kde-l10n/da/messages/kde-extraapps/kdevsubversion.po

685 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: svndiffjob.cpp:290
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Forskelle i subversion"
#: svndiffjob.cpp:309
msgid "Not enough information given to execute diff"
msgstr "Ikke nok information til at vise forskelle"
#: svnjobbase.cpp:60
msgid "Enter Login for: %1"
msgstr "Indtast login for: %1"
#: svnjobbase.cpp:145
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
#: svnjobbase.cpp:165
msgid ""
"Error executing Job:\n"
"%1"
msgstr ""
"Fejl under kørsel af job:\n"
"%1"
#: svnimportjob.cpp:102
msgid "Subversion Import"
msgstr "Importér til subversion"
#: svnimportjob.cpp:115
msgid "Not enough information to import"
msgstr "Ikke nok information til at importere"
#: svnremovejob.cpp:96
msgid "Subversion Remove"
msgstr "Fjern fra subversion"
#: svnremovejob.cpp:109
msgid "Not enough information to execute remove job"
msgstr "Ikke nok information til at udføre fjern"
#: svnrevertwidgets.cpp:23 svnrevertjob.cpp:94
msgid "Subversion Revert"
msgstr "Rul tilbage i subversion"
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
msgid "Subversion Move"
msgstr "Flyt i subversion"
#: svnupdatejob.cpp:128 svnupdatewidget.cpp:33
msgid "Subversion Update"
msgstr "Opdatér subversion"
#: svnupdatejob.cpp:141
msgid "Not enough Information to execute update"
msgstr "Ikke nok information til at opdatere"
#: svnmovejob.cpp:113
msgid "Not enough information to move file"
msgstr "Ikke nok information til at flytte fil"
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
msgid "Subversion Cat"
msgstr "Cat i subversion"
#: svncatjob.cpp:131
msgid "Not enough information to execute cat"
msgstr "Ikke nok information til at udføre cat"
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Kopiér i subversion"
#: svnblamejob.cpp:149
msgid "Subversion Annotate"
msgstr "Sæt kommentar i subversion"
#: svnblamejob.cpp:164
msgid "Not enough information to blame location"
msgstr "Ikke nok information til at placere skyld"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:136
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Requested local path:"
msgstr "Forespurgt lokal sti:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:139
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:142
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify by repository URL"
msgstr "Angiv med depot URL"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:145
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify by local working copy"
msgstr "Angiv med lokal arbejdskopi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:151
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:154
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr "Angiv enten den fulde depot URL eller lokal arbejdssti"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
#: rc.cpp:21
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
msgstr "Gennemtving sletning af lokale ændrede og/eller uversionerede indgange"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
#: rc.cpp:24
msgid "Source directory:"
msgstr "Kildemappe:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:27
msgid "Repository:"
msgstr "Depot:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:30
msgid "Repository Location"
msgstr "Placering af depot"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:33
msgid "Repository Location to import into"
msgstr "Depot placering til at importere ind i"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
#: rc.cpp:36
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
msgstr "Vælg det depot som kilde mappen skal importeres til"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:39
msgid "Commit Message:"
msgstr "Indsendelsesbesked:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Target Url"
msgstr "Mål-URL"
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 rc.cpp:124
msgid "Start Revision"
msgstr "Startrevision"
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:75 rc.cpp:127
msgid "End Revision"
msgstr "Slutrevision"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:51
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Non Recursive"
msgstr "Ikke-rekursiv"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
#: rc.cpp:54
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "No diff deleted"
msgstr "Ingen diff slettet"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
#: rc.cpp:57
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Ignore contents type"
msgstr "Ignorér indholdstype"
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
#: rc.cpp:60
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgid "Repository Url:"
msgstr "URL for depot:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:66
msgid "Destination Path:"
msgstr "Destinationssti:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:69
msgid "Recursive:"
msgstr "Rekursiv:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
#: rc.cpp:78
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certifikat til SSL-server"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
#: rc.cpp:81
msgid ""
"There were errors validating the server certificate.\n"
"Do you want to trust this certificate?"
msgstr ""
"Der var problemer med at validere serverens certifikat.\n"
"Vil du stole på dette certifikat?"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:85
msgid "Reasons why the validation failed"
msgstr "Grunde til validering fejlede"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:88
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikat information"
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:91
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
#: rc.cpp:94
msgid "someserver"
msgstr "en-eller-anden-server"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:97
msgid "Issuer:"
msgstr "Udsteder:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
#: rc.cpp:100
msgid "someissuer"
msgstr "en-eller-anden-udsteder"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:103
msgid "Valid From:"
msgstr "Gyldig fra:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
#: rc.cpp:106
msgid "validfrom"
msgstr "gyldigfra"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:109
msgid "Valid Until:"
msgstr "Gyldig indtil:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
#: rc.cpp:112
msgid "validuntil"
msgstr "gyldigindtil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:115
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
#: rc.cpp:118
msgid "fingerprint"
msgstr "Fingeraftryk"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
#: rc.cpp:121
msgid "Subversion Log View Options"
msgstr "Subversion logvisnings indstillinger"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:130
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
msgstr "Maksimum antal af log elementer der skal vises"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
#: rc.cpp:133
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr "Vis ikke log før branch start"
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:148
msgid "Source revision"
msgstr "Kilderevision"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
#: rc.cpp:157
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
msgstr "Opdater kun direkte børn (ikke-recursiv)"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
#: rc.cpp:160
msgid "Ignore external entries"
msgstr "Ignorer eksterne indgange"
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:163
msgid "Select Revision"
msgstr "Vælg revision"
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:166
msgid "Select working copies to be reverted:"
msgstr "Vælg arbejdskopier som skal nulstilles:"
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:169
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:172
msgid "Text Status"
msgstr "Tekststatus"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:175
msgid "Prop Status"
msgstr "Prop status"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:178
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbejdskopi"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:181
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiv"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:184
msgid "Status Requested for:"
msgstr "Status forespurgte for:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:187
msgid "Specify revision"
msgstr "Angiv revision"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:190
msgid "Non recursive"
msgstr "Ikke rekursiv"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:193
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
msgstr "Hent kun \"interessante\" elementer (som lokale ændringer)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:196
msgid "Contact repository and augment with repository information"
msgstr "Kontakt depot og udvid med depot information"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:199
msgid "Do not ignore svn:ignore"
msgstr "Ignorer ikke svn:ignore"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:202
msgid "Ignore external items"
msgstr "Ignorer eksterne indgange"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:205
msgid "Specify as number:"
msgstr "Angiv som nummer:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:208
msgid "Specify as keyword:"
msgstr "Angiv som nøgleord:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:211
msgid "Specify as date:"
msgstr "Angiv som dato:"
#: svninternaljobbase.cpp:90
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
msgid "Added %1"
msgstr "Tilføjede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:93
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:97
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:100
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
msgid "Added %1"
msgstr "Tilføjede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:140
msgid "Revision %1"
msgstr "Revision %1"
#: svninternaljobbase.cpp:143
msgid "Updating externals: %1"
msgstr "Opdatere eksterne: %1"
#: svninternaljobbase.cpp:151
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"
#: svninternaljobbase.cpp:155
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
msgstr "Tilføjer %1 med MIME-type %2."
#: svninternaljobbase.cpp:157
msgid "Adding %1."
msgstr "Tilføjer %1."
#: svninternaljobbase.cpp:161
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:164
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."
#: svninternaljobbase.cpp:169
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sender fildata"
#: svninternaljobbase.cpp:175
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
msgstr "Blame færdig for revision %1, sti %2"
#: svninternaljobbase.cpp:178
msgid "Reverted working copy %1"
msgstr "Nulstil arbejdskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:181
msgid "Reverting failed on working copy %1"
msgstr "Nulstil fejlede på arbejdskopi %1"
#: svninternaljobbase.cpp:184
msgid "Copied %1"
msgstr "Kopierede %1"
#: svninternaljobbase.cpp:243
msgid "Certificate is not yet valid."
msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt, endnu."
#: svninternaljobbase.cpp:247
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Certifikatet er udløbet."
#: svninternaljobbase.cpp:251
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
msgstr "Certifikates CN (værtsnavn) matcher ikke det eksterne værtsnavn."
#: svninternaljobbase.cpp:255
msgid "Certificate authority is unknown."
msgstr "Certifikatautoriteten er ukendt."
#: svninternaljobbase.cpp:259
msgid "Other unknown error."
msgstr "Anden ukendt fejl."
#: svnssldialog.cpp:29
msgid "Ssl Server Certificate"
msgstr "Certifikat til SSL-server"
#: svnssldialog.cpp:32
msgid "Trust Temporarily"
msgstr "Betro midlertidigt"
#: svnssldialog.cpp:33
msgid "Trust Permanently"
msgstr "Betro permanent"
#: svnssldialog.cpp:62
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
msgstr "Certifikat til SSL-server: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:120
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion-log"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnlogjob.cpp:135
msgid "Not enough information to log location"
msgstr "Ikke nok information til logplacering"
#: svncheckoutjob.cpp:106
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion checkout"
#: svncheckoutjob.cpp:118
msgid "Not enough information to checkout"
msgstr "Ikke nok information til checkout"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:99
msgid "Subversion Info"
msgstr "Info fra subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svninfojob.cpp:133
msgid "Not enough information to execute info job"
msgstr "Ikke nok information til at læse info"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:90
msgid "Subversion Add"
msgstr "Tilføj til subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnaddjob.cpp:103
msgid "Not enough information to add file"
msgstr "Ikke nok information til at tilføje fil"
#: svnstatusjob.cpp:136 svnstatuswidgets.cpp:23
msgid "Subversion Status"
msgstr "Subversion status"
#: svnstatusjob.cpp:156
msgid "Not enough information to execute status job"
msgstr "Ikke nok information til at læse status"
#: svncommitjob.cpp:147
msgid "Committing..."
msgstr "Indsender.."
#: svncommitjob.cpp:152
msgid "Not enough information to execute commit"
msgstr "Ikke nok information til at indsende"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: svnrevertjob.cpp:107
msgid "Not enough information to execute revert"
msgstr "Ikke nok information til at rulle tilbage"
#: svncopyjob.cpp:101
msgid "Not enough information to copy file"
msgstr "Ikke nok information til at kopiere fil"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:78
msgid "Support for Subversion version control systems"
msgstr "Understøttelse af Subversion versionsstyringssystemer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:345
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiér..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:352
msgid "Move..."
msgstr "Flyt..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
#: kdevsvnplugin.cpp:497
msgid "Please select only one item for this operation"
msgstr "Vælg kun ét element til denne operation"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
msgid "Destination file/directory"
msgstr "Destinationsfil/-mappe"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:411
msgid "Copying only works on local files"
msgstr "Kopiering virker kun med lokale filer"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:448
msgid "Moving only works on local files/dirs"
msgstr "Flytning virker kun med lokale filer/mapper"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:482
msgid "Import into Subversion repository"
msgstr "Importér ind i Subversion-depot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdevsvnplugin.cpp:503
msgid "Checkout from Subversion repository"
msgstr "Checkout fra subversion-depot"