kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

518 lines
9.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010, 2012.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: infopanel.h:56
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Naprave ni mogoče uvrstiti v ustrezno kategorijo"
#: devicelisting.cpp:39
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Prikaže vse naprave, ki so trenutno na seznamu."
#: devicelisting.cpp:42
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: devicelisting.cpp:54
msgid "Collapse All"
msgstr "Zloži vse"
#: devicelisting.cpp:57
msgid "Expand All"
msgstr "Razširi vse"
#: devicelisting.cpp:60
msgid "Show All Devices"
msgstr "Prikaži vse naprave"
#: devicelisting.cpp:63
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Prikaži relevantne naprave"
#: devicelisting.cpp:104
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE-jev pregledovalnik naprav, temelječ na Solidu"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Prikazuje UDI (edinstven določilnik naprave) trenutne naprave"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Podatki o napravi"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Prikazuje podatke o trenutno izbrani napravi."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Pregledovalnik naprav, temelječ na Solidu"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Izdelek: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Proizvajalec: "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Naprava"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Procesorji"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Procesor %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Številka procesorja: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Največja hitrost: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Podprti nabori ukazov: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Naprave za shranjevanje"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Trdi disk"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Bralnik za Compact Flash"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Bralnik za Smart Media"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Bralnik za SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optični pogon"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Bralnik za Memory Stick"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Neznan pogon"
#: soldevicetypes.cpp:158
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:162
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgid "Bus: "
msgstr "Vodilo: "
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Se lahko priključi med delovanjem?"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Removable?"
msgstr "Odstranljivo?"
#: soldevicetypes.cpp:201
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Omrežni vmesniki"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wireless"
msgstr "Brezžično"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wired"
msgstr "Žično"
#: soldevicetypes.cpp:244
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Strojni naslov: "
#: soldevicetypes.cpp:246
msgid "Wireless?"
msgstr "Brezžično?"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:296
msgid "Unused"
msgstr "Neuporabljeno"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "Razpredelnica razdelkov"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgid "File System Type: "
msgstr "Vrsta datotečnega sistema: "
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "Label: "
msgstr "Oznaka: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Not Set"
msgstr "Ni nastavljeno"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Uporaba nosilca: "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:321
msgid "Mounted At: "
msgstr "Priklopljen v: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ni priklopljeno"
#: soldevicetypes.cpp:328
msgid "Volume Space:"
msgstr "Velikost nosilca:"
#: soldevicetypes.cpp:336
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 neporabljenega od %2 (%3 % porabljeno)"
#: soldevicetypes.cpp:344
msgid "No data available"
msgstr "Ni razpoložljivih podatkov"
#: soldevicetypes.cpp:370
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Zvočni vmesniki"
#: soldevicetypes.cpp:413
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Vmesniki ALSA"
#: soldevicetypes.cpp:417
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Vmesniki OSS"
#: soldevicetypes.cpp:453
msgid "Control"
msgstr "Nadzor"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#: soldevicetypes.cpp:466
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Notranja zvočna kartica"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Zvočna kartica USB"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Zvočna kartica FireWire"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Headset"
msgstr "Slušalke"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Vrsta zvočnega vmesnika: "
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Vrsta zvočne kartice: "
#: soldevicetypes.cpp:504
msgid "Device Buttons"
msgstr "Gumbi naprav"
#: soldevicetypes.cpp:530
msgid "Lid Button"
msgstr "Gumb pokrova"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Power Button"
msgstr "Gumb za izklop"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Sleep Button"
msgstr "Gumb za pripravljenost"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Tablet Button"
msgstr "Gumb tablice"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Unknown Button"
msgstr "Neznan gumb"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Button type: "
msgstr "Vrsta gumba: "
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Has State?"
msgstr "Ima stanje?"
#: soldevicetypes.cpp:564
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Predstavnostni predvajalniki"
#: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Podprti gonilniki: "
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Podprti protokoli: "
#: soldevicetypes.cpp:604
msgid "Cameras"
msgstr "Fotoaparati"
#: soldevicetypes.cpp:644
msgid "Batteries"
msgstr "Baterije"
#: soldevicetypes.cpp:665
msgid "Primary"
msgstr "Glavno"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "UPS"
msgstr "Brezprekinitveno napajanje"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Charging"
msgstr "Polnjenje"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgid "Discharging"
msgstr "Praznjenje"
#: soldevicetypes.cpp:682
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:684
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Battery Type: "
msgstr "Vrsta baterije: "
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Charge Status: "
msgstr "Stanje: "
#: soldevicetypes.cpp:710
msgid "AC Adapters"
msgstr "Omrežno napajanje"
#: soldevicetypes.cpp:727
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Je priključeno?"
#: soldevicetypes.cpp:748
msgid "Video Devices"
msgstr "Video naprave"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:805
msgid "Driver: "
msgstr ""