mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
246 lines
5 KiB
Text
246 lines
5 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 21:20+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Sönke Dibbern"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "s_dibbern@web.de"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:76
|
||
|
msgid "Type here to search connections..."
|
||
|
msgstr "Hier wat ingeven, wenn Du na Verbinnen söken wullt..."
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:111
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Tofögen"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:116
|
||
|
msgid "Hardware"
|
||
|
msgstr "Hardware"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:119
|
||
|
msgid "DSL"
|
||
|
msgstr "DSL"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:122
|
||
|
msgid "InfiniBand"
|
||
|
msgstr "InfiniBand"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:126
|
||
|
msgid "Mobile Broadband..."
|
||
|
msgstr "Mobil Breedband..."
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:130
|
||
|
msgid "Wired"
|
||
|
msgstr "Kavel"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:134
|
||
|
msgid "Wired (shared)"
|
||
|
msgstr "Kavel (deelt)"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:138
|
||
|
msgid "Wireless"
|
||
|
msgstr "Funk"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:142
|
||
|
msgid "Wireless (shared)"
|
||
|
msgstr "Funk (deelt)"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:146
|
||
|
msgid "WiMAX"
|
||
|
msgstr "WiMAX"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:151
|
||
|
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||
|
msgid "Virtual"
|
||
|
msgstr "Virtuell"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:153
|
||
|
msgid "Bond"
|
||
|
msgstr "Bund"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:156
|
||
|
msgid "Bridge"
|
||
|
msgstr "Brüch"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:159
|
||
|
msgid "VLAN"
|
||
|
msgstr "VLAN"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:164
|
||
|
msgid "VPN"
|
||
|
msgstr "VPN"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:178
|
||
|
msgid "Connect"
|
||
|
msgstr "Tokoppeln"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:183
|
||
|
msgid "Disconnect"
|
||
|
msgstr "Afkoppeln"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:188
|
||
|
msgid "Edit..."
|
||
|
msgstr "Bewerken..."
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:193
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Wegdoon"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:199
|
||
|
msgid "Import VPN..."
|
||
|
msgstr "VPN importeren..."
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:203
|
||
|
msgid "Export VPN..."
|
||
|
msgstr "VPN exporteren..."
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:270
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Connection %1 has been added"
|
||
|
msgstr "Verbinnen „%1“ wöör toföögt"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:354
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||
|
msgstr "Wullt Du de Verbinnen „%1“ wegmaken?"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:354
|
||
|
msgid "Remove Connection"
|
||
|
msgstr "Verbinnen wegmaken"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:496
|
||
|
msgid "Import VPN Connection"
|
||
|
msgstr "VPN-Verbinnen importeren"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:523
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Importeren vun de VPN-Verbinnen „%1“ fehlslaan\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:567
|
||
|
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||
|
msgstr "Exporteren warrt för dissen VPN-Typ nich ünnerstütt"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:573
|
||
|
msgid "Export VPN Connection"
|
||
|
msgstr "VPN-Verbinnen exporteren"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:578
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Exporteren vun de VPN-Verbinnen „%1“ fehlslaan\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: connectioneditor.cpp:583
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||
|
msgstr "VPN-Verbinnen „%1“ mit Spood exporteert"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||
|
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||
|
msgid "Connection"
|
||
|
msgstr "Verbinnen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
|
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||
|
msgstr "Hööft-Warktüüchbalken"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Connection editor"
|
||
|
msgstr "Verbinneneditor"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:39
|
||
|
msgid "Manage your network connections"
|
||
|
msgstr "Dien Nettwarkverbinnen plegen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||
|
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Using NM version: %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mit dit Programm kannst Du Verbinnen opstellen, bewerken und wegdoon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Bruukt NM in de Verschoon %1."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:43
|
||
|
msgid "Jan Grulich"
|
||
|
msgstr "Jan Grulich"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||
|
msgid "Developer"
|
||
|
msgstr "Schriever"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Lamarque Souza"
|
||
|
msgstr "Lamarque Souza"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "libnm-qt author"
|
||
|
msgstr "Autor vun libnm-qt"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
|
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "various bugfixes"
|
||
|
msgstr "Verscheden Fehlerrichten"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Will Stephenson"
|
||
|
msgstr "Will Stephenson"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||
|
msgid "VPN plugins"
|
||
|
msgstr "VPN-Modulen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:48
|
||
|
msgid "Ilia Kats"
|
||
|
msgstr "Ilia Kats"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:54
|
||
|
msgid "Edit connection"
|
||
|
msgstr "Verbinnen bewerken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||
|
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||
|
msgid "Connection Editor"
|
||
|
msgstr "Verbinneneditor"
|