# translation of kdevexecutescript.po to Slovak # Richard Fric , 2011. # Roman Paholík , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevexecutescript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:21+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Execute script support" msgstr "Spustiť podporu skriptov" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Povoľuje spúšťanie skriptov" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Author" msgstr "Autor" #: executescriptplugin.cpp:106 msgid "No valid executable specified" msgstr "Neuvedený platný spustiteľný súbor" #: executescriptplugin.cpp:116 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "V skripte pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:121 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do skriptu pre spustenie konfigurácie '%1'. Toto " "nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:138 #, kde-format msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "" "Nie je nastavený vzdialený hostiteľ pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:161 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "V argumentoch pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:165 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do argumentov pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:218 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Neuvedený platný interpreter" #: executescriptplugin.cpp:228 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "V interpreteri pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:233 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do interpretera pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Napíšte alebo vyberte interpreter" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Nastaviť skriptové aplikácie" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Spúšťa skriptové aplikácie" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Aplikácia skriptu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: scriptappconfig.ui:17 msgid "Interpreter" msgstr "Interpreter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: scriptappconfig.ui:32 msgid "Script interpreter:" msgstr "Interpreter skriptov:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:57 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:62 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:67 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:72 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: scriptappconfig.ui:83 msgid "Script file" msgstr "Skriptový súbor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: scriptappconfig.ui:89 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "Spustiť súbor aktuálne otvorený v editore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: scriptappconfig.ui:99 msgid "Always run the same file" msgstr "Vždy spustiť rovnaký súbor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: scriptappconfig.ui:111 msgid "Script file:" msgstr "Skriptový súbor:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: scriptappconfig.ui:121 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Zadajte absolútnu cestu ku skriptovému súboru na spustenie" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: scriptappconfig.ui:133 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: scriptappconfig.ui:145 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Zadajte argumenty pre odovzdanie spustiteľnému súboru" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: scriptappconfig.ui:168 msgid "Working Directory:" msgstr "Pracovný adresár:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Vyberte pracovný adresár pre spustiteľný súbor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: scriptappconfig.ui:188 msgid "Environment:" msgstr "Prostredie:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: scriptappconfig.ui:198 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Vyberte prostredie na použitie" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: scriptappconfig.ui:205 msgid "Output Filter:" msgstr "Výstupný filter:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:212 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "" "Vyberte filter na použitie pre výstup. Napríklad na označenie chýb červeným " "textom" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:216 msgid "No Filter" msgstr "Žiadny filter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:221 msgid "Compiler Filter" msgstr "Filter prekladača" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:226 msgid "Script Error Filter" msgstr "Filter chýb skriptu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:231 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "Filter statickej analýzy" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: scriptappconfig.ui:248 msgid "Execute on Host" msgstr "Spustiť na hostiteľovi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: scriptappconfig.ui:254 msgid "Execute on remote host" msgstr "Spustiť na vzdialenom hostiteľovi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: scriptappconfig.ui:266 msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Vzdialený hostiteľ (ssh):" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: scriptappconfig.ui:279 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Zadajte vzdialeného hostiteľa (user@example.com)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "Nie je žiadny aktívny dokument na spustenie." #: scriptappjob.cpp:110 #, kde-format msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Nie je uvedená skupina prostredia, vyzerá to ako poškodená konfigurácia. " "Skontrolujte beh konfigurácie '%1'. Použitie predvolenej skupiny prostredia." #: scriptappjob.cpp:186 #, kde-format msgid "Starting: %1" msgstr "Štartovanie: %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Zabitá aplikácia ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Ukončené normálne ***" #: scriptappjob.cpp:213 #, kde-format msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Ukončené s návratovým kódom: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Proces zrušený ***" #: scriptappjob.cpp:219 #, kde-format msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Spadnuté s návratovým kódom: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 #, kde-format msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "*** Nemožno spustiť program '%1'. Presvedčte sa, že je správne uvedená cesta " "***"