Sie „gdbserver ... Anwendung“ auf dem "
|
|
|
|
"Zielrechner aus.</p><p>oder falls Ihre Anwendung einen GDB-Stub enthält</"
|
|
|
|
"p><p>2b) einfach „Anwendung“ auf dem Zielrechner ausführen.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
|
|
|
|
msgid "R&un shell script:"
|
|
|
|
msgstr "Shell-Skript a&usführen:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
|
|
|
|
"starts.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Dieses Skript wird von GDB beim Start geladen.</p></"
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:97
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Gdb &config script:"
|
|
|
|
msgstr "GDB-&Konfigurationsskript:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
|
|
|
|
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
|
|
|
|
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Skript zum Verbinden mit der entfernten laufenden "
|
|
|
|
"Anwendung</p><p>Zum Beispiel:</p><p>\tshell sleep 5\t #auf den Start des "
|
|
|
|
"entfernten Programms warten</p><p>\ttarget remote ...\t #mit dem entfernten "
|
|
|
|
"Debugger verbinden</p><p>\tcontinue\t#[optional] bis zum ersten Haltepunkt "
|
|
|
|
"debuggen</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
|
|
|
|
msgid "Run &gdb script:"
|
|
|
|
msgstr "&GDB-Skript ausführen:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Tracing Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration der Ablaufverfolgung"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
|
|
|
|
#: rc.cpp:115
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"<b>Enable tracing</b>\n"
|
|
|
|
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
|
|
|
|
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
|
|
|
|
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"<b>Ablaufverfolgung einschalten</b>\n"
|
|
|
|
"<p>Ablaufverfolgung ist ein Mechanismus, um automatisch Werte der "
|
|
|
|
"ausgewählten Ausdrücke auszugeben und die Ausführung fortzusetzen, wenn der "
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Haltpunkt getroffen wurde. Man kann es sich als Debuggen mit printf "
|
|
|
|
"vorstellen, ohne dass der Code geändert werden muss.</p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
|
|
|
|
#: rc.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Enable tracing"
|
|
|
|
msgstr "Ablaufverfolgung aktivieren"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
|
|
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Custom format string"
|
|
|
|
msgstr "Eigener Formatierungs-String"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Custom format string</b>\n"
|
|
|
|
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
|
|
|
|
"chosen expression. For example:\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
|
|
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
|
|
|
|
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Eigener Formatierungs-String</b>\n"
|
|
|
|
"<p>Geben Sie einen Formatierungs-String im Stil von C an, der zum Ausgeben "
|
|
|
|
"des gewählten Ausdrucks verwendet wird, z. B.:\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
|
|
"Wenn der eigene Formatierungs-String nicht eingeschaltet ist, werden die "
|
|
|
|
"Namen und Werte aller Ausdrücke im Format „%d“ ausgegeben."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Expressions to print:"
|
|
|
|
msgstr "Auszugebende Ausdrücke:"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Address selector"
|
|
|
|
msgstr "Adressauswahl"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Select the address to disassemble around"
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie die Adresse, in deren Bereich disassembliert werden soll."
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Select address to disassemble around"
|
|
|
|
msgstr "Adresse wählen, in deren Bereich disassembliert werden soll."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Debugger stopped"
|
|
|
|
msgstr "Debugger angehalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Application interrupted"
|
|
|
|
msgstr "Anwendung unterbrochen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:190
|
|
|
|
msgid "Process exited"
|
|
|
|
msgstr "Prozess beendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Application is running"
|
|
|
|
msgstr "Die Anwendung läuft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Application is paused"
|
|
|
|
msgstr "Die Anwendung ist angehalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:416
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
|
|
|
|
"output window and then stop the debugger"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>GDB hat sich fehlerhaft beendet</b><p>Vermutlich ist das ein Fehler in "
|
|
|
|
"GDB selbst. Untersuchen Sie das Ausgabefenster von GDB und stoppen Sie ihn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:419
|
|
|
|
msgid "GDB exited abnormally"
|
|
|
|
msgstr "GDB hat sich fehlerhaft beendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:548
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Ein GDB-Befehl wurde geschickt, als der Debugger nicht lief</b><br>Der "
|
|
|
|
"Befehl war:<br> %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:550
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
|
msgstr "Interner Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:647
|
|
|
|
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
|
|
|
|
msgstr "<b>Ungültiger Debugger-Befehl</b><br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:648
|
|
|
|
msgid "Invalid debugger command"
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Debugger-Befehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:676
|
|
|
|
msgid "Exited with return code: %1"
|
|
|
|
msgstr "Beendet mit Rückgabewert: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:678
|
|
|
|
msgid "Exited normally"
|
|
|
|
msgstr "Normal beendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:686
|
|
|
|
msgid "Exited on signal %1"
|
|
|
|
msgstr "Beendet durch Signal %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:745
|
|
|
|
msgid "Program received signal %1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "Programm hat Signal %1 (%2) empfangen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:951
|
|
|
|
msgid "Running program"
|
|
|
|
msgstr "Ausgeführtes Programm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:971
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es ist keine Gruppe von Umgebungsvariablen angegeben. Die Startkonfiguration "
|
|
|
|
"„%1“ scheint defekt zu sein, bitte überprüfen. Die Standardgruppe von "
|
|
|
|
"Umgebungsvariablen wird verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1019
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Achtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1223
|
|
|
|
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Debugger-Fehler</b><p>Der Debugger hat folgenden Fehler gemeldet:<p><tt>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1226
|
|
|
|
msgid "Debugger error"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1325
|
|
|
|
msgid "1 command in queue\n"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
|
|
|
|
msgstr[0] "Ein Befehl in der Warteschlange\n"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Befehle in der Warteschlange\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1326
|
|
|
|
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
|
|
|
|
msgid "1 command being processed by gdb\n"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
|
|
|
|
msgstr[0] "Ein Befehl wird von GDB verarbeitet\n"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Befehle werden von GDB verarbeitet\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1327
|
|
|
|
msgid "Debugger state: %1\n"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Status: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1331
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Current command class: '%1'\n"
|
|
|
|
"Current command text: '%2'\n"
|
|
|
|
"Current command original text: '%3'\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klasse des aktuellen Befehls: „%1“\n"
|
|
|
|
"Text des aktuellen Befehls: „%2“\n"
|
|
|
|
"Original-Text des aktuellen Befehls: „%3“\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1342
|
|
|
|
msgid "Debugger status"
|
|
|
|
msgstr "Debugger-Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1445
|
|
|
|
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
|
|
|
|
msgstr "<b>Sie benötigen GDB 7.0.0 oder neuer.</b><br />Sie verwenden: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1447
|
|
|
|
msgid "gdb error"
|
|
|
|
msgstr "GDB-Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1458
|
|
|
|
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
|
|
|
|
msgstr "<b>Debugger kann nicht gestartet werden:</b><br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
|
|
|
|
msgid "Startup error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1470
|
|
|
|
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
|
|
|
|
msgstr "<b>Debugger kann sich nicht verbinden:</b><br />"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:555
|
|
|
|
msgid "<br>Old value: %1"
|
|
|
|
msgstr "<br>Alter Wert: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:558
|
|
|
|
msgid "<br>New value: %1"
|
|
|
|
msgstr "<br>Neuer Wert: %1"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: stty.cpp:247
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
|
|
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
|
|
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
|
|
|
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Zugriff auf die tty*- oder pty*-Geräte nicht möglich.\n"
|
|
|
|
"Überprüfen Sie die Einstellungen von /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
|
|
|
|
"Sie können das Problem dadurch lösen, dass Sie als Systemverwalter „chmod ug"
|
|
|
|
"+rw“ auf die tty*- und pty*-Geräte anwenden und/oder den Benutzer der tty- "
|
|
|
|
"Gruppe durch „usermod -aG tty Benutzername“ hinzufügen."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: stty.cpp:296
|
|
|
|
msgid "%1 is incorrect terminal name"
|
|
|
|
msgstr "%1 ist ein ungültiger Terminalname"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: stty.cpp:302
|
|
|
|
msgid "Can't create a temporary file"
|
|
|
|
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: stty.cpp:341
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
|
|
|
|
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
|
|
|
|
"sleep 3600;done\""
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"Zugriff auf die TTY-Schnittstelle oder das Pseudoterminal %1 ist nicht "
|
|
|
|
"möglich. Überprüfen Sie, ob es sich bei %1 tatsächlich um ein Terminal "
|
|
|
|
"handelt und das es diese Argumente akzeptiert: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;"
|
|
|
|
"exec>&-;while :;do sleep 3600;done\""
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: processselection.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Attach to a process"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr "An einen Prozess hängen"
|