# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Executable" msgstr "Орындалатын файл" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Project Target:" msgstr "Жоба мақсаты:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Executable:" msgstr "Орындалатын файл:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:88 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:12 msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file" msgstr "Орындалатын файл атауын не орындалатын файлының толық жолын келтіру" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:15 msgid "Behavior" msgstr "Тәртібі" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:18 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументтері:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:21 msgid "" "

Enter arguments to give to the executable.
You can " "pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes." "

" msgstr "" "

Бағдарламаға тапсыратын аргументтерді келтіру.
Қос тырнақшалап бос орыны бар өрнектерді келтіруге болады.

" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:119 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:24 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Орындалатын файлға тапсырылатын аргументтерді келтіру" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:27 msgid "Working Directory:" msgstr "Жұмыс каталогы:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: nativeappconfig.ui:139 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:30 rc.cpp:33 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Оррындалатын файлының жұмыс каталогын таңдау" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:36 msgid "Environment:" msgstr "Ортасы:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:39 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Қолданатын ортасын таңдау" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal) #: rc.cpp:42 msgid "" "

By default applications will be run in the background and only their " "output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact " "with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such " "applications, you should use an external terminal.

" msgstr "" "

Әдетте бағдарлама аяда жегіліп, панелінде тек шығысы ғана көрсетіледі. Ол " "пайдаланушыдан керегіне бірдемені енгізуді мүмкін емес қылады. Ондай " "бағдарламаны кәдімгі (сыртқы) терминалда орындау керек.

" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal) #: rc.cpp:45 msgid "Use External Terminal:" msgstr "Сыртқы терминал қолдану командасы:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal) #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "

Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the " "following placeholders:

\n" "
\n" "
%exe
\n" "
The path to the executable selected above.
\n" "
%workdir
\n" "
The path to the working directory selected above.
\n" "
\n" "

The arguments defined above will get appended to this command.

" msgstr "" "

Сыртқы терминал эмуляторында орындайтын командасы. Келесі орынбасарларды " "қолданыңыз:

\n" "
\n" "
%exe
\n" "
Жоғарда таңдалған орындалатын файлдың жолы.
\n" "
%workdir
\n" "
Жоғарда таңдалған жұмыс каталогының жолы.
\n" "
\n" "

Жоғарда анықталған аргументтер командадан кейін қосылады.

" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:59 msgid "Dependencies" msgstr "Ілеспелер" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:62 msgid "Action:" msgstr "Амалы:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction) #: rc.cpp:65 msgid "" "Specifies the action to take for the dependencies before starting the " "executable." msgstr "Файлды орындау алдында ілеспелеріне арналған әрекетті келтіру." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction) #: rc.cpp:68 msgid "" "The selected action will be run before the executable is started. This " "allows there to be parts of a project, upon which the executable does not " "directly depend, to be built and/or installed before running the application." msgstr "" "Таңдалған амал орындалатын файлды жегу алдында жегіледі. Бұл бағдарламаны " "орындаудын алдында жобаның жанамалы тәуелді ілеспе бөліктерін құрастырып " "орнатуға арналған мүмкіндік." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction) #: rc.cpp:71 msgid "Do Nothing" msgstr "Ештеңе істемеу" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction) #: rc.cpp:74 msgctxt "@action" msgid "Build" msgstr "Құрастыру" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction) #: rc.cpp:77 msgctxt "@action" msgid "Build and Install" msgstr "Құрастырып орнату" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:80 msgid "Targets:" msgstr "Мақсаттары:" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #. i18n: file: nativeappconfig.ui:309 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #: rc.cpp:83 rc.cpp:86 msgid "Enter a dependency to add to the list" msgstr "Тізімге ілеспелерін келтіріп қосу" #. i18n: file: nativeappconfig.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency) #: rc.cpp:89 msgid "Adds the listed target to the dependency list." msgstr "Тізімделген мақсатарды ілеспелер тізіміне қосу." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies) #: rc.cpp:92 msgid "List of indirect dependent targets." msgstr "Жанама ілеспе мақсаттар тізімі." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:345 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies) #: rc.cpp:95 msgid "" "This list should contain targets that the application does not directly " "depend on, but for which an action needs to be taken before running the " "application." msgstr "" "Бұнда тікелей тәуелді емес ілеспе мақсатты бағдарламалар тізімделеді. Бұл " "бағдарламалар әрекеті негізгі бағдарламаны жегудің алдында керек деп " "табылады." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency) #: rc.cpp:98 msgid "Removes the selected dependencies from the list." msgstr "Таңдалған ілеспелерді тізімінен өшіру." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp) #: rc.cpp:101 msgid "Move a dependency up in the list." msgstr "Ілеспені тізімінде жоғарлату." #. i18n: file: nativeappconfig.ui:387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown) #: rc.cpp:104 msgid "Moves the selected dependency down in the list." msgstr "Таңдалған ілеспені тізімінде төмендету." #: nativeappjob.cpp:70 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Орталар тобы келтірілмеген, жегу баптауы жарамсыз секілді, '%1' жегу " "баптауын тексеріңіз. Әдетті орталар тобы қолданбақ." #: nativeappjob.cpp:144 msgid "Starting: %1" msgstr "Бастау: %1" #: nativeappjob.cpp:158 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Құртып кетірген бағдарлама ***" #: nativeappjob.cpp:174 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Дұрыс аяқталды ***" #: nativeappjob.cpp:176 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Шығу коды: %1 ***" #: nativeappjob.cpp:179 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Процес доғарылды ***" #: nativeappjob.cpp:182 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Қирап шығу коды: %1 ***" #: nativeappjob.cpp:199 msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "*** '%1' бағдарламасы жегілмеді. Жолы дұрыс келтірілгенін тексеріңіз ***" #: nativeappconfig.cpp:288 msgid "Configure Native Application" msgstr "Жүйе құрамындағы қолданбаны баптау" #: nativeappconfig.cpp:308 msgid "Native Application" msgstr "\"Туған\" бағдарлама" #: nativeappconfig.cpp:367 msgid "Compiled Binary" msgstr "" #: nativeappconfig.cpp:440 msgid "Project Executables" msgstr "Жобаның орындалатын файлдары" #: executeplugin.cpp:64 msgid "Execute support" msgstr "Орындауын қолдау" #: executeplugin.cpp:64 msgid "" "This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by " "the current host." msgstr "" "Бұл плагин көмегімен бағдарламаны тікелей назардағы хостта жегуге болады." #: executeplugin.cpp:102 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, аргументінде тырнақша қолдану қатесі тап болды. Жегу " "доғарылды." #: executeplugin.cpp:106 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, аргументінде мета символ тап болды. Әзірше ондайдың " "қолдауы жоқ. Жегу доғарылды." #: executeplugin.cpp:135 msgid "Couldn't resolve the dependency: %1" msgstr "Тәуелдігі шешілмеді: %1" #: executeplugin.cpp:188 msgid "No valid executable specified" msgstr "Дұрыс орындайтын файл келтірілмеген" #: executeplugin.cpp:198 msgid "" "There is a quoting error in the executable for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, орындалатын файлда тырнақша қолдану қатесі тап болды. " "Жегу доғарылды." #: executeplugin.cpp:203 msgid "" "A shell meta character was included in the executable for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, орындалатын файлда мета символ тап болды. Әзірше " "ондайдың қолдауы жоқ. Жегу доғарылды."