kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

192 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ksplashthemes.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2004, 2007.
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:126
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Astaler fitchî di tinme..."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:127
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Astaler on fitchî d' årtchive di tinme ki vs avoz dedja locålmint"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:128
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Si vs avoz ddja locålmint ene årtchive di tinme di xhinêyes, ci boton l' "
"disrôlrè eyet l' rindrè disponibe po les programes di KDE"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:132
msgid "Remove Theme"
msgstr "Oister tinme"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:133
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Oister d' vosse plake li tinme tchoezi"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:134
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Çouci oistêyrè d' vosse plake li tinme tchoezi."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:139
msgid "Test Theme"
msgstr "Sayî tinme"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:140
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Sayî l' tinme tchoezi"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:141
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Çouchal va sayî l' tinme tchoezi."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:354
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Disfacer l' ridant %1 eyet ou k' i gn a dvins?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:354
msgid "&Delete"
msgstr "&Disfacer"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:361
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Dji n' a savou oister l' tinme «%1»"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Dji n' a savou tcherdjî l' tinme)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:418
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:418
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>No:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:420
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:420
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Discrijhaedje:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:422
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhowe"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:422
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Modêye:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:424
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:424
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Oteur:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:426
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhowe"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:426
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Pådje måjhon:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:439
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ci tinme chal a dandjî do tchôke-divins %1, ki n' est nén astalé."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:447
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:467
msgid "No preview available."
msgstr "Gn a nou prévoeyaedje por vos."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:480
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Fitchîs di tinmes di KSplash"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:481
msgid "Add Theme"
msgstr "Radjouter tinme"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr ""
"Li sayaedje del waitroûle d' enondaedje n' a nén stî comifåt ey a fwait "
"berwete."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Astaleu di &tinmes"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje di KDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© 2003 Les diswalpeus di KDE"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Oteur d' oridjinne di KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Oteurs do manaedjeu di tinmes di KDE"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Côde di l' astaleu d' oridjinne"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje</h1> Astalaedje eyet "
"håynaedje des tinmes pol waitroûle veyowe a l' enondaedje del session."