2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcm_emoticons to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 09:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
|
|
|
|
"them by spaces."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sett inn strengen for smilefjeset. Hvis du vil ha flere strenger så atskill "
|
|
|
|
|
"dem med mellomrom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "Humørfjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Dra eller skriv inn URL for humørfjes-tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
|
|
|
|
msgstr "Humørfjes-temaer må installeres fra lokale filer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke installere humørfjestema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vil du fjerne %1 også?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Delete emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett humørfjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "Add Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til humørfjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Edit Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Rediger humørfjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "New Emoticon Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Nytt humørfjestema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppgi navn på det nye humørfjestemaet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid "%1 theme already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Temaet %1 finnes fra før"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
|
|
|
|
msgstr "Velg type humørfjes-tema som skal lages"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emoticons Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Humørfjes-administrasjon"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Opprett et nytt humørfjes"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
|
|
|
|
msgstr "Opprett et nytt humørfjes ved å tilordne det et ikon og litt tekst"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
|
|
|
|
msgstr "Endre det valgte humørfjes-ikonet eller teksten"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
|
|
|
|
msgstr "Rediger det valgte humørfjeset for å endre ikonet eller teksten"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rediger …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern det valgte humørfjeset"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern det valgte humørfjeset fra disken"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Require spaces around emoticons"
|
|
|
|
|
msgstr "Krev mellomrom rundt humørfjes"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Design a new emoticon theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Lag et nytt humørfjes-tema"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
|
|
|
|
"right to add emoticons to this theme."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Start et nytt tema ved å gi det et navn. Bruk deretter Legg til-knappen til "
|
|
|
|
|
"høyre for å legge til humørfjes til dette temaet."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Theme..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nytt tema …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get new icon themes from the Internet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hent nye ikontemaer fra Internett"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
|
|
|
|
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
|
|
|
|
|
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
|
|
|
|
|
"locally."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du må være tilkoblet Internett for å bruke dette. En dialog kommer opp og "
|
|
|
|
|
"visrt en liste over humørfjestemaer fra nettstedet http://www.kde-look.org. "
|
|
|
|
|
"Trykk på Install-knappen for et tema, så blir temaet installert lokalt."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get New Icon Themes..."
|
|
|
|
|
msgstr "Hent nye ikontemaer …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
|
|
|
msgstr "Installer en arkivfil med temaer som finnes lokalt"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
|
|
|
|
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hvis du allerede har en arkivfil med humørfjestemaer på maskinen, så vil "
|
|
|
|
|
"denne knappen pakke den opp og gjøre den tilgjengelig for KDE-programmer"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Installer temafil …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern det valgte temaet fra disken"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
|
|
|
msgstr "Dette sletter det valgte temaet fra harddisken din."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern tema"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bjørn Steensrud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
|