kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevreviewboard.po

135 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdevreviewboard.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
# Vincent PINON <vpinon@april.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevreviewboard\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vpinon@april.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:3
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:6
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "Base Dir:"
msgstr "Dossier de base :"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, basedir)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12
msgid "/"
msgstr "/"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:46
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, basedir)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Where this project was checked out from"
msgstr "L'emplacement depuis lequel ce projet a été extrait"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:56
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:72
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, username)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "User name in the specified service"
msgstr "Nom de l'utilisateur dans le service indiqué"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, repositoriesBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: reviewpatch.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reviewsBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid "Update review"
msgstr "Mettre à jour l'analyse"
#: reviewpatchdialog.cpp:110
msgid "Repository not selected"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr "Dépôt non sélectionné"
#: reviewboardjobs.cpp:154
msgid "JSON error: %1: %2"
msgstr "Erreur de JSON : %1 : %2"
#: reviewboardjobs.cpp:159
msgid "Request Error: %1"
msgstr "Erreur de requête : %1"
#: reviewboardjobs.cpp:187
msgid ""
"Could not create the new request:\n"
"%1"
msgstr ""
"Impossible de trouver la nouvelle requête :\n"
"%1"
#: reviewboardjobs.cpp:225
msgid "Could not upload the patch"
msgstr "Impossible d'envoyer le correctif"
#: reviewboardjobs.cpp:314
msgid "Could not get reviews list"
msgstr ""
"Impossible de trouver la liste des analyses :\n"
"%1"
#: reviewboardplugin.cpp:47
msgid "ReviewBoard Support"
msgstr "Prise en charge de Reviewboard"
#: reviewboardplugin.cpp:47
msgid "Deal with the ReviewBoard Patches"
msgstr "Gérer les correctifs de Reviewboard"
#: reviewboardplugin.cpp:115
msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
msgstr ""
"<qt>Vous pouvez trouver la nouvelle requête à :<br /><a href='%1'>%1</a> </"
"qt>"