kde-l10n/tr/messages/applications/kcmperformance.po

155 lines
6.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmperformance.cpp:47
msgid ""
"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
"performance here."
msgstr ""
"<h1>KDE Performansı</h1> Bu bölümden KDE'nin performansını "
"ayarlayabilirsiniz."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmperformance.cpp:54
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmperformance.cpp:57
msgid "System"
msgstr "Sistem"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmperformance.cpp:82
msgid ""
"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"improve Konqueror performance here."
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: konqueror.cpp:34
msgid ""
"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Bellek kullanımını en aza indirir ve her web tarama etkinliğini "
"diğerlerinden bağımsız bir şekilde gerçekleştirir"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
"</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
"file browsing windows will be closed simultaneously</p>"
msgstr ""
"<p>Bu seçeneğin etkin olması halinde bellekte sadece tek bir Konqueror "
"kopyası bulunur. Bu sayede mevcut sistem kaynaklarından daha verimli "
"faydalanmak mümkün olur.</p><p>Ancak, eğer Konqueror pencerelerinde bir "
"sorun olursa, bu sorun tüm Konqueror pencerelerini etkileyecektir</p>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: konqueror.cpp:45
msgid ""
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in "
"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing "
"windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that "
"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows "
"will be closed simultaneously.</p>"
msgstr ""
"<p>Bu seçenek etkin ise, bellekte sadece bir Konqueror programı "
"bulunacaktır. Birden fazla Konqueror çalıştırıldığı zaman bellekten tasarruf "
"sağlanır.</p><p> Ancakbir Konqueror penceresi hata verip kapanırsa, tüm "
"diğer pencereler dekapanacaktır</p>."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımını Azalt"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "&Never"
msgstr "&Asla"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "&Sadece dosya görüntüleme sırasında (önerilen)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "H&er zaman (dikkatli kullanın)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: system_ui.ui:8
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:15
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistem Yapılandırması"
#. i18n: file: system_ui.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:18
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "&Sistem yapılandırması başlangıç denetlemesini kapat"
#. i18n: file: system_ui.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:21
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's "
"This (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"Bu seçenek, nadir durumlarda çeşitli problemlere yol açabilir. Detaylar için "
"Bu Nedir (Shift+F1) kullanın."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: system.cpp:33
msgid ""
"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs "
"to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all "
"directories containing files describing the system during KDE startup, thus "
"making KDE startup faster. However, in the rare case the system "
"configuration has changed since the last time, and the change is needed "
"before this delayed check takes place, this option may lead to various "
"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications "
"about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system "
"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore "
"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing "
"applications.</p>"
msgstr ""
"<p>KDE başlarken kendisine bir yapılandırma denetlemesi yapar (mime tipleri, "
"kurulu uygulamalar vs.) ve yapılandırmanın değiştirilmiş olma olasılığına "
"karşı sistem yapılandırma önbelleğini (KSyCoCa) güncellemesi gerekir.</"
"p><p>Bu seçenek sözü edilen denetimi erteler. Bu erteleme sonucunda KDE "
"başlatılırken sistemi tanımlayan tüm dizinlerin içerisindeki dosyaların "
"taranması işlemi atlanmış olur ve KDE'nin daha hızlı başlaması sağlanır. "
"Bununla birlikte, sistem yapılandırması değiştirilmişse ve bu denetime "
"değişiklik tarafından gereksinim duyuluyorsa bu ayarda yaptığınız değişiklik "
"bazı sorunlara neden olabilir (K Menü içerisnde kayıp uygulamalar, "
"uygulamaların gerek duyduğu mime tiplerinin kayıp olduğunu raporlaması vs.)."
"</p><p>Sistem yapılandırması değişiklikleri genellikle uygulamaların "
"kaldırılması nedeni ile oluşur. Bu nedenle, bir uygulama kaldırıldığında bu "
"seçeneğin geçici olarak açılması önerilir.</p>"