kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

134 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Caleaa scriptului de consolă:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Creează legătură simbolică"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "„%1” nu este o cale absolută."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "„%1” nu există."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "„%1” nu este un fișier."
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "„%1” nu poate fi citit."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Pornește automat numai în KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: autostart.cpp:76
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Administratorul de pornire automată KDE"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr ""
"Modul al Panoului de control pentru Administratorul de pornire automată KDE"
#: autostart.cpp:79
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr ""
"Drept de autor (c) 2006-2010 Echipa Administratorului de pornire automată"
#: autostart.cpp:80
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:81
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: autostart.cpp:145
msgid "Desktop File"
msgstr "Fișier de birou"
#: autostart.cpp:153
msgid "Script File"
msgstr "Fișier-script"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Adăugare program..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Adăugare script..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimină"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprietăți..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansat..."