2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcm_autostart.po to Arabic
|
|
|
|
|
# translation of kcm_autostart.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# محمد ابراهيم الحرقان <malham1@hotmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shell script path:"
|
|
|
|
|
msgstr "برنامج نصي:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Create as symlink"
|
|
|
|
|
msgstr "أنشء كارتباط رمزي "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not a file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not readable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanceddialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Autostart only in KDE"
|
|
|
|
|
msgstr "شغله تلقائياً في الكيدي فقط"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "الأمر "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
|
|
|
|
|
"kde startup, on kde shutdown, etc"
|
|
|
|
|
msgid "Run On"
|
|
|
|
|
msgstr "شغل عند"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "KDE Autostart Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "مدير كدي للتشغيل التلقائي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr "وحدة مدير التشغيل التلقائي في الكيدي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2006-2010 فريق مدير بدء التشغيل التلقائي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Stephen Leaf"
|
|
|
|
|
msgstr "Stephen Leaf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Montel Laurent"
|
|
|
|
|
msgstr "Montel Laurent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "المشرف على المشروع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
|
|
|
|
|
msgctxt "The program won't be run"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "عطل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
|
|
|
|
|
msgctxt "The program will be run"
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "مكّن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "بدء التشغيل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "أطفء"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Pre-KDE startup"
|
|
|
|
|
msgstr "تشغيل قبل الكيدي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Desktop File"
|
|
|
|
|
msgstr "ملف سطح المكتب"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Script File"
|
|
|
|
|
msgstr "ملف سكربت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
|
|
|
|
|
msgstr "يُسمح فقط للملفات ذات الامتداد \".sh\" بضبط البيئة."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Program..."
|
|
|
|
|
msgstr "اضف برنامج..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Script..."
|
|
|
|
|
msgstr "اضف سكربت..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "أز&ل"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "&خصائص"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Advanced..."
|
|
|
|
|
msgstr "متقدم"
|