2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:48+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: kk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындалатын файл"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Project Target:"
|
|
|
|
|
msgstr "Жоба мақсаты:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Executable:"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындалатын файл:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындалатын файл атауын не орындалатын файлының толық жолын келтіру"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Тәртібі"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Аргументтері:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
|
|
|
|
|
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
|
|
|
|
|
"</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Бағдарламаға тапсыратын аргументтерді келтіру. <br/"
|
|
|
|
|
">Қос тырнақшалап бос орыны бар өрнектерді келтіруге болады. </p></body></"
|
|
|
|
|
"html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындалатын файлға тапсырылатын аргументтерді келтіру"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Жұмыс каталогы:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Оррындалатын файлының жұмыс каталогын таңдау"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Environment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ортасы:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
|
|
|
msgstr "Қолданатын ортасын таңдау"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
|
|
|
|
|
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
|
|
|
|
|
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
|
|
|
|
|
"applications, you should use an external terminal.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Әдетте бағдарлама аяда жегіліп, панелінде тек шығысы ғана көрсетіледі. Ол "
|
|
|
|
|
"пайдаланушыдан керегіне бірдемені енгізуді мүмкін емес қылады. Ондай "
|
|
|
|
|
"бағдарламаны кәдімгі (сыртқы) терминалда орындау керек.</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use External Terminal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сыртқы терминал қолдану командасы:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
|
|
|
|
|
"following placeholders:</p>\n"
|
|
|
|
|
"<dl>\n"
|
|
|
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
|
|
|
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
|
|
|
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
|
|
|
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
|
|
|
|
|
"</dl>\n"
|
|
|
|
|
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Сыртқы терминал эмуляторында орындайтын командасы. Келесі орынбасарларды "
|
|
|
|
|
"қолданыңыз:</p>\n"
|
|
|
|
|
"<dl>\n"
|
|
|
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
|
|
|
"<dd>Жоғарда таңдалған орындалатын файлдың жолы.</dd>\n"
|
|
|
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
|
|
|
"<dd>Жоғарда таңдалған жұмыс каталогының жолы.</dd>\n"
|
|
|
|
|
"</dl>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Жоғарда анықталған аргументтер командадан кейін қосылады.</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:59
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Ілеспелер"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:62
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
|
|
|
msgstr "Амалы:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:65
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
|
|
|
|
|
"executable."
|
|
|
|
|
msgstr "Файлды орындау алдында ілеспелеріне арналған әрекетті келтіру."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:68
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected action will be run before the executable is started. This "
|
|
|
|
|
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
|
|
|
|
|
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Таңдалған амал орындалатын файлды жегу алдында жегіледі. Бұл бағдарламаны "
|
|
|
|
|
"орындаудын алдында жобаның жанамалы тәуелді ілеспе бөліктерін құрастырып "
|
|
|
|
|
"орнатуға арналған мүмкіндік."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:71
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ештеңе істемеу"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:74
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Build"
|
|
|
|
|
msgstr "Құрастыру"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:77
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Build and Install"
|
|
|
|
|
msgstr "Құрастырып орнату"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Targets:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мақсаттары:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Тізімге ілеспелерін келтіріп қосу"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:89
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
|
|
|
|
msgstr "Тізімделген мақсатарды ілеспелер тізіміне қосу."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "List of indirect dependent targets."
|
|
|
|
|
msgstr "Жанама ілеспе мақсаттар тізімі."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:95
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
|
|
|
|
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
|
|
|
|
"application."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұнда тікелей тәуелді емес ілеспе мақсатты бағдарламалар тізімделеді. Бұл "
|
|
|
|
|
"бағдарламалар әрекеті негізгі бағдарламаны жегудің алдында керек деп "
|
|
|
|
|
"табылады."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Таңдалған ілеспелерді тізімінен өшіру."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:101
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move a dependency up in the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Ілеспені тізімінде жоғарлату."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:104
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Таңдалған ілеспені тізімінде төмендету."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
|
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Орталар тобы келтірілмеген, жегу баптауы жарамсыз секілді, '%1' жегу "
|
|
|
|
|
"баптауын тексеріңіз. Әдетті орталар тобы қолданбақ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Бастау: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Құртып кетірген бағдарлама ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Дұрыс аяқталды ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Шығу коды: %1 ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Процес доғарылды ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Қирап шығу коды: %1 ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
|
|
|
"correctly ***"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"*** '%1' бағдарламасы жегілмеді. Жолы дұрыс келтірілгенін тексеріңіз ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Configure Native Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Жүйе құрамындағы қолданбаны баптау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Native Application"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Туған\" бағдарлама"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:367
|
|
|
|
|
msgid "Compiled Binary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:440
|
|
|
|
|
msgid "Project Executables"
|
|
|
|
|
msgstr "Жобаның орындалатын файлдары"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Execute support"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындауын қолдау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
|
|
|
|
|
"the current host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл плагин көмегімен бағдарламаны тікелей назардағы хостта жегуге болады."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
|
|
|
"Aborting start."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' жегу баптауында, аргументінде тырнақша қолдану қатесі тап болды. Жегу "
|
|
|
|
|
"доғарылды."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
|
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' жегу баптауында, аргументінде мета символ тап болды. Әзірше ондайдың "
|
|
|
|
|
"қолдауы жоқ. Жегу доғарылды."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Тәуелдігі шешілмеді: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Дұрыс орындайтын файл келтірілмеген"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
|
|
|
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' жегу баптауында, орындалатын файлда тырнақша қолдану қатесі тап болды. "
|
|
|
|
|
"Жегу доғарылды."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
|
|
|
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' жегу баптауында, орындалатын файлда мета символ тап болды. Әзірше "
|
|
|
|
|
"ондайдың қолдауы жоқ. Жегу доғарылды."
|