2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kinfocenter.po to Russian
|
|
|
|
|
# translation of kcontrol.po into Russian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# KDE3 - kcontrol.pot Russian translation
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998, KDE Team.
|
|
|
|
|
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru> 2002
|
|
|
|
|
# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999.
|
|
|
|
|
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2008.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 08:07+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:57
|
|
|
|
|
msgctxt "Main window title"
|
|
|
|
|
msgid "KInfocenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:136
|
|
|
|
|
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
|
|
|
|
msgid "About Current Information Module"
|
|
|
|
|
msgstr "О текущем модуле информации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:141
|
|
|
|
|
msgctxt "Export button label"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:145
|
|
|
|
|
msgctxt "Module help button label"
|
|
|
|
|
msgid "Module Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка по модулю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:148
|
|
|
|
|
msgctxt "Help button label"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:188
|
|
|
|
|
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:194
|
|
|
|
|
msgctxt "Kaction search label"
|
|
|
|
|
msgid "Search Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск модулей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Export of the module has produced no output."
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль информации не выдал информации для экспорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file to write export information"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть файл для записи экспортируемой информации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Export information for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортированная информация для %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Information exported"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт успешно завершён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infokcmmodel.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Information Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули информации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcontainer.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "%1 ( %2 )"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ( %2 )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "KDE Info Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "The KDE Info Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
|
|
|
|
msgstr "© Разработчики центра информации KDE, 2009-2010"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "David Hubner"
|
|
|
|
|
msgstr "David Hubner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Сопровождающий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Helge Deller"
|
|
|
|
|
msgstr "Helge Deller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий сопровождающий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Основная панель инструментов"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать строку поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Expand All Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Развернуть все"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Collapse All Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Свернуть все"
|