kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/kcmkclock.po

211 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmkclock.po into Serbian.
# Milos Nikolic <skviki@sezampro.yu>, 2000.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: dtime.cpp:78
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""
"Nije nađena nijedna NTP alatka. Instalirajte naredbu <command>ntpdate</"
"command> ili <command>rdate</command> da biste aktivirali automatsko "
"ažuriranje datuma i vremena."
#: dtime.cpp:107
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Ovde možete promeniti sistemsko vreme. Kliknite na polje za časove, minute "
"ili sekunde da biste promenili vrednost, ili kliktanjem na dugmad gore/dole, "
"ili upisivanjem vrednosti."
#: dtime.cpp:134
msgctxt "%1 is name of time zone"
msgid "Current local time zone: %1"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1"
#: dtime.cpp:142
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)"
#: dtime.cpp:206
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Javni server vremena (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:286
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "Ne mogu da stupim u vezu sa serverom: %1"
#: dtime.cpp:290
msgid "Can not set date."
msgstr "Ne mogu da postavim datum."
#: dtime.cpp:293
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone."
#: dtime.cpp:293
msgid "Time zone Error"
msgstr "Greška vremenske zone"
#: dtime.cpp:312
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"<qt><h1>Datum i vreme</h1><p>Ovim modulom Sistemskih postavki podešavate "
"datum i vreme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao "
"korisnika, već i na ceo sistem, možete ih izmeniti samo ako pokrenete "
"Sistemske postavke kao koren. Ako nemate korenu lozinku, a mislite da bi "
"sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, obratite se sistem-administratoru."
"</p></qt>"
#: main.cpp:53
msgid "kcmclock"
msgstr "KCMsat"
#: main.cpp:53
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDEov kontrolni modul sata"
#: main.cpp:55
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n"
"(c) 2014 Ivailo Monev"
msgstr "© 1996-2001, Luka Montekijani"
#: main.cpp:58
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luka Montekijani"
#: main.cpp:58
msgid "Original author"
msgstr "prvobitni autor"
#: main.cpp:59
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Pol Kempbel"
#: main.cpp:59
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Past Maintainer"
msgstr "trenutni održavalac"
#: main.cpp:60
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Bendžamin K. Mejer"
#: main.cpp:60
msgid "Added NTP support"
msgstr "dodao podršku za NTP"
#: main.cpp:61
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: main.cpp:61
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Current Maintainer"
msgstr "trenutni održavalac"
#: main.cpp:65
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<qt><h1>Datum i vreme</h1><p>Ovim kontrolnim modulom podešavate datum i "
"vreme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao korisnika, "
"već i na ceo sistem, možete ih izmeniti samo ako pokrenete Sistemske "
"postavke kao koren. Ako nemate korenu lozinku, a mislite da bi sistemsko "
"vreme trebalo da bude izmenjeno, obratite se sistem-administratoru.</p></qt>"
#: main.cpp:87
msgid "You are not allowed to save the configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:107
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vreme"
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:6
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Postavi datum i vreme &automatski:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Time server:"
msgstr "Server vremena:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KCalendarWidget, cal)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Ovde možete promeniti dan, mesec i godinu sistemskog datuma."
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr ""
"Za promenu lokalne vremenske zone, izaberite područje sa donjeg spiska."
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:21
msgid "Current local time zone:"
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: rc.cpp:24
msgid "Search"
msgstr "Traži"