2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
# translation of kdevcpp.po to galician
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
|
|
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009.
|
|
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2013.
|
|
|
|
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:57+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde, development\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: preprocessjob.cpp:464
|
|
|
|
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
|
|
|
|
msgstr "O ficheiro foi incluído recursivamente desde el mesmo: %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: preprocessjob.cpp:606
|
|
|
|
msgid "Included file was not found: %1"
|
|
|
|
msgstr "Non se atopou o ficheiro incluído: %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: preprocessjob.cpp:607
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Searched include path:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Ruta de inclusións na que se buscou:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
msgstr "Navegación"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (code)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Código"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Storage Directory"
|
|
|
|
msgstr "Directorio de almacenaxe"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
|
|
|
|
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
|
|
|
|
"be used for all files below that directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O ruta de inclusións personalizada gardarase nun ficheiro especial chamado «."
|
|
|
|
"kdev_include_paths» dentro dun directorio de fontes. A ruta personalizada "
|
|
|
|
"utilizarase para todos os ficheiros baixo tal directorio."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Storage Directory:"
|
|
|
|
msgstr "Directorio de almacenaxe:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Automatic Resolution"
|
|
|
|
msgstr "Resolución automática"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
|
|
|
|
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
|
|
|
|
"from a source- to a build-directory here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se o seu proxecto utiliza Makefiles sinxelos talvez poidan resolverse "
|
|
|
|
"automaticamente as rutas de inclusións utilizando a utilidade «make». Para "
|
|
|
|
"isto, defina aquí unha relación de cartafol de fontes a cartafol de "
|
|
|
|
"construción."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Source Directory:"
|
|
|
|
msgstr "Cartafol de fontes:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Build Directory:"
|
|
|
|
msgstr "Cartafol de construción:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Custom Include Paths"
|
|
|
|
msgstr "Rutas de inclusión personalizadas"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
|
|
|
|
"resolved from the storage directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aquí pode engadir unha lista de rutas de inclusión personalizadas. As rutas "
|
|
|
|
"relativas resolveranse a partir do directorio de almacenamento."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Select a directory to include."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
|
|
|
|
"they are only used to find included headers within KDevelop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nota: Estes parámetros non afectan o compilador nin o proxecto de ningún "
|
|
|
|
"xeito, só son utilizados por KDevelop para atopar as cabeceiras incluídas."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Protected"
|
|
|
|
msgstr "Protexido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
msgstr "Privado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Slot"
|
|
|
|
msgstr "Slot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Signal"
|
|
|
|
msgstr "Sinal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
msgid "C++ Options"
|
|
|
|
msgstr "Opcións de C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Export:"
|
|
|
|
msgstr "&Exportar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Macro:"
|
|
|
|
msgstr "&Macro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
|
|
|
|
"structure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Opcións e parámetros para mover os campos privados de datos da clase a unha "
|
|
|
|
"estrutura privada"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Private structure name:"
|
|
|
|
msgstr "Nome da estrutura privada:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
|
|
|
|
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
|
|
|
|
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
|
|
|
|
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
|
|
|
|
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por omisión as estruturas "
|
|
|
|
"de implementación privada decláranse como <span style=\" font-style:italic;"
|
|
|
|
"\">struct</span> para ter acceso público por omisión.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Escolla esta opción se "
|
|
|
|
"desexa que a estrutura privada de implementación se declare como <span style="
|
|
|
|
"\" font-style:italic;\">clase</span> con acceso público.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Use class instead of struct"
|
|
|
|
msgstr "Empregar clases no canto de estruturas"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:89
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
|
|
|
|
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
|
|
|
|
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
|
|
|
|
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
|
|
|
|
"the state of this option.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move calquera variábel "
|
|
|
|
"actual que se inicialice na lista de construción de inicializadores á lista "
|
|
|
|
"de construtor de inicializadores da estrutura de implementación privada.</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:12pt; font-weight:600;\">Nota:</span> Todas as referencias e variábeis "
|
|
|
|
"con tipo que non fornecen construtores predeterminados son movidos sen "
|
|
|
|
"importar o estado desta opción.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Move Variable initialization to private structure"
|
|
|
|
msgstr "Mover a inicialización da variábel á estrutura privada"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:101
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
|
|
|
|
"structure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Move todos os métodos privados declarados á estrutura de implementación "
|
|
|
|
"privada."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:104
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Move Private methods"
|
|
|
|
msgstr "Mover os métodos privados"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:107
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Pointer name:"
|
|
|
|
msgstr "Nome do punteiro:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:110
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
|
|
|
|
"implementation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O nome da variábel membro que será o punteiro asociado á implementación "
|
|
|
|
"privada"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:113
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "d"
|
|
|
|
msgstr "d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/headergen/main.cpp:240
|
|
|
|
msgid "KDE forwarding header generator"
|
|
|
|
msgstr "Xerador de cabezallos anticipados de KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/headergen/main.cpp:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
|
|
|
|
"source code."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un programa que cría cabezallos anticipados (como os cabezallos de Qt) a "
|
|
|
|
"partir do código fonte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/headergen/main.cpp:242
|
|
|
|
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/headergen/main.cpp:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
|
|
|
|
"KDE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ficheiro de inclusión de KDE - os cabezallos van en <placeholder>includes</"
|
|
|
|
"placeholder>/KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/headergen/main.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Build information from the cmake XML generator"
|
|
|
|
msgstr "Xerar a información a partir do xerador de XML de cmake"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/lexer.cpp:1106
|
|
|
|
msgid "invalid input: %1"
|
|
|
|
msgstr "entrada non válida: %1"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Macro error"
|
|
|
|
msgstr "Erro da macro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
|
|
|
|
msgstr "Na chamada á macro %1 falta o argumento número %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Formals: %1"
|
|
|
|
msgstr "Formais: %1"
|
|
|
|
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
|
|
|
|
msgid "invalid include directive"
|
|
|
|
msgstr "directiva de inclusión incorrecta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
|
|
|
|
msgid "Unterminated #if statement"
|
|
|
|
msgstr "Sentenza #if non rematada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
|
|
|
msgid "character %1"
|
|
|
|
msgstr "carácter %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
|
|
|
|
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
|
|
|
|
msgstr "Agardábase un «identificador», atopouse: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
|
|
|
|
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
|
|
|
|
msgstr "<h5>Texto do token</h5><pre>%1</pre><h5>Entrada</h5><pre>%2</pre>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
|
|
|
msgid "Expected \")\", found %1"
|
|
|
|
msgstr "Agardábase «)», atopouse %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
|
|
|
|
msgid "Division by zero"
|
|
|
|
msgstr "División por cero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
|
|
|
|
msgid "Input text: %1"
|
|
|
|
msgstr "Texto de entrada: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
|
|
|
|
msgid "expected ``:'' = %1"
|
|
|
|
msgstr "agardábase ``:'' = %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
|
|
|
|
msgid "#else without #if"
|
|
|
|
msgstr "#else sen #if"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
|
|
|
|
msgid "#endif without #if at output line %1"
|
|
|
|
msgstr "#endif sen #if na liña %1 da saída"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
|
|
|
|
msgid "Invalid suffix combination"
|
|
|
|
msgstr "Combinación incorrecta de sufixos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
|
|
|
|
msgid "Invalid numeric value"
|
|
|
|
msgstr "Valor numérico incorrecto"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:518
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
|
|
|
|
"running"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tentou determinar a ruta das inclusións mentres se estaba a executar outro "
|
|
|
|
"proceso de resolución"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:613
|
|
|
|
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Falla o makefile no cartafol «%1»"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:613
|
|
|
|
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
|
|
|
|
msgstr "Aconteceu un problema ao tentar resolver as rutas de inclusión de %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:639
|
|
|
|
msgid "Cached: %1"
|
|
|
|
msgstr "Na caché: %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:668
|
|
|
|
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
|
|
|
|
msgstr "O nome de ficheiro %1 semella estar mal formado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:806
|
|
|
|
msgid "Failed to extract new working directory"
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel extraer o novo directorio de traballo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
|
|
|
|
msgid "Output was: %1"
|
|
|
|
msgstr "A saída foi: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
|
|
|
|
msgid "Recursive make call failed"
|
|
|
|
msgstr "Fallou a chamada recursiva a «make»"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:828
|
|
|
|
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
|
|
|
|
msgstr "A cadea de parámetro «%1» non semella ser válida. A saída foi: %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:831
|
|
|
|
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
|
|
|
|
msgstr "O cartafol «%1» non existe. A saída foi: %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:835
|
|
|
|
msgid "Malformed recursive make call"
|
|
|
|
msgstr "Chamada recursiva a «make» malformada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:887
|
|
|
|
msgid "Could not extract include paths from make output"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non foi posíbel extraer as rutas de inclusión a partir da saída de make"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: includepathresolver.cpp:888
|
|
|
|
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
|
|
|
|
msgstr "Cartafol: «%1» Orde: «%2» Saída: «%3»"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non foi posíbel gardar as rutas personalizadas de inclusión no cartafol: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
|
|
|
|
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Add Custom Include Path"
|
|
|
|
msgstr "Engadir unha ruta personalizada de inclusión"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Open Project"
|
|
|
|
msgstr "Abrir un proxecto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Include file \"%1\" not found"
|
|
|
|
msgstr "Non se atopou o ficheiro incluído «%1»."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Rename %1"
|
|
|
|
msgstr "Mudar o nome de %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Create separate definition for %1"
|
|
|
|
msgstr "Crear unha definición separada para %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
|
|
|
|
msgid "No declaration under cursor"
|
|
|
|
msgstr "Non hai ningunha declaración baixo o cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
|
|
|
|
msgid "No source file available for %1."
|
|
|
|
msgstr "Non hai ningún ficheiro de fontes dispoñíbel para %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Failed to update DUChain for %1."
|
|
|
|
msgstr "Fallou a actualización da cadea de DU para %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Declaration lost while updating."
|
|
|
|
msgstr "Perdeuse a declaración durante a actualización"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Cannot create definition for this declaration."
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel crear a definición desta declaración."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
|
|
|
|
msgid "No document for %1"
|
|
|
|
msgstr "Non hai ningún documento para %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
|
|
|
|
msgid "Insertion failed"
|
|
|
|
msgstr "A inserción fallou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
|
|
|
|
msgid "Applying changes failed: %1"
|
|
|
|
msgstr "Fallou a aplicación das modificacións: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
|
|
|
|
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
|
|
|
|
msgstr "A declaración atópase no ficheiro «%1», no que non se pode escribir."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Setup Custom Include Paths"
|
|
|
|
msgstr "Configurar as rutas de inclusión personalizadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Private Class Implementation Options"
|
|
|
|
msgstr "Opcións de implementación da clase privada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
|
|
|
|
"constructor when multiple constructors are defined."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Aviso. Non se recomenda mover as listas de iniciación a un construtor "
|
|
|
|
"privado cando se definen varios construtores."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Update declaration signature"
|
|
|
|
msgstr "Actualizar a sinatura da declaración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Update definition signature"
|
|
|
|
msgstr "Actualizar a sinatura da definición"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
|
|
|
msgid "declaration"
|
|
|
|
msgstr "declaración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
|
|
|
msgid "definition"
|
|
|
|
msgstr "definición"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Update %1\n"
|
|
|
|
"from: %2(%3)%4\n"
|
|
|
|
"to: %2(%5)%6"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Actualizar %1\n"
|
|
|
|
"desde: %2(%3)%4\n"
|
|
|
|
"ata: %2(%5)%6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
|
|
|
|
msgid "Failed to apply changes: %1"
|
|
|
|
msgstr "Fallou a aplicación das modificacións: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Declaration not found: %1"
|
|
|
|
msgstr "Declaración non achada: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
|
|
|
|
msgctxt "Headers included into this header"
|
|
|
|
msgid "Includes"
|
|
|
|
msgstr "Inclusións"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
|
|
|
|
msgctxt "Count of files this header was included into"
|
|
|
|
msgid "Included by"
|
|
|
|
msgstr "Incluída en"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
|
|
|
|
msgctxt "Count of macros defined in this header"
|
|
|
|
msgid "Defined macros"
|
|
|
|
msgstr "Macros definidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Preprocessed Body:"
|
|
|
|
msgstr "Corpo preprocesado:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
|
|
|
|
msgstr "Corpo preprocesado: (baleiro)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Body:"
|
|
|
|
msgstr "Corpo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Body: (empty)"
|
|
|
|
msgstr "Corpo: (baleiro)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Function macro"
|
|
|
|
msgstr "Macro de función"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Macro"
|
|
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
|
|
|
|
"arguments%3 the link to the definition"
|
|
|
|
msgid "%1: %2, defined in %3"
|
|
|
|
msgstr "%1: %2, definida en %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
|
|
|
|
msgid "<b>local</b> variable"
|
|
|
|
msgstr "variábel <b>local</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Create local declaration %1"
|
|
|
|
msgstr "Crear a declaration local %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
|
|
|
|
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
|
|
|
|
msgid "Declare %1 %2"
|
|
|
|
msgstr "Declarar %1 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
|
|
|
|
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
|
|
|
|
msgid "member of <code>%1</code>:"
|
|
|
|
msgstr "Integrante de <code>%1</code>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
|
|
|
|
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
|
|
|
|
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
|
|
|
|
msgstr "Declarar <code>'%1'</code> como integrante de <code>%2</code>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
|
|
|
|
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
|
|
|
|
msgstr "Declarar <code>'%1'</code> como"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Use of deleted function: %1"
|
|
|
|
msgstr "uso dunha función eliminada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non foi posíbel determinar a clase base polo que se engadirá indirectamente: "
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Invalid base class: %1"
|
|
|
|
msgstr "Clase base non válida: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
|
|
|
|
msgctxt "@action C++ code completion"
|
|
|
|
msgid "Override"
|
|
|
|
msgstr "Sobrepor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
|
|
|
|
msgctxt "@action C++ code completion"
|
|
|
|
msgid "Implement"
|
|
|
|
msgstr "Definir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
|
|
|
|
msgctxt "@action C++ code completion"
|
|
|
|
msgid "Create Slot"
|
|
|
|
msgstr "Crear un espazo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
|
|
|
|
msgid "From %1"
|
|
|
|
msgstr "Desde %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
|
|
|
|
msgid "Add include directive"
|
|
|
|
msgstr "Engadir unha directiva de inclusión"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
|
|
|
|
msgctxt "file content unknown"
|
|
|
|
msgid "%1<unknown contents>, %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
|
|
|
|
msgid "Add Forward-Declaration"
|
|
|
|
msgstr "Engadir unha declaración anticipada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
|
|
|
|
msgid "forward-declare"
|
|
|
|
msgstr "declaración anticipada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:883
|
|
|
|
msgid "Initialize"
|
|
|
|
msgstr "Inicializar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
|
|
|
|
msgid "Not Included"
|
|
|
|
msgstr "Non incluída"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1490
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
|
|
|
|
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
|
|
|
|
"the second argument."
|
|
|
|
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
|
|
|
|
msgstr[0] "1 sobrecarga adicional de %2 (mostrar máis)"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 sobrecargas adicionais de %2 (mostrar máis)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1614
|
|
|
|
msgid "Connect to %1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "Conectar con %1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1666
|
|
|
|
msgid "Signals/Slots"
|
|
|
|
msgstr "Sinais/Slots"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1935
|
|
|
|
msgid "Virtual Override"
|
|
|
|
msgstr "Sobreposición virtual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1942
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "Implement Function"
|
|
|
|
msgstr "Definir a función"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
|
|
|
|
msgid "C++ Builtin"
|
|
|
|
msgstr "Incorporado en C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: codecompletion/context.cpp:2098
|
|
|
|
msgid "Lookahead Matches"
|
|
|
|
msgstr "Coincidencias da busca cara diante"
|
|
|
|
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#: quickopen.cpp:161
|
|
|
|
msgid "This file imports the current open document<br/>"
|
|
|
|
msgstr "Este ficheiro importa o documento actualmente aberto<br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:166
|
|
|
|
msgid "In include path %1"
|
|
|
|
msgstr "Na ruta incluída %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Included through %1 <br/>"
|
|
|
|
msgstr "Incluída a través de %1 <br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Directory %1"
|
|
|
|
msgstr "Cartafol %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:183
|
|
|
|
msgid "In %1th include path"
|
|
|
|
msgstr "Na %1.ª ruta incluída"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
|
|
|
|
msgid "Includes"
|
|
|
|
msgstr "Inclusións"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
|
|
|
|
msgid "Include Path"
|
|
|
|
msgstr "Ruta de inclusións"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
|
|
|
|
msgid "Includers"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Incluíntes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppparsejob.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Parsing included files"
|
|
|
|
msgstr "Estanse a procesar os ficheiros incluídos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppparsejob.cpp:469
|
|
|
|
msgid "Parsing actual file"
|
|
|
|
msgstr "Estase a procesar o ficheiro real"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppparsejob.cpp:581
|
|
|
|
msgid "Not updating duchain for %1"
|
|
|
|
msgstr "Non se actualiza a duchain de %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppparsejob.cpp:710
|
|
|
|
msgid "Building uses"
|
|
|
|
msgstr "Usos da construción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cppparsejob.cpp:858
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
msgstr "Listo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:141
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit include directories"
|
|
|
|
msgstr "Engadir unha directiva de inclusión"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
|
|
|
msgid "C++ Support"
|
|
|
|
msgstr "Soporte de C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Support for C++ Language"
|
|
|
|
msgstr "Soporte para a linguaxe C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Ficheiros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:240
|
|
|
|
msgid "&Switch Definition/Declaration"
|
|
|
|
msgstr "Ir á &definición/declaración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:250
|
|
|
|
msgid "Rename Declaration"
|
|
|
|
msgstr "Mudar o nome da declaración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:256
|
|
|
|
msgid "Move into Source"
|
|
|
|
msgstr "Mover á fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cpplanguagesupport.cpp:810
|
|
|
|
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
|
|
|
|
msgstr "Baleirado polo preprocesador<br />"
|