2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004
|
|
|
|
|
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004
|
|
|
|
|
# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002-2004
|
|
|
|
|
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
|
|
|
|
|
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011
|
|
|
|
|
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
|
|
|
|
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012
|
|
|
|
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
|
|
|
|
|
"tr/language/tr/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dosya"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:36
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Düzen"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:47
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: filetree/ui.rc:6
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr "&Görünüm"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:54
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Split View"
|
|
|
|
|
msgstr "Görünümü Böl"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "&Araçlar"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Sess&ions"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturu&mlar"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ayarlar"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:103
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yardım"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:108
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: filetree/ui.rc:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: data/kateui.rc:142
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "&Status Bar Items"
|
|
|
|
|
msgstr "&Durum Çubuğu Ögeleri"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Background Shading"
|
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan Gölgelendirme"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "&Viewed documents' shade:"
|
|
|
|
|
msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "&Modified documents' shade:"
|
|
|
|
|
msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&Sort by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sır&alama yöntemi:"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 filetree/katefiletree.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Opening Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Açma Sırası"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 filetree/katefiletree.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Document Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Adı"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "&View Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Görünüm Kipi:"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Tree View"
|
|
|
|
|
msgstr "Ağaç Görünümü"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "List View"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste Görünümü"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "&Show Full Path"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tam Yolu Göster"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
|
|
|
|
|
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
|
|
|
|
|
"recent documents have the strongest shade."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Arkaplan gölgelendirme etkinleştiğinde, daha önce görüntülenmiş veya "
|
|
|
|
|
"düzenlenmiş belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan "
|
|
|
|
|
"belge arkaplanı daha koyu olur."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Set the color for shading viewed documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
|
|
|
|
|
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere "
|
|
|
|
|
"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
|
|
|
|
|
"path rather than just the last folder name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Etkinleştirildiğinde, ağaç kipindeyken, en üst seviyedeki dizinler sadece "
|
|
|
|
|
"son dizin adı yerine tam adresleriyle görünür."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreemodel.cpp:509
|
|
|
|
|
msgctxt "%1 is the full path"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>%1</b></p><p>The document has been modified by another application.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>%1</b></p><p>Belge başka bir uygulama tarafından değiştirildi.</p>"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Document Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Ağacı"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Show open documents in a tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Açık belgeleri ağaç yapısı içinde göster"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:105 filetree/katefiletreeplugin.cpp:179
|
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeler"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Configure Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeleri Yapılandır"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "&Show Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Etkin Olanı &Göster"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Previous Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Önceki Belge"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Next Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki Belge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:506
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>b,buffer — Belge listesindeki belge N'i düzenle</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>Kullanım: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:511
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
|
|
|
|
|
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
|
|
|
|
|
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
|
|
|
|
|
"around the start of the document list.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>bp,bprev — önceki tampon</b></p><p>Kullanım: <tt><b>bp[revious] "
|
|
|
|
|
"[N]</b></tt></p><p>Belge listesindeki <b>[N]</b>'inci önceki belgeye "
|
|
|
|
|
"(\"<b>b</b>uffer\" (tampondaki)) gider. </p><p> <b>[N]</b> öntanımlı olarak "
|
|
|
|
|
"birdir. </p><p>Belge listesinin başından devam eder.</p>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:519
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document "
|
|
|
|
|
"(\"<b>b</b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </"
|
|
|
|
|
"p><p>Wraps around the end of the document list.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>bp,bprev — sonraki belgeye geç</b></p><p>Kullanım: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Belge listesindeki <b>[N]</b>'inci sonraki "
|
|
|
|
|
"belgeye (\"<b>b</b>uffer\" (tampondaki)) gider. </p><p> <b>[N]</b> öntanımlı "
|
|
|
|
|
"olarak birdir. </p><p>Belge listesinin sonundan devam eder.</p>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:527
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
|
|
|
|
|
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
|
|
|
|
|
"list.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>bf,bfirst — ilk belge</b></p><p>Kullanım: <tt><b>bf[irst]</b></"
|
|
|
|
|
"tt></p><p>Belge listesindeki (<b>f</b>irst) ilk belgeye (\"<b>b</b>uffer"
|
|
|
|
|
"\" (tampondaki)) gider.</p>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:533
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
|
|
|
|
|
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
|
|
|
|
|
"list.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>bl,blast — son belge</b></p><p>Kullanım: <tt><b>bl[ast]</b></"
|
|
|
|
|
"tt></p><p>Belge listesindeki (<b>l</b>ast) son belgeye (\"<b>b</b>uffer"
|
|
|
|
|
"\" (tampondaki)) gider.</p>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:58 app/katemainwindow.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Close the current document."
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili belgeyi kapat."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Copy Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya Adını Kopyala"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Copy the filename of the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyanın adını kopyala."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Tree Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Ağaç Kipi"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Set view style to Tree Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Görünüm biçimini Ağaç Kipi olarak ayarla"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "List Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste Kipi"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Set view style to List Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Görünüm biçimini Liste Kipi olarak ayarla"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Sort by Document Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Adına Göre Sırala"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Document Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Yolu"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Sort by Document Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Yoluna Göre Sırala"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Sort by Opening Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Açma Sırasına Göre Sırala"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Open With"
|
|
|
|
|
msgstr "Birlikte Aç"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Görünüm Kipi"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "Sırala"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:244 app/katemainwindow.cpp:799
|
|
|
|
|
msgid "&Other..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Diğer..."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:275 app/katemainwindow.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid "Application '%1' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: filetree/katefiletree.cpp:275 app/katemainwindow.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid "Application not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama bulunamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "İsim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Açıklamalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
|
|
|
|
|
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Burada bütün mevcut Kate eklentilerini görebilirsiniz. İşaterlenmiş olanlar "
|
|
|
|
|
"şu anda yüklüdür, ve Kate yeniden başlatıldığında da yüklenecektir."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Split Ve&rtical"
|
|
|
|
|
msgstr "Dik&ey Böl"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli pencereyi dikey olarak ikiye böl."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Split &Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ya&tay Böl"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli pencereyi yatay olarak ikiye böl."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Cl&ose Current View"
|
|
|
|
|
msgstr "&Geçerli Görünümü Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Close the currently active split view"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli bölünmüş görünümü kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Close Inactive Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Görünümleri Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Close every view but the active one"
|
|
|
|
|
msgstr "Etkin olan dışındaki tüm görünümleri kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Next Split View"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki Bölünmüş Görünüm"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Make the next split view the active one."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir sonraki bölünmüş pencereyi geçerli yap."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Previous Split View"
|
|
|
|
|
msgstr "Önceki Bölünmüş Görünüm"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Make the previous split view the active one."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir önceki bölünmüş görünümü geçerli yap."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Move Splitter Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayıracı Sağa Taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli görünümün ayıracını sağa taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Move Splitter Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayıracı Sola Taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli görünümün ayıracını sola taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Move Splitter Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayıracı Yukarı Taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Move the splitter of the current view up"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli görünümün ayıracını yukarı taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Move Splitter Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayıracı Aşağı Taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Move the splitter of the current view down"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli görünümün ayıracını aşağı taşı"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Show Cursor Position"
|
|
|
|
|
msgstr "İmleç Konumunu Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Show Characters Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Karakter Sayısını Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Show Insertion Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekleme Kipini Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Show Selection Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçim Kipini Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "Show Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodlamayı Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Show Document Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Adını Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya Aç"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>You are attempting to open one or more large files:</p><ul>%1</ul><p>Do "
|
|
|
|
|
"you want to proceed?</p><p><strong>Beware that kate may stop responding for "
|
|
|
|
|
"some time when opening large files.</strong></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Bir veya birden fazla büyük dosya açmaya çalışıyorsunuz:</p><ul>%1</"
|
|
|
|
|
"ul><p>Devam etmek ister misiniz?</p><p><strong>Büyük dosyalar açılırken "
|
|
|
|
|
"Kate'in bir süre yanıt verememek üzere durabileceğine dikkat edin.</strong></"
|
|
|
|
|
"p>"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid "Opening Large File"
|
|
|
|
|
msgstr "Büyük Dosya Açılıyor"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
|
|
|
|
|
"Please check your KDE installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir KDE metin düzenleyici bileşeni bulunamadı.\n"
|
|
|
|
|
"Lütfen KDE kurulumunuzu kontrol edin."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
|
|
|
|
|
"anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 geçici dosyası değiştirilmiş. Yine de silmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "Delete File?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya Silinsin mi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
|
|
|
|
|
"save your changes or discard them?</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>%1 belgesi değiştirildi, ancak kaydedilmedi.</p><p>Bu dosyayı kaydetmek "
|
|
|
|
|
"istiyor musunuz?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:470
|
|
|
|
|
msgid "Close Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeyi Kaydet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:477
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Farklı Kaydet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:503 app/katemainwindow.cpp:460
|
|
|
|
|
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:504 app/katemainwindow.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Closing Aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapatma İptal Edildi"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:585
|
|
|
|
|
msgid "Starting Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Başlatılıyor"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "Reopening files from the last session..."
|
|
|
|
|
msgstr "Son oturumdaki dosyalar açılıyor..."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:772
|
|
|
|
|
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeler açılırken hatalar/uyarılar"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:228
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Durum çubuğunu göstermek veya gizlemek için bu komutu kullan"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:231
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sho&w Path in Titlebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Y&olu Başlık Çubuğunda Göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:234
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show the complete document path in the window caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencere başlığında belgenin tam yerini göster"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:268
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create a new document"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:270
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open an existing document for editing"
|
|
|
|
|
msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için aç"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:274
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
|
|
|
|
|
"open them again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Son zamanlarda açılan dosyaları sıralar, ve onları kolaylıkla tekrar "
|
|
|
|
|
"açabilmenizi sağlar."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:278
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save A&ll"
|
|
|
|
|
msgstr "Tümünü &Kaydet"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:281
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save all open, modified documents to disk."
|
|
|
|
|
msgstr "Bütün açık, değiştirilmiş belgeleri diske kaydet."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:284
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Reload All"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tümünü Yeniden Yükle"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:286
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reload all open documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm açık belgeleri yeniden yükle."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:289
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close Orphaned"
|
|
|
|
|
msgstr "Terkedilmişi Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:291
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
|
|
|
|
|
"they are not accessible anymore."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Dosya listesindeki yeniden açılamayan tüm belgeleri kapat çünkü o dosyalar "
|
|
|
|
|
"artık erişilemez durumda."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:297
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Diğerlerini Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:299
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close other open documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer açık belgeleri kapat."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:302
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Clos&e All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tümünü &Kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:304
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close all open documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm açık belgeleri kapat."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:309
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:313
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&New Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yeni Pencere"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:315
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:319
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Quick Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Hı&zlı Açılış"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open a form to quick open documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeleri hızlı açmak üzere bir form aç"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:331
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open W&ith"
|
|
|
|
|
msgstr "&Birlikte Aç"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:333
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Open the current document using another application registered for its file "
|
|
|
|
|
"type, or an application of your choice."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Geçerli belgeyi dosya yapısı için kaydedilmiş başka bir programla, veya "
|
|
|
|
|
"seçeceğiniz başka bir programla aç."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:338
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulamanın klavye kısayollarını yapılandır."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:341
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Alet çubuğunda görünmesini istediğiniz ögeleri belirleyin."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:344
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configure various aspects of this application and the editing component."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu programın ve düzenleme bileşeninin çeşitli yönlerini yapılandır."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:348
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulamanın kullanımı hakkında kullanışlı ipuçları gösterir."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:353
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Plugins Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklentile&r El Kitabı"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:355
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This shows help files for various available plugins."
|
|
|
|
|
msgstr "Mevcut eklentiler için yardım dosyalarını gösterir."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:360
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&About Editor Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleyici Bileşeni &Hakkında"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:375
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "Menu entry Session->New"
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "Ye&ni"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:380
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Open Session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Oturum Aç"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:385
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Save Session"
|
|
|
|
|
msgstr "O&turumu Kaydet"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:389
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save Session &As..."
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumu &Farklı Kaydet..."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:393
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Manage Sessions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumları &Yönet..."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:398
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Quick Open Session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Hızlı Oturum Aç"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:405
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu işlem tüm açık pencereleri kapatacak. Devam etmek istediğinizden emin "
|
|
|
|
|
"misiniz?"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:406
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close all documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm belgeleri kapat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:576
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Bu, menü çubuğunu tamamen gizleyecek. %1 yazarak geri getirebilirsiniz."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:578
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide menu bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Menü çubuğunu gizle"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:918
|
|
|
|
|
msgid " [read only]"
|
|
|
|
|
msgstr " [salt okunur]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katequickopen.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Quick Open Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Hızlı Aramayı Aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
|
|
|
|
|
msgstr "İç hata: Belirli bir oturum için açık birden fazla kate mevcut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
|
|
|
|
|
"instead of reopening?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' oturumu başka bir kate penceresinde açık. Yeniden açmak yerine oraya "
|
|
|
|
|
"geçilsin mi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "No session selected to open."
|
|
|
|
|
msgstr "Açılması içim oturum seçilmedi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:479 app/katesession.cpp:504
|
|
|
|
|
msgid "No Session Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir Oturum Seçilmedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:504
|
|
|
|
|
msgid "No session selected to copy."
|
|
|
|
|
msgstr "Kopyalanmak için bir oturum seçilmedi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:590
|
|
|
|
|
msgid "Specify New Name for Current Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili Oturum İçin Yeni Bir Ad Belirtin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:591
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
|
|
|
|
|
"Please choose a different one\n"
|
|
|
|
|
"Session name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seçtiğiniz isim başka bir oturum tarafından kullanılıyor.\n"
|
|
|
|
|
"Lütfen başka bir isim seçin\n"
|
|
|
|
|
"Oturum adı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:591 app/katesession.cpp:907
|
|
|
|
|
msgid "Session name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum adı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:598 app/katesession.cpp:914
|
|
|
|
|
msgid "To save a session, you must specify a name."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir oturumu kaydetmek için bir ad belirtmelisiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:598 app/katesession.cpp:914
|
|
|
|
|
msgid "Missing Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksik Oturum Adı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:637
|
|
|
|
|
msgid "Session Chooser"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum Seçici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:750
|
|
|
|
|
msgid "Open Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumu Aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid "New Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Oturum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:652 app/katesession.cpp:771 app/katesession.cpp:848
|
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum Adı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:653 app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:849
|
|
|
|
|
msgctxt "The number of open documents"
|
|
|
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Açık Belgeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Use selected session as template"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçilen oturumu şablon olarak kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:681
|
|
|
|
|
msgid "&Always use this choice"
|
|
|
|
|
msgstr "Herz&aman bu seçimini kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:754 app/katesession.cpp:834
|
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:830
|
|
|
|
|
msgid "Manage Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumları Yönet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:866
|
|
|
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden Adlandı&r..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:907
|
|
|
|
|
msgid "Specify New Name for Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum İçin Yeni Ad Girin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:925
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
|
|
|
|
|
"session with the same name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oturum \"%1\" olarak yeniden adlandırılamadı, aynı adı kullanan başka bir "
|
|
|
|
|
"oturum zaten var."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:925
|
|
|
|
|
msgid "Session Renaming"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum Yeniden Adlandırması"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Documents Modified on Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskteki Değiştirilmiş Belgeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "&Ignore Changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Değ&işiklikleri Yoksay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yeniden Yükle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Remove modified flag from selected documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili belgelerdeki düzenlendi bayrağını kaldır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite selected documents, discarding disk changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskteki değişiklikleri göz ardı ederek seçili belgelerin üzerine yaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Reload selected documents from disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili belgeleri diskten yeniden yükle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
|
|
|
|
|
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Aşağıda listelenen belgeler disk üzerinde değiştirilmiş.<p>Liste "
|
|
|
|
|
"boşalana kadar bir veya daha fazla öge seçerek eylem düğmelerinden birine "
|
|
|
|
|
"basın.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Status on Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskteki Durumu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Değiştirilmiş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Oluşturulmuş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Silinmiş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "&View Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Farkla&rı Gör"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
|
|
|
|
|
"the selected document, and shows the difference with the default "
|
|
|
|
|
"application. Requires diff(1)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seçili belge için düzenleyicinin içeriği ve diskteki dosya arasındaki "
|
|
|
|
|
"farkları hesaplar, ve öntanımlı uygulama ile farkları gösterir. diff(1) "
|
|
|
|
|
"gerektirir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not save the document \n"
|
|
|
|
|
"'%1'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Belge kaydedilemiyor \n"
|
|
|
|
|
"'%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
|
|
|
|
|
"your PATH."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"diff komutu başarısız. diff(1)'in kurulu olduğundan ve yolunun doğru "
|
|
|
|
|
"tanımlandığından emin olun."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "Error Creating Diff"
|
|
|
|
|
msgstr "Diff Oluşturma Hatalı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Değiştirilen beyaz alan değişiklikleri yoksayılıyor, dosyalar aynı."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Diff Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Fark Çıktısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid " Line: %1 Col: %2 "
|
|
|
|
|
msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid " Characters: %1 "
|
|
|
|
|
msgstr " Karakter Sayısı: %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:298 app/kateviewspace.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid " LINE "
|
|
|
|
|
msgstr " SATIR "
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid " INS "
|
|
|
|
|
msgstr " EKLE "
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid " Line: %1 of %2 Col: %3 "
|
|
|
|
|
msgstr " Satır: %1/%2 Sütun: %3 "
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid " BLOCK "
|
|
|
|
|
msgstr " BLOK "
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:58
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Yapılandır"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:69
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:71
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Application Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama Seçenekleri"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel Seçenekler"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "&Davranış"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
|
|
|
|
|
msgstr "Yabancı işlemle&r tarafında değiştirilen dosyalarda uyar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
|
|
|
|
|
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
|
|
|
|
|
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
|
|
|
|
|
"that file is tried to be saved."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Etkinleştirildiğinde, Kate penceresine diğer pencereler arasında "
|
|
|
|
|
"odaklanıldığında size diskte değiştilmiş dosyalar olduğunu, bunlara ne "
|
|
|
|
|
"yapılması gerektiğini sorar. Etkinleştirilmez ise diskte değiştirilmiş dosya "
|
|
|
|
|
"kaydedilmeye çalışıldığında bu dosyalara ne yapılacağını sorar."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Meta-Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Üst Bilgi"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Keep &meta-information past sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçmiş oturumlardaki &üst bilgiyi sakla"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
|
|
|
|
|
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
|
|
|
|
|
"document has not changed when reopened."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Eğer belgenizin yapılandırmasını saklamak istiyorsanız (örneğin sık "
|
|
|
|
|
"kullanılanlar eski düzenleyici oturumlarına saklanacaktır) bunu işaretleyin. "
|
|
|
|
|
"Yapılandırma saklanacak ve eğer dosya değiştirilmemişse yeniden "
|
|
|
|
|
"yükleneceklerdir."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Delete unused meta-information after:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanılmayan ü&st bilgiyi sil:"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "(never)"
|
|
|
|
|
msgstr "(asla)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumlar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum Yönetimi"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Elements of Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumun Elemanları"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Include &window configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencere a&yarlarını içer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
|
|
|
|
|
"Kate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kate'i her açışınızda görünümlerin ve pencerelerin yeniden açılmasını "
|
|
|
|
|
"istiyorsanız bunu seçin"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Behavior on Application Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama Başlangıcındaki Davranış"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Start new session"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni o&turum başlat"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Load last-used session"
|
|
|
|
|
msgstr "Son ku&llanılan oturumu yükle"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Manually choose a session"
|
|
|
|
|
msgstr "Elle oturu&m seç"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklentiler"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Plugin Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Editor Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleyici Bileşeni"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Editor Component Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleyici Bileşeni Seçenekleri"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:377
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
|
|
|
|
|
msgid " day"
|
|
|
|
|
msgid_plural " days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " gün"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " gün"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Kate"
|
|
|
|
|
msgstr "Kate"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Kate - Gelişmiş Metin Düzenleyici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2000-2013 Kate Yazarları"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Christoph Cullmann"
|
|
|
|
|
msgstr "Christoph Cullmann"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Anders Lund"
|
|
|
|
|
msgstr "Anders Lund"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Core Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Joseph Wenninger"
|
|
|
|
|
msgstr "Joseph Wenninger"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Hamish Rodda"
|
|
|
|
|
msgstr "Hamish Rodda"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Dominik Haumann"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominik Haumann"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Developer & Highlight wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
msgstr "Alexander Neundorf"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "The cool buffersystem"
|
|
|
|
|
msgstr "İyi tampon sistemi"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "The Editing Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleme Komutları"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Matt Newell"
|
|
|
|
|
msgstr "Matt Newell"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Testing, ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Testler, ..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Michael Bartl"
|
|
|
|
|
msgstr "Michael Bartl"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Former Core Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "İlk Ana Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Michael McCallum"
|
|
|
|
|
msgstr "Michael McCallum"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Jochen Wilhemly"
|
|
|
|
|
msgstr "Jochen Wilhemly"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "KWrite Author"
|
|
|
|
|
msgstr "KWrite Yazarı"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Michael Koch"
|
|
|
|
|
msgstr "Michael Koch"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "KWrite port to KParts"
|
|
|
|
|
msgstr "KParts'a aktar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Christian Gebauer"
|
|
|
|
|
msgstr "Christian Gebauer"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Simon Hausmann"
|
|
|
|
|
msgstr "Simon Hausmann"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Glen Parker"
|
|
|
|
|
msgstr "Glen Parker"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
|
|
|
|
|
msgstr "KWrite Geri Al Geçmişi, Kspell entegrasyonu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Scott Manson"
|
|
|
|
|
msgstr "Scott Manson"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
|
|
|
|
|
msgstr "XML için ışıklandırma desteği"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "John Firebaugh"
|
|
|
|
|
msgstr "John Firebaugh"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Patches and more"
|
|
|
|
|
msgstr "Yamalar ve fazlası"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Pablo Martín"
|
|
|
|
|
msgstr "Pablo Martín"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Python Plugin Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Python Eklenti Geliştirici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "QA and Scripting"
|
|
|
|
|
msgstr "Soru Yanıtlar ve Betikleme"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Matteo Merli"
|
|
|
|
|
msgstr "Matteo Merli"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
|
|
|
|
|
msgstr "RPM dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için ışıklandırma"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Rocky Scaletta"
|
|
|
|
|
msgstr "Rocky Scaletta"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for VHDL"
|
|
|
|
|
msgstr "VHDL için Işıklandırma"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Yury Lebedev"
|
|
|
|
|
msgstr "Yury Lebedev"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for SQL"
|
|
|
|
|
msgstr "SQL için Işıklandırma"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Chris Ross"
|
|
|
|
|
msgstr "Chris Ross"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for Ferite"
|
|
|
|
|
msgstr "Ferite için Işıklandırma"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Nick Roux"
|
|
|
|
|
msgstr "Nick Roux"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for ILERPG"
|
|
|
|
|
msgstr "ILERPG için Işıklandırma"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Carsten Niehaus"
|
|
|
|
|
msgstr "Carsten Niehaus"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for LaTeX"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX için Işıklandırma"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Per Wigren"
|
|
|
|
|
msgstr "Per Wigren"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
|
|
|
|
|
msgstr "Makefile, Python Vurgulaması"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Jan Fritz"
|
|
|
|
|
msgstr "Jan Fritz"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for Python"
|
|
|
|
|
msgstr "Python için Işıklandırma"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Daniel Naber"
|
|
|
|
|
msgstr "Daniel Naber"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Roland Pabel"
|
|
|
|
|
msgstr "Roland Pabel"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting for Scheme"
|
|
|
|
|
msgstr "Scheme için Işıklandırma"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Cristi Dumitrescu"
|
|
|
|
|
msgstr "Cristi Dumitrescu"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
|
|
|
|
|
msgstr "PHP Anahtar kelime/Veri türü listesi"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Very nice help"
|
|
|
|
|
msgstr "Çok güzel yardım"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
|
|
|
|
|
msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Start Kate with a given session"
|
|
|
|
|
msgstr "Kate'i verilen oturum ile başlat"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
|
|
|
|
|
msgstr "Kate uygulamasını yeni bir anonim oturum ile başlat, '-n' gerektirir"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:128
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
|
|
|
|
|
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
|
|
|
|
|
"and no URLs are given at all"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Yeni bir Kate örneğinin çalışmasını zorla (başlangıç kullanılmışsa veya "
|
|
|
|
|
"diğer bir Kate örneği oturumu açıksa yoksayılır.). Ayrıca sadece bir "
|
|
|
|
|
"parametre veya URL girilmemişse zorlanır."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:130
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
|
|
|
|
|
"given to open"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Eğer zaten çalışan bir Kate süreci kullanılıyorsa ve açılmak üzere adresler "
|
|
|
|
|
"verilmişse, o süreçten çıkılana karar engelle"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:132
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
|
|
|
|
|
"and another kate instance already has the given session opened)"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Kate örneğini sadece bu pid ile kullanmaya çalış (başlangıç kullanılmışsa "
|
|
|
|
|
"veya diğer bir Kate örneği oturumu açıksa yoksayılır.)"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Set encoding for the file to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Açılacak belgenin karakter kümesine belirle"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Navigate to this line"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu satıra git"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Navigate to this column"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sütuna git"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Read the contents of stdin"
|
|
|
|
|
msgstr "stdin'in içeriğini oku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Varolan Kate sürecini yeniden kullan, öntanımlı, sadece uyumluluk için"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Document to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Açılacak belge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:223 app/kateapp.cpp:351
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adlı dosya açılamıyor: normal bir dosya değil, bu bir dizin."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Tool &Views"
|
|
|
|
|
msgstr "A&raç Görünümleri"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Show Side&bars"
|
|
|
|
|
msgstr "Yan Çu&bukları Göster"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Show %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 Ögesini Göster"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Configure ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yapılandır ..."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Davranış"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "Make Non-Persistent"
|
|
|
|
|
msgstr "Süreksiz Yap"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "Make Persistent"
|
|
|
|
|
msgstr "Sürekli Yap"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:502
|
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
|
msgstr "Taşı"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Sol Yan Çubuğu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Sağ Yan Çubuğu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "Top Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Üst Yan Çubuğu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:514
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt Kenar Çubuğu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemdi.cpp:838
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
|
|
|
|
|
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
|
|
|
|
|
"need to access the sidebars again invoke <b>View > Tool Views > Show "
|
|
|
|
|
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
|
|
|
|
|
"with the assigned shortcuts.</qt>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<qt>Yan çubukları gizlemek üzeresiniz. Yan çubukları gizlediğinizde artık "
|
|
|
|
|
"fare yardımıyla araçlar görünümlerine doğrudan erişemezsiniz. Yan çubuklara "
|
|
|
|
|
"yeniden erişmek isterseniz menüden <b>Görünüm > Araç Görünümleri > Yan "
|
|
|
|
|
"Çubukları Göster</b> yolunu izlemelisiniz. Kısayolları kullanarak araç "
|
|
|
|
|
"görünümlerini gizlemek/göstermek de olanaklıdır.</qt>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "All documents written to disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm belgeler diske yazıldı"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Document written to disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge diske yazıldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:201
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
|
|
|
|
|
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
|
|
|
|
|
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
|
|
|
|
|
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
|
|
|
|
|
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>w/wa — belge(ler)i diske yazar</b></p><p>Kullanımı: <tt><b>w[a]</"
|
|
|
|
|
"b></tt></p><p>Geçerli belge(ler)i diske yazar. İki şekilde çağrılabilir: "
|
|
|
|
|
"<br /> <tt>w</tt> — geçerli belgeyi diske yazar<br /> <tt>wa</tt> "
|
|
|
|
|
"— tüm belgeleri diske yazar.</p><p>Eğer belge ile ilişkilendirilmiş "
|
|
|
|
|
"bir dosya adı yoksa, bir dosya iletişim penceresi gösterilecektir.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:212
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
|
|
|
|
|
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
|
|
|
|
|
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
|
|
|
|
|
"<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> — "
|
|
|
|
|
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
|
|
|
|
|
"— writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
|
|
|
|
|
"<tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
|
|
|
|
|
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
|
|
|
|
|
"no file name is associated with the document and it should be written to "
|
|
|
|
|
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [yaz ve] kapat</b></p><p>Kullanımı: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Uygulamayı kapatır. Eğer önüne <tt>w</tt> "
|
|
|
|
|
"eklenirse, aynı zamanda dosya(lar)ı diske yazar. Bu komut birkaç şekilde "
|
|
|
|
|
"çağrılabilir:<br /> <tt>q</tt> — geçerli görünümü kapatır.<br /> "
|
|
|
|
|
"<tt>qa</tt> — tüm görünümleri kapatır, aynı zamanda uygulamayı da "
|
|
|
|
|
"kapatır.<br /> <tt>wq</tt> — geçerli belgeyi diske yazar ve görünümünü "
|
|
|
|
|
"kapatır.<br /> <tt>wqa</tt> — tüm belgeleri diske yazar ve kapatır.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Her halükarda, eğer kapatılan görünüm sonuncuysa, uygulama da kapanır. "
|
|
|
|
|
"Eğer belge ile ilişkilendirilmiş bir dosya adı yoksa ve diske yazılması "
|
|
|
|
|
"gerekiyorsa, bir dosya iletişim penceresi gösterilecektir.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
|
|
|
|
|
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
|
|
|
|
|
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</"
|
|
|
|
|
"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
|
|
|
|
|
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
|
|
|
|
|
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
|
|
|
|
|
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
|
|
|
|
|
"command only writes the document if it is modified.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>x/xa — yaz ve kapat</b></p><p>Kullanımı: <tt><b>x[a]</b></tt></"
|
|
|
|
|
"p><p>Belge(ler)i kaydeder ve kapatır (e<b>x</b>it). Bu komut iki şekilde "
|
|
|
|
|
"çağrılabilir: <br /> <tt>x</tt> — geçerli görünümü kapatır.<br /> "
|
|
|
|
|
"<tt>xa</tt> — tüm görünümleri kapatır, ve uygulamayı da derhal kapatır."
|
|
|
|
|
"</p><p>Her halükarda, eğer kapatılan görünüm sonuncuysa, uygulama kapanır. "
|
|
|
|
|
"Eğer belge ile ilişkilendirilmiş bir dosya adı yoksa ve diske yazılması "
|
|
|
|
|
"gerekiyorsa, bir dosya iletişim penceresi gösterilir.</p><p>'w' "
|
|
|
|
|
"komutlarından farklı olarak, bu komut belgeyi yalnızca değiştirilmişse "
|
|
|
|
|
"kaydeder.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
|
|
|
|
|
"same document.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>sp,split— Geçerli görünümü ikiye ayır</b></p><p>Kullanım: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>Bu aynı belgede iki görünüm ile sonuçlanır.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
|
|
|
|
|
"same document.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>vs,vsplit— Geçerli görünümü dikey olarak ikiye ayır</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>Kullanım: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>Bu aynı belgede iki görünüm "
|
|
|
|
|
"ile sonuçlanır.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
|
|
|
|
|
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
|
|
|
|
|
"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document."
|
|
|
|
|
"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new "
|
|
|
|
|
"document.<br /></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>[v]new — görünümü böl ve yeni belge oluştur</b></p><p>Kullanımı: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Geçerli görünümü ikiye ayırır ve yeni görünümde "
|
|
|
|
|
"yeni bir belge açar. Bu komut iki şekilde çağrılabilir:<br /> <tt>new</tt> "
|
|
|
|
|
"— görünümü yatay olarak böler ve yeni bir belge açar.<br /> <tt>vnew</"
|
|
|
|
|
"tt> — görünümü dikey olarak böler ve yeni bir belge açar.<br /></p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/kateappcommands.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
|
|
|
|
|
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
|
|
|
|
|
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
|
|
|
|
|
"program.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>e[dit] — geçerli belgeyi tekrar yükle</b></p><p>Kaullanımı: "
|
|
|
|
|
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Geçerli belgeyi düzenlemek üzere tekrar açar. "
|
|
|
|
|
"Bu işlem, başka bir program tarafından değiştirildiği zaman geçerli belgeyi "
|
|
|
|
|
"yeniden düzenlemek için kullanışlıdır.</p>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Save As (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Farklı Kaydet (%1)"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"%1\" isminde bir dosya zaten var. Üzerine yazmak istediğinizden emin "
|
|
|
|
|
"misiniz?"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite File?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Save Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeleri Kaydet"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
|
|
|
|
|
"before closing?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Aşağıdaki belgeler değiştirilmiş. Kapatmadan önce kaydetmek ister "
|
|
|
|
|
"misiniz?</qt>"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Konum"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Se&lect All"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tümünü Seç"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
|
|
|
|
|
"want to proceed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kaydetmek istediğiniz veri yazılamıyor. Lütfen nasıl devam etmek "
|
|
|
|
|
"istediğinizi seçin."
|