mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
386 lines
11 KiB
Text
386 lines
11 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
|
||
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2013, 2014.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:02+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Frederik Schwarzer"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "schwarzer@kde.org"
|
||
|
|
||
|
#: classidentifierpage.cpp:42
|
||
|
msgid "Inheritance type and base class name"
|
||
|
msgstr "Typ der Vererbung und Name der Basisklasse"
|
||
|
|
||
|
#: classmemberspage.cpp:42
|
||
|
msgid "Variable type and identifier"
|
||
|
msgstr "Typ und Name der Variablen"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:36
|
||
|
msgid "File Templates Configuration"
|
||
|
msgstr "Einrichtung der Dateivorlagen"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:36
|
||
|
msgid "Manages templates for source files"
|
||
|
msgstr "Verwaltet Vorlagen für Quelltextdateien"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:76
|
||
|
msgid "New From Template"
|
||
|
msgstr "Neu von Vorlage"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:78
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, "
|
||
|
"using templates."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ermöglicht das Erstellen von neuen Quelltextdateien wie Klassen oder Unit-"
|
||
|
"Tests mithilfe von Vorlagen."
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:79
|
||
|
msgid "Create new files from a template"
|
||
|
msgstr "Erstellt neue Dateien von einer Vorlage"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288
|
||
|
msgid "Template Preview"
|
||
|
msgstr "Vorlagen-Vorschau"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:122
|
||
|
msgid "Create From Template"
|
||
|
msgstr "Aus Vorlage erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:142
|
||
|
msgid "Show Template Preview"
|
||
|
msgstr "Vorlagen-Vorschau anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: filetemplatesplugin.cpp:154
|
||
|
msgid "File Templates"
|
||
|
msgstr "Dateivorlagen"
|
||
|
|
||
|
#: licensepage.cpp:96
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Weitere"
|
||
|
|
||
|
#: licensepage.cpp:147
|
||
|
msgid "Could not load previous license"
|
||
|
msgstr "Vorherige Lizenz kann nicht geladen werden"
|
||
|
|
||
|
#: licensepage.cpp:162
|
||
|
msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die angegebene Lizenz ist bereits vorhanden. Bitte geben Sie einen anderen "
|
||
|
"Namen an."
|
||
|
|
||
|
#: licensepage.cpp:173
|
||
|
msgid "There was an error writing the file."
|
||
|
msgstr "Es ist ein Fehler beim Schreiben der Datei aufgetreten."
|
||
|
|
||
|
#: outputpage.cpp:124
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Invalid output file: %2"
|
||
|
msgid_plural "Invalid output files: %2"
|
||
|
msgstr[0] "Ungültige Ausgabedatei: %2"
|
||
|
msgstr[1] "Ungültige Ausgabedateien: %2"
|
||
|
|
||
|
#: outputpage.cpp:203
|
||
|
msgid "Line: "
|
||
|
msgstr "Zeile: "
|
||
|
|
||
|
#: outputpage.cpp:209
|
||
|
msgid "Column: "
|
||
|
msgstr "Spalte: "
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:48
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Public"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:50
|
||
|
msgid "Protected"
|
||
|
msgstr "Protected"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:52
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Private"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:65
|
||
|
msgid "Constructor"
|
||
|
msgstr "Konstruktor"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:67
|
||
|
msgid "Destructor"
|
||
|
msgstr "Destruktor"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:69
|
||
|
msgid "Signal"
|
||
|
msgstr "Signal"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:71
|
||
|
msgid "Slot"
|
||
|
msgstr "Slot"
|
||
|
|
||
|
#: overridespage.cpp:73
|
||
|
msgid "Abstract function"
|
||
|
msgstr "Abstrakte Funktion"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:202
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ein Ziel auswählen, um die Datei hinzuzufügen, oder abbrechen, wenn das "
|
||
|
"nicht gewünscht ist."
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Create Files from Template in <filename>%1</filename>"
|
||
|
msgstr "Dateien von Vorlage in <filename>%1</filename> erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528
|
||
|
msgid "Create Files from Template"
|
||
|
msgstr "Dateien von Vorlage erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:297
|
||
|
msgid "Language and Template"
|
||
|
msgstr "Sprache und Vorlage"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:321
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create Files from Template <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dateien von Vorlage <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename> "
|
||
|
"erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:327
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Create Files from Template <filename>%1</filename>"
|
||
|
msgstr "Dateien von Vorlage <filename>%1</filename> erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:333
|
||
|
msgid "Class Basics"
|
||
|
msgstr "Wesentliche Eigenschaften der Klasse"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:339
|
||
|
msgid "Override Methods"
|
||
|
msgstr "Methoden überschreiben"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:344
|
||
|
msgid "Class Members"
|
||
|
msgstr "Klassen-Member"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:372
|
||
|
msgid "Test Cases"
|
||
|
msgstr "Test-Cases"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:382
|
||
|
msgid "License"
|
||
|
msgstr "Lizenz"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:388
|
||
|
msgid "Output"
|
||
|
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:398
|
||
|
msgid "Template Options"
|
||
|
msgstr "Vorlage-Optionen"
|
||
|
|
||
|
#: templateclassassistant.cpp:480
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.cpp:110
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The active text document is not a <application>KDevelop</application> "
|
||
|
"template"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Das aktive Textdokument ist keine <application>KDevelop</application>-Vorlage"
|
||
|
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.cpp:112
|
||
|
msgid "No active text document."
|
||
|
msgstr "Kein aktives Textdokument."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:23
|
||
|
msgid "Template type"
|
||
|
msgstr "Vorlagentyp"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:32
|
||
|
msgid "Project template"
|
||
|
msgstr "Projektvorlage"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:42
|
||
|
msgid "Class template"
|
||
|
msgstr "Klassenvorlage"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:70
|
||
|
msgid "&Empty lines policy"
|
||
|
msgstr "L&eerzeilenregelung"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:84
|
||
|
msgid "Keep empty lines"
|
||
|
msgstr "Leere Zeilen behalten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:89
|
||
|
msgid "Remove repeated empty lines"
|
||
|
msgstr "Mehrfache leere Zeilen entfernen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
|
||
|
#: templatepreviewtoolview.ui:94
|
||
|
msgid "Remove all empty lines"
|
||
|
msgstr "Alle leeren Zeilen entfernen"
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:87
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "%1: template comment"
|
||
|
msgid "<b>Preview:</b> %1"
|
||
|
msgstr "<b>Vorschau</b> %1"
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:193
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "Sprache"
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:193
|
||
|
msgid "Framework"
|
||
|
msgstr "Framework"
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:193
|
||
|
msgid "Template"
|
||
|
msgstr "Vorlage"
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:228
|
||
|
msgid "Get More Templates..."
|
||
|
msgstr "Mehr Vorlagen herunterladen ..."
|
||
|
|
||
|
#: templateselectionpage.cpp:232
|
||
|
msgid "Load Template From File"
|
||
|
msgstr "Vorlage aus Datei laden"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: ui/licensechooser.ui:17
|
||
|
msgid "Choose the license under which to place the new class."
|
||
|
msgstr "Auswahl der Lizenz für die neue Klasse"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: ui/licensechooser.ui:32
|
||
|
msgid "License type:"
|
||
|
msgstr "Lizenztyp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
|
||
|
#: ui/licensechooser.ui:52
|
||
|
msgid "Click here if you want to save this license for future use"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Klicken Sie hier, wenn Sie diese Lizenz zur weiteren Verwendung speichern "
|
||
|
"möchten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
|
||
|
#: ui/licensechooser.ui:55
|
||
|
msgid "Save License"
|
||
|
msgstr "Lizenz speichern"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: ui/licensechooser.ui:88
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>You can use <code><year></code> and <code><copyright holder></"
|
||
|
"code> as placeholders.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Sie können <code><year></code> und <code><copyright holder></"
|
||
|
"code> als Platzhalter verwenden.</p>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: ui/newclass.ui:17
|
||
|
msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Geben Sie die Klasse selbst und alle Klassen an, von denen sie abgeleitet "
|
||
|
"werden soll."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
|
||
|
#: ui/newclass.ui:23 ui/testcases.ui:25
|
||
|
msgid "&Identifier:"
|
||
|
msgstr "Beze&ichner:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel)
|
||
|
#: ui/newclass.ui:36
|
||
|
msgid "In&heritance:"
|
||
|
msgstr "&Vererbung:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: ui/outputlocation.ui:17
|
||
|
msgid "Choose where to save the new class."
|
||
|
msgstr "Auswahl des Speicherorts für die neue Klasse"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
|
||
|
#: ui/outputlocation.ui:26
|
||
|
msgid "Location within existing file(s)"
|
||
|
msgstr "Ort in bestehenden Dateien"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox)
|
||
|
#: ui/outputlocation.ui:41
|
||
|
msgid "Output file(s)"
|
||
|
msgstr "Ausgabedatei(en)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
|
||
|
#: ui/outputlocation.ui:53
|
||
|
msgid "Lower case file names"
|
||
|
msgstr "Klein geschriebene Dateinamen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:23
|
||
|
msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie alle Methoden, die Sie in der neuen Klasse überschreiben möchten."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:54
|
||
|
msgid "Superclass -> Function"
|
||
|
msgstr "Superklasse -> Funktion"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:59
|
||
|
msgid "Access"
|
||
|
msgstr "Zugriff"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:64
|
||
|
msgid "Properties"
|
||
|
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:74
|
||
|
msgid "Select &All"
|
||
|
msgstr "&Alle auswählen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
|
||
|
#: ui/overridevirtuals.ui:81
|
||
|
msgid "&Deselect All"
|
||
|
msgstr "Auswahl auf&heben"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: ui/testcases.ui:17
|
||
|
msgid "Set the test name and its test cases."
|
||
|
msgstr "Geben Sie den Namen des Tests und dessen Testfälle an."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel)
|
||
|
#: ui/testcases.ui:42
|
||
|
msgid "&Test Cases:"
|
||
|
msgstr "&Test-Cases:"
|