kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kde-menu.po

114 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kde-menu.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:59+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#: kde-menu.cpp:95
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Мәзірдің '%1' деген жолы бояуланбайды."
#: kde-menu.cpp:108
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE мәрзірін сұрау құралы.\n"
"Бұл құрал белгілі бір қолданбаға қай мәзір сілтейтінін табу үшін.\n"
"--highlight параметрі қолданба қай KDE мәзірінде орналасқанын\n"
"көрсетуге арналған."
#: kde-menu.cpp:113
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:115
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
#: kde-menu.cpp:121
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr ""
"Деректерді, жергілікті стандартты кодтаманың орнында, UTF-8 кодтамасында "
"шығару"
#: kde-menu.cpp:122
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n"
" идентификаторын көрсету"
#: kde-menu.cpp:123
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n"
" атауың көрсету"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Мәзір жолын бояулау"
#: kde-menu.cpp:125
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "sycoca деректер қорының жаңартылғанын тексермеу"
#: kde-menu.cpp:126
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "Табуы қажет мәзір жолының идентификаторы"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Кемінде бір параметрін келтіру керек: --print-menu-id, --print-menu-name "
"немесе --highlight"
#: kde-menu.cpp:152
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:159
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:168
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "'%1' деген мәзір жолы жоқ."
#: kde-menu.cpp:172
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "'%1' деген жол мәзірде жоқ."