kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/kdevgrepview.po

550 lines
22 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgrepview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:35+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: grepdialog.cpp:54
msgid "All Open Files"
msgstr "所有已開啟檔案"
#: grepdialog.cpp:55
msgid "All Open Projects"
msgstr "所有已開啟專案"
#: grepdialog.cpp:119
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
#: grepdialog.cpp:121 grepdialog.cpp:465 grepviewplugin.cpp:50
#: grepviewplugin.cpp:104
msgid "Find/Replace in Files"
msgstr "在檔案中尋找/取代"
#: grepdialog.cpp:462
#, kde-format
msgid "%2, and %1 more item"
msgid_plural "%2, and %1 more items"
msgstr[0] "%2還有 %1 個項目"
#: grepjob.cpp:107
msgid "Find in Files"
msgstr "在檔案中尋找"
#: grepjob.cpp:122 grepjob.cpp:224
msgid "Search aborted"
msgstr "搜尋已中止"
#: grepjob.cpp:131
msgid "No files found matching the wildcard patterns"
msgstr "找不到符合此搜尋樣式的檔案"
#: grepjob.cpp:149
msgctxt ""
"Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see "
"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts"
msgid "Captures are not allowed in pattern string"
msgstr "在樣式字串中不允許抓取"
#: grepjob.cpp:169
#, kde-format
msgid "Searching for <b>%2</b> in one file"
msgid_plural "Searching for <b>%2</b> in %1 files"
msgstr[0] "正在 %1 個檔案中尋找 <b>%2</b>"
#: grepjob.cpp:190
msgid "Collecting files..."
msgstr "收集檔案中..."
#: grepjob.cpp:269
#, kde-format
msgid "Failed: %1"
msgstr "失敗: %1"
#: grepjob.cpp:272
msgid "No results found"
msgstr "找不到任何資料"
#: grepjob.cpp:331
#, kde-format
msgid "Grep: %1"
msgstr "Grep%1"
#: grepoutputdelegate.cpp:94 grepoutputdelegate.cpp:162
#, kde-format
msgid "Line %1: "
msgstr "第 %1 行:"
#: grepoutputmodel.cpp:379
#, kde-format
msgid "<b>1</b> match"
msgid_plural "<b>%1</b> matches"
msgstr[0] "<b>%1</b> 筆符合"
#: grepoutputmodel.cpp:380
#, kde-format
msgid "<b>1</b> file"
msgid_plural "<b>%1</b> files"
msgstr[0] "<b>%1</b> 個檔案"
#: grepoutputmodel.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "%1 is e.g. '4 matches', %2 is e.g. '1 file'"
msgid "<h3>%1 in %2</h3>"
msgstr "<h3>%2 裡有 %1</h3>"
#: grepoutputmodel.cpp:384
#, kde-format
msgid "<big>%2 <i>(one match)</i></big>"
msgid_plural "<big>%2 <i>(%1 matches)</i></big>"
msgstr[0] "<big>%2<i>%1 筆符合)</i></big>"
#: grepoutputmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the old text, %2 is the new text, %3 is the file path, %4 and %5 are "
"its row and column"
msgid "Failed to replace <b>%1</b> by <b>%2</b> in %3:%4:%5"
msgstr "於 %3:%4:%5 以 <b>%2</b> 取代 <b>%1</b> 失敗"
#: grepoutputview.cpp:70
msgctxt "@title:window"
msgid "Find/Replace Output View"
msgstr "尋找/取代輸出檢視"
#: grepoutputview.cpp:73
msgid "&Previous Item"
msgstr "前一個項目(&P)"
#: grepoutputview.cpp:75
msgid "&Next Item"
msgstr "下一個項目(&N)"
#: grepoutputview.cpp:77
msgid "C&ollapse All"
msgstr "全部折疊(&O)"
#: grepoutputview.cpp:79
msgid "&Expand All"
msgstr "全部展開(&E)"
#: grepoutputview.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid "Search..."
msgid "New &Search"
msgstr "搜尋..."
#: grepoutputview.cpp:84
msgid "Clear Search History"
msgstr "清除搜尋歷史"
#: grepoutputview.cpp:184
#, kde-format
msgid "Search \"%1\" in %2 (at time %3)"
msgstr "在 %2 中搜尋 \"%1\"(於時間 %3"
#: grepoutputview.cpp:264
msgid "Do you want to replace with an empty string?"
msgstr "您要用空字串取代嗎?"
#: grepoutputview.cpp:265
msgid "Start replacement"
msgstr "開始取代"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
#: grepoutputview.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Replacement Text:"
msgid "Replacement &Text:"
msgstr "取代文字:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo)
#: grepoutputview.ui:57
msgid "Enter the replacement pattern."
msgstr "輸入取代樣式。"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton)
#: grepoutputview.ui:76
msgid "Apply replacement on selected items."
msgstr "套用取代在選取的項目上。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
#: grepoutputview.ui:79
msgid "&Replace"
msgstr "取代(&R)"
#: grepviewplugin.cpp:50
msgid ""
"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
"expressions. And allow to replace it too."
msgstr "允許使用樣式或正規表示式來快速搜尋與取代多個檔案。"
#: grepviewplugin.cpp:90
msgid "Find/Replace in Fi&les..."
msgstr "在檔案中尋找/取代(&L)..."
#: grepviewplugin.cpp:93
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "在數個檔案中搜尋表示式"
#: grepviewplugin.cpp:94
msgid ""
"Opens the 'Find/Replace in files' dialog. There you can enter a regular "
"expression which is then searched for within all files in the directories "
"you specify. Matches will be displayed, you can switch to a match directly. "
"You can also do replacement."
msgstr ""
"開啟「在檔案中尋找/取代」對話框。您可以輸入正規表示式,並搜尋您指定的目錄中的"
"所有檔案。比對結果會顯示出來,您可以直接切換到某一筆結果。您也可以執行取代的"
"動作。"
#: grepviewplugin.cpp:134 grepviewplugin.cpp:155
msgid "Find/Replace in This Folder"
msgstr "在此資料夾中尋找與取代"
#: grepviewplugin.cpp:145
msgid "&Find/Replace in Files"
msgstr "在檔案中尋找/取代(&F)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
#: grepwidget.ui:32
msgid "Find-Replace In Files"
msgstr "在檔案中尋找/取代"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo)
#: grepwidget.ui:44
msgid "Enter the regular expression you want to search for here."
msgstr "在此輸入您要搜尋比對用的正規表示式"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo)
#: grepwidget.ui:68
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the regular "
"expression you want to search for here.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you do not check "
"\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, "
"all meta characters are escaped.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Possible meta characters "
"are:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - Matches any "
"character</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">^</span> - Matches the beginning of a line</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">$</span> - Matches the end of a line</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\b</span> - Matches a word boundary</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\s</span> - Matches any whitespace character</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following repetition "
"operators exist:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - The preceding "
"item is matched at most once</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">*</span> - The preceding item is matched zero or more times</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">+</span> - The preceding item is matched one or more times</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
"is matched exactly <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - The preceding item "
"is matched <span style=\" font-style:italic;\">n</span> or more times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
"is matched at most <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
"</span> - The preceding item is matched at least <span style=\" font-style:"
"italic;\">n</span>, but at most <span style=\" font-style:italic;\">m</span> "
"times.</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Furthermore, "
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"\\<span style=\" font-style:italic;\">n</span>.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For further reference, "
"look at <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> or <span style=\" font-"
"style:italic;\">man pcresyntax.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">在此輸入您要搜尋的字串的正"
"規表示式。</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">若您未勾選下方的「正規表示"
"式」選項, 則這裡輸入的會被視為字串。也就是說,所有的符號等都被視為搜尋字串的"
"一部份。</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">正規表示式中可用的符號包"
"括:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - 符合任何一個字元</"
"li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">^</span> - 表示一行的開頭</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">$</span> - 表示一行的結尾</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\b</span> - 表示一個單字的邊界</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">\\s</span> - 符合任何空白字元</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">以下為重覆操作元:</p>\n"
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - 前面的項目要符合一"
"次以上</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">*</span> - 前面的項目可有可無,也可以很多次</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">+</span> - 前面的項目至少要符合一次以上</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - 前面的項目要準確地符"
"合 <span style=\" font-style:italic;\">n</span> 次</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - 前面的項目至少要符"
"合 <span style=\" font-style:italic;\">n</span> 次</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - 前面的項目最多符合 "
"<span style=\" font-style:italic;\">n</span> 次</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
"</span> - 前面的項目至少符合 <span style=\" font-style:italic;\">n</span> "
"次,但最多符合 <span style=\" font-style:italic;\">m</span> 次。</li></ul>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">此外, \\<span style=\" "
"font-style:italic;\">n</span> 表示往回參考刮號內的子表示式。</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">關於正規表示式,您可以參考 "
"<a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> 或 <span style=\" font-style:italic;"
"\">man pcresyntax</span>。</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: grepwidget.ui:81
msgid "Template:"
msgstr "範本:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, templateEdit)
#: grepwidget.ui:94
msgid "This is the regular expression template."
msgstr "這是正規表示式樣本。"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, templateEdit)
#: grepwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
"This is the regular expression template. <i>%s</i> will be replaced by the "
"pattern, while <i>%%</i> will be replaced by <i>%</i>."
msgstr ""
"這是正規表示式的樣本。<i>%s</i>會以樣式取代,<i>%%</i> 則會以百分比符號 <i>"
"%</i> 取代。"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton)
#: grepwidget.ui:104
msgid "Quickly select location from a set of directories"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, syncButton)
#: grepwidget.ui:107
msgid "Quick Select"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, depthLabel)
#: grepwidget.ui:114
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
#. i18n: Full recursion will be used. For folder-based searches, that means searching in the target folder and all the subfolders, their subfolders, and so on.
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, depthSpin)
#: grepwidget.ui:130
msgid "Full"
msgstr "完全"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: grepwidget.ui:143
msgid "Pattern:"
msgstr "樣式:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: grepwidget.ui:156
msgid "Files:"
msgstr "檔案:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: grepwidget.ui:169
msgid "Case Sensitive:"
msgstr "區分大小寫:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck)
#: grepwidget.ui:188
msgid "Case-sensitive searching."
msgstr "區分大小寫搜尋。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: grepwidget.ui:201
msgid "Location(s):"
msgstr "位置:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: grepwidget.ui:233
msgid "Regular Expression:"
msgstr "正規表示式:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck)
#: grepwidget.ui:246
msgid "Enable or disable regular expression."
msgstr "開啟或關閉正規表示式。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitToProjectLabel)
#: grepwidget.ui:259
msgid "Limit to project files:"
msgstr "限制只搜尋專案檔:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo)
#: grepwidget.ui:288
msgid "Files filter."
msgstr "檔案過濾器。"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo)
#: grepwidget.ui:291
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
"several patterns separated by commas or spaces."
msgstr "請在此輸入要搜尋的檔案名稱樣式。您可以用空白或逗號來區隔多個樣式。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: grepwidget.ui:304
msgid "Exclude:"
msgstr "執行檔:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo)
#: grepwidget.ui:317
msgid "Files pattern to exclude"
msgstr "要排除的檔案樣式"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo)
#: grepwidget.ui:320
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. "
"You may give several patterns separated by commas or spaces.<p>Every pattern "
"is internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts "
"of the file paths.</p>"
msgstr ""
"請在此輸入搜尋時要排除的檔案名稱樣式。您可以用空白或逗號來區隔多個樣式。 <p>"
"每個樣式在處理時前後都會加上星號,這表示這些樣式可以只是檔名的一部份。</p>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementTemplateEdit)
#: grepwidget.ui:381
msgid "Enter the replacement template."
msgstr "輸入取代樣本。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: grepwidget.ui:388
msgid "Replacement Template:"
msgstr "取代樣本:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, searchPaths)
#: grepwidget.ui:401
msgid ""
"Select the location where you want to search. It can be a directory, a file, "
"or a semicolon separated (without spaces) list of directories/files."
msgstr ""
"選擇您要搜尋的位置。它可以是一個目錄、檔案或目錄與檔案的清單,清單中的項目用"
"分號分隔(但不要有空白)。"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: grepwidget.ui:432
msgid "Select a directory to search in."
msgstr "選擇您要在哪個目錄內搜尋。"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kdevgrepview.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"