# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. # Franklin Weng , 2010, 2012. # Franklin Weng , 2010, 2011. # Franklin Weng , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevgrepview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:35+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: grepdialog.cpp:54 msgid "All Open Files" msgstr "所有已開啟檔案" #: grepdialog.cpp:55 msgid "All Open Projects" msgstr "所有已開啟專案" #: grepdialog.cpp:119 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." #: grepdialog.cpp:121 grepdialog.cpp:465 grepviewplugin.cpp:50 #: grepviewplugin.cpp:104 msgid "Find/Replace in Files" msgstr "在檔案中尋找/取代" #: grepdialog.cpp:462 #, kde-format msgid "%2, and %1 more item" msgid_plural "%2, and %1 more items" msgstr[0] "%2,還有 %1 個項目" #: grepjob.cpp:107 msgid "Find in Files" msgstr "在檔案中尋找" #: grepjob.cpp:122 grepjob.cpp:224 msgid "Search aborted" msgstr "搜尋已中止" #: grepjob.cpp:131 msgid "No files found matching the wildcard patterns" msgstr "找不到符合此搜尋樣式的檔案" #: grepjob.cpp:149 msgctxt "" "Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see " "http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts" msgid "Captures are not allowed in pattern string" msgstr "在樣式字串中不允許抓取" #: grepjob.cpp:169 #, kde-format msgid "Searching for %2 in one file" msgid_plural "Searching for %2 in %1 files" msgstr[0] "正在 %1 個檔案中尋找 %2" #: grepjob.cpp:190 msgid "Collecting files..." msgstr "收集檔案中..." #: grepjob.cpp:269 #, kde-format msgid "Failed: %1" msgstr "失敗: %1" #: grepjob.cpp:272 msgid "No results found" msgstr "找不到任何資料" #: grepjob.cpp:331 #, kde-format msgid "Grep: %1" msgstr "Grep:%1" #: grepoutputdelegate.cpp:94 grepoutputdelegate.cpp:162 #, kde-format msgid "Line %1: " msgstr "第 %1 行:" #: grepoutputmodel.cpp:379 #, kde-format msgid "1 match" msgid_plural "%1 matches" msgstr[0] "%1 筆符合" #: grepoutputmodel.cpp:380 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 個檔案" #: grepoutputmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt "%1 is e.g. '4 matches', %2 is e.g. '1 file'" msgid "

%1 in %2

" msgstr "

%2 裡有 %1

" #: grepoutputmodel.cpp:384 #, kde-format msgid "%2 (one match)" msgid_plural "%2 (%1 matches)" msgstr[0] "%2(%1 筆符合)" #: grepoutputmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the old text, %2 is the new text, %3 is the file path, %4 and %5 are " "its row and column" msgid "Failed to replace %1 by %2 in %3:%4:%5" msgstr "於 %3:%4:%5 以 %2 取代 %1 失敗" #: grepoutputview.cpp:70 msgctxt "@title:window" msgid "Find/Replace Output View" msgstr "尋找/取代輸出檢視" #: grepoutputview.cpp:73 msgid "&Previous Item" msgstr "前一個項目(&P)" #: grepoutputview.cpp:75 msgid "&Next Item" msgstr "下一個項目(&N)" #: grepoutputview.cpp:77 msgid "C&ollapse All" msgstr "全部折疊(&O)" #: grepoutputview.cpp:79 msgid "&Expand All" msgstr "全部展開(&E)" #: grepoutputview.cpp:83 #, fuzzy #| msgid "Search..." msgid "New &Search" msgstr "搜尋..." #: grepoutputview.cpp:84 msgid "Clear Search History" msgstr "清除搜尋歷史" #: grepoutputview.cpp:184 #, kde-format msgid "Search \"%1\" in %2 (at time %3)" msgstr "在 %2 中搜尋 \"%1\"(於時間 %3)" #: grepoutputview.cpp:264 msgid "Do you want to replace with an empty string?" msgstr "您要用空字串取代嗎?" #: grepoutputview.cpp:265 msgid "Start replacement" msgstr "開始取代" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel) #: grepoutputview.ui:41 #, fuzzy #| msgid "Replacement Text:" msgid "Replacement &Text:" msgstr "取代文字:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo) #: grepoutputview.ui:57 msgid "Enter the replacement pattern." msgstr "輸入取代樣式。" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton) #: grepoutputview.ui:76 msgid "Apply replacement on selected items." msgstr "套用取代在選取的項目上。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) #: grepoutputview.ui:79 msgid "&Replace" msgstr "取代(&R)" #: grepviewplugin.cpp:50 msgid "" "Allows fast searching of multiple files using patterns or regular " "expressions. And allow to replace it too." msgstr "允許使用樣式或正規表示式來快速搜尋與取代多個檔案。" #: grepviewplugin.cpp:90 msgid "Find/Replace in Fi&les..." msgstr "在檔案中尋找/取代(&L)..." #: grepviewplugin.cpp:93 msgid "Search for expressions over several files" msgstr "在數個檔案中搜尋表示式" #: grepviewplugin.cpp:94 msgid "" "Opens the 'Find/Replace in files' dialog. There you can enter a regular " "expression which is then searched for within all files in the directories " "you specify. Matches will be displayed, you can switch to a match directly. " "You can also do replacement." msgstr "" "開啟「在檔案中尋找/取代」對話框。您可以輸入正規表示式,並搜尋您指定的目錄中的" "所有檔案。比對結果會顯示出來,您可以直接切換到某一筆結果。您也可以執行取代的" "動作。" #: grepviewplugin.cpp:134 grepviewplugin.cpp:155 msgid "Find/Replace in This Folder" msgstr "在此資料夾中尋找與取代" #: grepviewplugin.cpp:145 msgid "&Find/Replace in Files" msgstr "在檔案中尋找/取代(&F)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget) #: grepwidget.ui:32 msgid "Find-Replace In Files" msgstr "在檔案中尋找/取代" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo) #: grepwidget.ui:44 msgid "Enter the regular expression you want to search for here." msgstr "在此輸入您要搜尋比對用的正規表示式" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo) #: grepwidget.ui:68 msgid "" "\n" "\n" "

Enter the regular " "expression you want to search for here.

\n" "

If you do not check " "\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, " "all meta characters are escaped.

\n" "

Possible meta characters " "are:

\n" "
  • . - Matches any " "character
  • \n" "
  • ^ - Matches the beginning of a line
  • \n" "
  • $ - Matches the end of a line
  • \n" "
  • \\b - Matches a word boundary
  • \n" "
  • \\s - Matches any whitespace character
\n" "

The following repetition " "operators exist:

\n" "
  • ? - The preceding " "item is matched at most once
  • \n" "
  • * - The preceding item is matched zero or more times\n" "
  • + - The preceding item is matched one or more times\n" "
  • {n} - The preceding item " "is matched exactly n times
  • \n" "
  • {n,} - The preceding item " "is matched n or more times
  • \n" "
  • {,n} - The preceding item " "is matched at most n times
  • \n" "
  • {n,m}" " - The preceding item is matched at least n, but at most m " "times.
\n" "

Furthermore, " "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " "\\n.

\n" "

For further reference, " "look at www.pcre.org or man pcresyntax.

" msgstr "" "\n" "\n" "

在此輸入您要搜尋的字串的正" "規表示式。

\n" "

若您未勾選下方的「正規表示" "式」選項, 則這裡輸入的會被視為字串。也就是說,所有的符號等都被視為搜尋字串的" "一部份。

\n" "

正規表示式中可用的符號包" "括:

\n" "
  • . - 符合任何一個字元\n" "
  • ^ - 表示一行的開頭
  • \n" "
  • $ - 表示一行的結尾
  • \n" "
  • \\b - 表示一個單字的邊界
  • \n" "
  • \\s - 符合任何空白字元
\n" "

以下為重覆操作元:

\n" "
  • ? - 前面的項目要符合一" "次以上
  • \n" "
  • * - 前面的項目可有可無,也可以很多次
  • \n" "
  • + - 前面的項目至少要符合一次以上
  • \n" "
  • {n} - 前面的項目要準確地符" "合 n
  • \n" "
  • {n,} - 前面的項目至少要符" "合 n
  • \n" "
  • {,n} - 前面的項目最多符合 " "n
  • \n" "
  • {n,m}" " - 前面的項目至少符合 n " "次,但最多符合 m 次。
\n" "

此外, \\n 表示往回參考刮號內的子表示式。

\n" "

關於正規表示式,您可以參考 " "www.pcre.orgman pcresyntax

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: grepwidget.ui:81 msgid "Template:" msgstr "範本:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, templateEdit) #: grepwidget.ui:94 msgid "This is the regular expression template." msgstr "這是正規表示式樣本。" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, templateEdit) #: grepwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "" "This is the regular expression template. %s will be replaced by the " "pattern, while %% will be replaced by %." msgstr "" "這是正規表示式的樣本。%s會以樣式取代,%% 則會以百分比符號 " "% 取代。" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton) #: grepwidget.ui:104 msgid "Quickly select location from a set of directories" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, syncButton) #: grepwidget.ui:107 msgid "Quick Select" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, depthLabel) #: grepwidget.ui:114 msgid "Depth:" msgstr "深度:" #. i18n: Full recursion will be used. For folder-based searches, that means searching in the target folder and all the subfolders, their subfolders, and so on. #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, depthSpin) #: grepwidget.ui:130 msgid "Full" msgstr "完全" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: grepwidget.ui:143 msgid "Pattern:" msgstr "樣式:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: grepwidget.ui:156 msgid "Files:" msgstr "檔案:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: grepwidget.ui:169 msgid "Case Sensitive:" msgstr "區分大小寫:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck) #: grepwidget.ui:188 msgid "Case-sensitive searching." msgstr "區分大小寫搜尋。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: grepwidget.ui:201 msgid "Location(s):" msgstr "位置:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: grepwidget.ui:233 msgid "Regular Expression:" msgstr "正規表示式:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck) #: grepwidget.ui:246 msgid "Enable or disable regular expression." msgstr "開啟或關閉正規表示式。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitToProjectLabel) #: grepwidget.ui:259 msgid "Limit to project files:" msgstr "限制只搜尋專案檔:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo) #: grepwidget.ui:288 msgid "Files filter." msgstr "檔案過濾器。" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo) #: grepwidget.ui:291 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give " "several patterns separated by commas or spaces." msgstr "請在此輸入要搜尋的檔案名稱樣式。您可以用空白或逗號來區隔多個樣式。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: grepwidget.ui:304 msgid "Exclude:" msgstr "執行檔:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo) #: grepwidget.ui:317 msgid "Files pattern to exclude" msgstr "要排除的檔案樣式" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo) #: grepwidget.ui:320 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. " "You may give several patterns separated by commas or spaces.

Every pattern " "is internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts " "of the file paths.

" msgstr "" "請在此輸入搜尋時要排除的檔案名稱樣式。您可以用空白或逗號來區隔多個樣式。

" "每個樣式在處理時前後都會加上星號,這表示這些樣式可以只是檔名的一部份。

" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementTemplateEdit) #: grepwidget.ui:381 msgid "Enter the replacement template." msgstr "輸入取代樣本。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: grepwidget.ui:388 msgid "Replacement Template:" msgstr "取代樣本:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, searchPaths) #: grepwidget.ui:401 msgid "" "Select the location where you want to search. It can be a directory, a file, " "or a semicolon separated (without spaces) list of directories/files." msgstr "" "選擇您要搜尋的位置。它可以是一個目錄、檔案或目錄與檔案的清單,清單中的項目用" "分號分隔(但不要有空白)。" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: grepwidget.ui:432 msgid "Select a directory to search in." msgstr "選擇您要在哪個目錄內搜尋。" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: kdevgrepview.rc:5 msgctxt "@title:menu" msgid "Edit" msgstr "編輯"