kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po

331 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdevexecutescript.po to Français
# translation of kdevexecutescript.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecutescript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin, Vincent Pinon"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jcorn@free.fr, vincent.pinon@laposte.net"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Execute script support"
msgstr "Prise en charge de l'exécution des scripts"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "Permet l'exécution des scripts"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: executescriptplugin.cpp:106
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Aucun exécutable valable n'a été spécifié"
#: executescriptplugin.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans le script pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:121
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans le script pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:138
#, kde-format
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Aucun hôte distant n'est défini pour la configuration de lancement « %1 ». "
"Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans les arguments pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans les arguments pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:218
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "Aucun interpréteur valable n'est spécifié"
#: executescriptplugin.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans l'interpréteur pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans l'interpréteur pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "Saisir ou sélectionner un interpréteur"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "Configurer une application de scripts"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "Exécute des applications de scripts"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "Application d'un script"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: scriptappconfig.ui:17
msgid "Interpreter"
msgstr "Interpréteur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: scriptappconfig.ui:32
msgid "Script interpreter:"
msgstr "Interpréteur de script"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:57
msgid "python"
msgstr "python"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:62
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:67
msgid "bash"
msgstr "bash"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:72
msgid "php"
msgstr "php"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: scriptappconfig.ui:83
msgid "Script file"
msgstr "Fichier de scripts"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
#: scriptappconfig.ui:89
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr "Exécuter le fichier ouvert actuellement dans l'éditeur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
#: scriptappconfig.ui:99
msgid "Always run the same file"
msgstr "Toujours exécuter le même fichier"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
#: scriptappconfig.ui:111
msgid "Script file:"
msgstr "Fichier de scripts :"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: scriptappconfig.ui:121
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "Saisissez l'emplacement absolu du script à exécuter"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: scriptappconfig.ui:133
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: scriptappconfig.ui:145
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Saisissez les arguments à fournir à l'exécutable"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: scriptappconfig.ui:168
msgid "Working Directory:"
msgstr "Dossier de travail :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Sélectionnez un dossier de travail pour l'exécutable"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: scriptappconfig.ui:188
msgid "Environment:"
msgstr "Environnement :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: scriptappconfig.ui:198
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Sélectionnez un environnement à utiliser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: scriptappconfig.ui:205
msgid "Output Filter:"
msgstr "Filtre de sortie :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:212
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr ""
"Sélectionner le filtre à appliquer à la sortie. Par exemple pour indiquer "
"des erreurs avec du texte en rouge"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:216
msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:221
msgid "Compiler Filter"
msgstr "Filtre de compilateur"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:226
msgid "Script Error Filter"
msgstr "Filtre d'erreur de script"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:231
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "Filtre d'analyse statique"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: scriptappconfig.ui:248
msgid "Execute on Host"
msgstr "Exécuter sur l'hôte"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
#: scriptappconfig.ui:254
msgid "Execute on remote host"
msgstr "Exécuter sur un hôte distant"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#: scriptappconfig.ui:266
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "Hôte distant (ssh) :"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
#: scriptappconfig.ui:279
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "Saisissez un hôte distant (utilisateur@exemple.com)"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr "Il n'y a pas de document actif à exécuter."
#: scriptappjob.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Aucun groupe d'environnement n'est spécifié. Il semble s'agir d'une "
"configuration défectueuse. Veuillez vérifier la configuration d'exécution "
"« %1 ». Utilisation du groupe d'environnement par défaut."
#: scriptappjob.cpp:186
#, kde-format
msgid "Starting: %1"
msgstr "Démarrage : %1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Application arrêtée ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Terminé normalement ***"
#: scriptappjob.cpp:213
#, kde-format
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Terminé avec le code de retour : %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Processus interrompu ***"
#: scriptappjob.cpp:219
#, kde-format
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Arrêté brutalement avec le code de retour : %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
#, kde-format
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Il est impossible de démarrer le programme « %1 ». Veuillez vous assurer "
"que l'emplacement est indiqué correctement ***"