kde-l10n/sl/messages/applications/katekonsoleplugin.po

103 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Vgrajen program Konsole"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:90
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Nastavitve terminala"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:141
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Pošlji v terminal"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:145
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "&Uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Terminal v ža&rišču"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:250
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Ali res želite besedilo poslati v konzolo? Morebitni vsebovani ukazi bodo "
"izvedeni z vašimi uporabniškimi pravicami."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Ali pošljem v terminal?"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:252
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Pošlji v terminal"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:273
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Oprostite, ni se mogoče premakniti v »%1«"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Odstrani žarišče s terminala"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:299
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Terminal v žarišču"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:330
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "Ko je mogoče, s&amodejno uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:332
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko &EDITOR na »kate -b«"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:335
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Pomembno: da lahko program v konzoli nadaljuje, je potrebno zapreti dokument"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "O&rodja"