2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 08:53+0330\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "تصاویر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "تعاریف پیکربندی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "رابط کاربر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
|
msgstr "پروندههای داده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "دستنوشتههای قابل اجرا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "ترجمهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "دستنوشتههای پویانمایی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
|
|
|
msgstr "پرونده دستنوشته (اسکریپت) اصلی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "قادر به بارکردن این پروندهی دستنوشته نیست: %1"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:248
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "اشکال زدایی یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "print() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "چاپ() زدایی یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
|
|
|
msgstr "listAddons یک نشانوند میگیرد: نوع افزودنی"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
|
|
|
msgstr "loadAddon دو نشانوند میگیرد: نوع افزودنی و نام افزودنی برای بارکردن"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:321
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
|
|
|
msgstr "خرابی در پیدا کردن افزودنی %1 از نوع %2"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:331
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "خطا در بازکردن پروندهی دستنوشته برای افزودنی %1: %2"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "setData() takes at least one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "setData() دست کم یک نشانوند (آرگومان) میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
|
|
|
|
|
msgstr "نتوانست DataEngineObject را استخراج کند"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract the DataEngine"
|
|
|
|
|
msgstr "نتوانست DataEngine را استخراج کند"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
|
|
|
|
|
msgstr "removeAllData() دستکم یک نشانوند میگیرد (نام منبع)"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
|
|
|
|
|
msgstr "removeData() دستکم دو نشانوند میگیرد (نام منبع و نامهای کلیدی)"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
|
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
|
|
|
|
|
msgstr "خدمت (سرویس) دستکم به یک ویژگی نیاز دارد: نام خدمت"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
|
|
|
|
|
msgstr "خدمت درخواست شدهی %1 در بسته پیدا نشد."
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:711
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "loadui() زدایی یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:717
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:730
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:748
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
|
|
|
msgstr "سازنده دست کم یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:582
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "dataEngine() یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
|
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:587
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:609
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:629
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "نتوانست برنامک را استخراج کند"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:602
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "service() دو نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
|
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "service() زدایی یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
|
|
|
|
|
msgstr "خطا در %1 در خط %2.<br><br>%3"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:641
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "animation() takes one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "پویانمایی() زدایی یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:685
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "%1 is not a known animation type"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 یک نوع پویانمایی شناختهشده نیست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "i18n() takes at least one argument"
|
|
|
|
|
msgstr "i18n() دست کم یک نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "i18nc() دستکم دو نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "i18np() takes at least two arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "i18np() دستکم دو نشانوند میگیرد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "i18np() دستکم سه نشانوند میگیرد"
|