kde-l10n/pt/messages/kde-extraapps/kdevcvs.po

220 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcvs\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 11:10+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: kdevelopalfa HEAD GroupBox versaofixe\n"
#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92
#: cvsplugin.cpp:472
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: importdialog.cpp:55
msgid "Error on importing"
msgstr "Erro na importação"
#: importdialog.cpp:55 importdialog.cpp:85
msgid "Import Error"
msgstr "Erro de Importação"
#: importdialog.cpp:84
msgid "Some errors occurred while importing %1"
msgstr "Ocorreram alguns erros durante a importação de %1"
#: cvsgenericoutputview.cpp:44
msgid "Job exited normally"
msgstr "A tarefa saiu normalmente"
#. i18n: file: kdevcvs.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
#: rc.cpp:6
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
#: rc.cpp:9
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Source Directory:"
msgstr "Pasta de Origem:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
#: rc.cpp:12
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "&Repository:"
msgstr "&Repositório:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
#: rc.cpp:15
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Mó&dulo:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
#: rc.cpp:18
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Marca do &distribuidor:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
#: rc.cpp:21
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "vendor"
msgstr "distribuidor"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
#: rc.cpp:24
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Marca de &lançamento:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
#: rc.cpp:27
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "start"
msgstr "início"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:30
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Co&mment:"
msgstr "Co&mentário:"
#. i18n: file: editorsview.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
#: rc.cpp:33 cvsplugin.cpp:256
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
#: rc.cpp:36
msgid "Checkout"
msgstr "Extrair"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:39
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Pasta &local de destino:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:42
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
msgstr ""
"Localização do &servidor (p.ex.. :pserver:utilizador@cvs.exemplo.com:/topo):"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:45
msgid "&Module:"
msgstr "&Módulo:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:48
msgid "Tag/Branch:"
msgstr "Marca/Ramificação:"
#. i18n: file: commitdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
#: rc.cpp:51
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Enviar para o Repositório"
#. i18n: file: commitdialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: checkoutdialog.cpp:54
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Error on checkout"
msgstr "Erro na recepção"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: checkoutdialog.cpp:54 checkoutdialog.cpp:81
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Checkout Error"
msgstr "Erro na Recepção"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: checkoutdialog.cpp:80
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
msgstr "Ocorreram alguns erros ao extrair para %1"
#: editorsview.cpp:44
msgid "Listing editors failed"
msgstr "A listagem dos editores foi mal-sucedida"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: editorsview.cpp:59
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr ""
"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: editorsview.cpp:67
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: editorsview.cpp:68
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: editorsview.cpp:69
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
#: editorsview.cpp:70
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: cvsplugin.cpp:52
msgid "Support for CVS version control system"
msgstr "Suporte para o sistema de controlo de versões CVS"
#: cvsplugin.cpp:119
msgid "Import Directory..."
msgstr "Importar uma Pasta..."
#: cvsplugin.cpp:123
msgid "Checkout..."
msgstr "Extrair..."
#: cvsplugin.cpp:127
msgid "Status..."
msgstr "Estado..."
#: cvsplugin.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: cvsplugin.cpp:200
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cvsplugin.cpp:204
msgid "Unedit"
msgstr "Terminar a Edição"
#: cvsplugin.cpp:208
msgid "Show Editors"
msgstr "Mostrar os Editores"