kde-l10n/sk/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po

320 lines
9.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdevexecutescript.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2011.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecutescript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Execute script support"
msgstr "Spustiť podporu skriptov"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "Povoľuje spúšťanie skriptov"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: executescriptplugin.cpp:106
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Neuvedený platný spustiteľný súbor"
#: executescriptplugin.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"V skripte pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie "
"prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:121
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Shell meta znak bol vložený do skriptu pre spustenie konfigurácie '%1'. Toto "
"nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:138
#, kde-format
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Nie je nastavený vzdialený hostiteľ pre spustenie konfigurácie '%1'. "
"Spustenie prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"V argumentoch pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie "
"prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Shell meta znak bol vložený do argumentov pre spustenie konfigurácie '%1'. "
"Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:218
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "Neuvedený platný interpreter"
#: executescriptplugin.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"V interpreteri pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie "
"prerušené."
#: executescriptplugin.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Shell meta znak bol vložený do interpretera pre spustenie konfigurácie '%1'. "
"Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené."
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "Napíšte alebo vyberte interpreter"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "Nastaviť skriptové aplikácie"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "Spúšťa skriptové aplikácie"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "Aplikácia skriptu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: scriptappconfig.ui:17
msgid "Interpreter"
msgstr "Interpreter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: scriptappconfig.ui:32
msgid "Script interpreter:"
msgstr "Interpreter skriptov:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:57
msgid "python"
msgstr "python"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:62
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:67
msgid "bash"
msgstr "bash"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:72
msgid "php"
msgstr "php"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: scriptappconfig.ui:83
msgid "Script file"
msgstr "Skriptový súbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
#: scriptappconfig.ui:89
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr "Spustiť súbor aktuálne otvorený v editore"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
#: scriptappconfig.ui:99
msgid "Always run the same file"
msgstr "Vždy spustiť rovnaký súbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
#: scriptappconfig.ui:111
msgid "Script file:"
msgstr "Skriptový súbor:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: scriptappconfig.ui:121
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "Zadajte absolútnu cestu ku skriptovému súboru na spustenie"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: scriptappconfig.ui:133
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: scriptappconfig.ui:145
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Zadajte argumenty pre odovzdanie spustiteľnému súboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: scriptappconfig.ui:168
msgid "Working Directory:"
msgstr "Pracovný adresár:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Vyberte pracovný adresár pre spustiteľný súbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: scriptappconfig.ui:188
msgid "Environment:"
msgstr "Prostredie:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: scriptappconfig.ui:198
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Vyberte prostredie na použitie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: scriptappconfig.ui:205
msgid "Output Filter:"
msgstr "Výstupný filter:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:212
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr ""
"Vyberte filter na použitie pre výstup. Napríklad na označenie chýb červeným "
"textom"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:216
msgid "No Filter"
msgstr "Žiadny filter"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:221
msgid "Compiler Filter"
msgstr "Filter prekladača"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:226
msgid "Script Error Filter"
msgstr "Filter chýb skriptu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:231
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "Filter statickej analýzy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: scriptappconfig.ui:248
msgid "Execute on Host"
msgstr "Spustiť na hostiteľovi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
#: scriptappconfig.ui:254
msgid "Execute on remote host"
msgstr "Spustiť na vzdialenom hostiteľovi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#: scriptappconfig.ui:266
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "Vzdialený hostiteľ (ssh):"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
#: scriptappconfig.ui:279
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "Zadajte vzdialeného hostiteľa (user@example.com)"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr "Nie je žiadny aktívny dokument na spustenie."
#: scriptappjob.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Nie je uvedená skupina prostredia, vyzerá to ako poškodená konfigurácia. "
"Skontrolujte beh konfigurácie '%1'. Použitie predvolenej skupiny prostredia."
#: scriptappjob.cpp:186
#, kde-format
msgid "Starting: %1"
msgstr "Štartovanie: %1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Zabitá aplikácia ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Ukončené normálne ***"
#: scriptappjob.cpp:213
#, kde-format
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Ukončené s návratovým kódom: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Proces zrušený ***"
#: scriptappjob.cpp:219
#, kde-format
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Spadnuté s návratovým kódom: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
#, kde-format
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Nemožno spustiť program '%1'. Presvedčte sa, že je správne uvedená cesta "
"***"