# translation of kdevreviewboard.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2010, 2011, 2012, 2013. # xavier , 2013. # Vincent PINON , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevreviewboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:20+0200\n" "Last-Translator: Vincent PINON \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: reviewpatch.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:3 msgid "Destination" msgstr "Destination" #. i18n: file: reviewpatch.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. i18n: file: reviewpatch.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Base Dir:" msgstr "Dossier de base :" #. i18n: file: reviewpatch.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, basedir) #: rc.cpp:12 msgid "/" msgstr "/" #. i18n: file: reviewpatch.ui:46 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, basedir) #: rc.cpp:15 msgid "Where this project was checked out from" msgstr "L'emplacement depuis lequel ce projet a été extrait" #. i18n: file: reviewpatch.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:18 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #. i18n: file: reviewpatch.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:21 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #. i18n: file: reviewpatch.ui:72 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, username) #: rc.cpp:24 msgid "User name in the specified service" msgstr "Nom de l'utilisateur dans le service indiqué" #. i18n: file: reviewpatch.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:27 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #. i18n: file: reviewpatch.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, repositoriesBox) #: rc.cpp:30 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. i18n: file: reviewpatch.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reviewsBox) #: rc.cpp:33 msgid "Update review" msgstr "Mettre à jour l'analyse" #: reviewpatchdialog.cpp:110 msgid "Repository not selected" msgstr "Dépôt non sélectionné" #: reviewboardjobs.cpp:154 msgid "JSON error: %1: %2" msgstr "Erreur de JSON : %1 : %2" #: reviewboardjobs.cpp:159 msgid "Request Error: %1" msgstr "Erreur de requête : %1" #: reviewboardjobs.cpp:187 msgid "" "Could not create the new request:\n" "%1" msgstr "" "Impossible de trouver la nouvelle requête :\n" "%1" #: reviewboardjobs.cpp:225 msgid "Could not upload the patch" msgstr "Impossible d'envoyer le correctif" #: reviewboardjobs.cpp:314 msgid "Could not get reviews list" msgstr "" "Impossible de trouver la liste des analyses :\n" "%1" #: reviewboardplugin.cpp:47 msgid "ReviewBoard Support" msgstr "Prise en charge de Reviewboard" #: reviewboardplugin.cpp:47 msgid "Deal with the ReviewBoard Patches" msgstr "Gérer les correctifs de Reviewboard" #: reviewboardplugin.cpp:115 msgid "You can find the new request at:
%1
" msgstr "" "Vous pouvez trouver la nouvelle requête à :
%1 "