kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

238 lines
7.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_emoticons to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Sett inn strengen for smilefjeset. Hvis du vil ha flere strenger så atskill "
"dem med mellomrom."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "Humørfjes"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Dra eller skriv inn URL for humørfjes-tema"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Humørfjes-temaer må installeres fra lokale filer."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Klarte ikke installere humørfjestema"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Vil du fjerne %1 også?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Slett humørfjes"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Legg til humørfjes"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Rediger humørfjes"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Nytt humørfjestema"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Oppgi navn på det nye humørfjestemaet:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "Temaet %1 finnes fra før"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Velg type humørfjes-tema som skal lages"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Humørfjes-administrasjon"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Opprett et nytt humørfjes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Opprett et nytt humørfjes ved å tilordne det et ikon og litt tekst"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Endre det valgte humørfjes-ikonet eller teksten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Rediger det valgte humørfjeset for å endre ikonet eller teksten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Fjern det valgte humørfjeset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Fjern det valgte humørfjeset fra disken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Krev mellomrom rundt humørfjes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Lag et nytt humørfjes-tema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"Start et nytt tema ved å gi det et navn. Bruk deretter Legg til-knappen til "
"høyre for å legge til humørfjes til dette temaet."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "Nytt tema …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "Hent nye ikontemaer fra Internett"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"Du må være tilkoblet Internett for å bruke dette. En dialog kommer opp og "
"visrt en liste over humørfjestemaer fra nettstedet http://www.kde-look.org. "
"Trykk på Install-knappen for et tema, så blir temaet installert lokalt."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "Hent nye ikontemaer …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Installer en arkivfil med temaer som finnes lokalt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Hvis du allerede har en arkivfil med humørfjestemaer på maskinen, så vil "
"denne knappen pakke den opp og gjøre den tilgjengelig for KDE-programmer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Installer temafil …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Fjern det valgte temaet fra disken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Dette sletter det valgte temaet fra harddisken din."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjern tema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Bjørn Steensrud"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"