2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
|
|
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013, 2014.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:08+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Konsole"
|
|
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Embedded Konsole"
|
|
|
|
msgstr "Vgrajen program Konsole"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nimate dovolj karme, da bi lahko dostopali do lupine ali posnemovalnika "
|
|
|
|
"terminala"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:88 kateconsole.cpp:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Terminal Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavitve terminala"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "&Pipe to Terminal"
|
|
|
|
msgstr "&Pošlji v terminal"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
|
|
|
msgstr "&Uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
msgid "&Focus Terminal"
|
|
|
|
msgstr "Terminal v ža&rišču"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
|
|
|
"contained commands with your user rights."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ali res želite besedilo poslati v konzolo? Morebitni vsebovani ukazi bodo "
|
|
|
|
"izvedeni z vašimi uporabniškimi pravicami."
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:255
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Pipe to Terminal?"
|
|
|
|
msgstr "Ali pošljem v terminal?"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Pipe to Terminal"
|
|
|
|
msgstr "Pošlji v terminal"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:277
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Oprostite, ni se mogoče premakniti v »%1«"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:294 kateconsole.cpp:310
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Defocus Terminal"
|
|
|
|
msgstr "Odstrani žarišče s terminala"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Focus Terminal"
|
|
|
|
msgstr "Terminal v žarišču"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
|
|
|
"possible"
|
|
|
|
msgstr "Ko je mogoče, s&amodejno uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:336
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
|
|
|
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko &EDITOR na »kate -b«"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#: kateconsole.cpp:339
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
|
|
|
"continue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pomembno: da lahko program v konzoli nadaljuje, je potrebno zapreti dokument"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "O&rodja"
|