2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
# Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: wa\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:110
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Already open."
|
|
|
|
|
msgstr "Dedja drovou."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:112
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error opening file."
|
|
|
|
|
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:114
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Not a wallet file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ça n' est nén on fitchî poite-manoye."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:116
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported file format revision."
|
|
|
|
|
msgstr "Revizion del cogne do fitchî nén sopoirtêye."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:118
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unknown encryption scheme."
|
|
|
|
|
msgstr "Arindjmint d' ecriptaedje nén cnoxhou."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:120
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Cron fitchî ?"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:122
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Åk n' a nén stî come dj' asprouvéve kel poite-manoye est saive. Motoit k' il "
|
|
|
|
|
"est cron."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:126
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Read error - possibly incorrect password."
|
|
|
|
|
msgstr "Aroke å léjhaedje - motoit on mwais scret."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:128
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Decryption error."
|
|
|
|
|
msgstr "Aroke di discriptaedje."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: backend/kwalletbackend.cc:241
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Failed to sync wallet <b>%1</b> to disk. Error codes are:\n"
|
|
|
|
|
"RC <b>%2</b>\n"
|
|
|
|
|
"SF <b>%3</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletwizard.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "KWallet"
|
|
|
|
|
msgstr "KPoiteManoye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwalletwizard.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>Li scret est vude. <b>(ADVIERTIXHMINT : nén såve)</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwalletwizard.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Passwords match."
|
|
|
|
|
msgstr "Les screts sont les minmes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwalletwizard.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "Les sicrets sont diferins."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "The KDE Wallet System"
|
|
|
|
|
msgstr "Li sistinme di poite-manoye da KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:30
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
|
|
|
|
|
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
|
|
|
|
|
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
|
|
|
|
|
"about KWallet and help you configure it for the first time."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Wilicome e KPoiteManoye, li sistinme di poite-manoye da KDE. KPoiteManoye "
|
|
|
|
|
"vos permet d' wårder vos screts eyet d' ôtes informåcions da vosse sol plake "
|
|
|
|
|
"dins on fitchî ecripté, espaitchant ls ôtès djins d' vey l' informåcion. Ci "
|
|
|
|
|
"macrea ci vs aprindrè çou ki fåt åd fwait d' KPoiteManoye eyet vs aidî a l' "
|
|
|
|
|
"apontyî l' prumî côp."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "&Basic setup (recommended)"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:79
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "&Advanced setup"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sipepieus apontiaedje"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Allow &Once"
|
|
|
|
|
msgstr "Permete &on côp"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Allow &Always"
|
|
|
|
|
msgstr "To&fer permete"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _deny)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "&Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rifuzer"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Deny &Forever"
|
|
|
|
|
msgstr "Rifuze &tofer"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
|
|
|
|
|
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
|
|
|
|
|
"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
|
|
|
|
|
"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet "
|
|
|
|
|
"control module."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Li sistinme di poite-manoye da KDE vs permete di controler l' livea d' "
|
|
|
|
|
"såvrité des dnêyes da vosse. I gn a d' ses apontiaedjes ki candjront l' "
|
|
|
|
|
"eployåvisté. D' abôrd ki les tchuzes prémetowes sont les troes cwårts do "
|
|
|
|
|
"tins acceptåves pol pupårt des uzeus, vos vôroz kécfeye ndè candjî n' onk ou "
|
|
|
|
|
"l' ôte. Vos savoz mete co pus a pont ces tchuzes a pårti do module di "
|
|
|
|
|
"controle då KPoiteManoye."
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Automatically close idle wallets"
|
|
|
|
|
msgstr "Clôre otomaticmint les poites-manoyes ki n' fijhèt rén"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wårder les screts del rantoele eyet les screts coinreces dins des fitchîs d' "
|
|
|
|
|
"poite-manoye a pårt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
|
|
|
|
|
"other information such as web form data and cookies. If you would like "
|
|
|
|
|
"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
|
|
|
|
|
"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, "
|
|
|
|
|
"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
|
|
|
|
|
"in the wallet."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Sacwants programes pôront sayî d' eployî l' poite-manoye da KDE po wårder "
|
|
|
|
|
"des screts ou d' ôtès informåcions come des dnêyes di formulaire waibe eyet "
|
|
|
|
|
"des coûkes. Si vs voloz k' ces programes eployexhe li poite-manoye, vos l' "
|
|
|
|
|
"divoz mete èn alaedje eyet tchoezi on scret. Li scret k' vos tchoeziroz "
|
|
|
|
|
"<i>ni sårè nén</i> esse rapexhî s' il est pierdou eyet permetrè a tolminme "
|
|
|
|
|
"kî kel conoxhrè d' obtini totes les informåcions k' i gn a e poite-manoye."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"Oyi, dji m' vout siervi do poite-manoye da KDE po wårder les informåcions da "
|
|
|
|
|
"minne."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Enter a new password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tapez on novea scret :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Verify password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verifiaedje do scret :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kwalletwizardpageexplanation.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>The KDE Wallet system stores your data in a <span "
|
|
|
|
|
"style=\" font-style:italic;\">wallet</span> file on your local hard disk. "
|
|
|
|
|
"The data is only written in the encrypted form of your choice - blowfish "
|
|
|
|
|
"algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, the wallet "
|
|
|
|
|
"manager application will launch and display an icon in the system tray. You "
|
|
|
|
|
"can use this application to manage all of your wallets. It even permits you "
|
|
|
|
|
"to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a wallet to "
|
|
|
|
|
"a remote system.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:421 kwalletd.cpp:511 kwalletd.cpp:575 kwalletd.cpp:672
|
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:773 kwalletd.cpp:785 kwalletd.cpp:794 kwalletd.cpp:799
|
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:1312 main.cpp:152 main.cpp:153
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "KDE Wallet Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Siervice di poite-manoye KDE"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:504
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
|
|
|
|
|
"password for this wallet below.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>KDE a dmandé po drovi l' poite-manoye « <b>%1</b> ». Tapez l' sicret do "
|
|
|
|
|
"poite-manoye chal pa dzo s' i vs plait.</qt>"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:506
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
|
|
|
|
|
"b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Li programe « <b>%1</b> » a dmandé po drovi l' poite-manoye « <b>%2</b> "
|
|
|
|
|
"». Tapez l' sicret do poite-manoye chal pa dzo s' i vs plait.</qt>"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:510
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Dr&ovi"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:520
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer houte"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:522
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>KDE</b> a dmandé po drovi on poite-manoye (%1)."
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:525
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
|
|
|
|
|
"password"
|
|
|
|
|
msgid "Switch there"
|
|
|
|
|
msgstr "Passez chal"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:527
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%1</b> a dmandé po drovi on poite-manoye (%2)."
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:530
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
|
|
|
|
|
msgid "Switch to %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer a %1"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:545 kwalletd.cpp:584
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
|
|
|
|
|
"%2: %3)</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"<qt>Åk n' a nén stî come dji droveu l' poite-manoye « <b>%1</b> ». Sayîz co "
|
|
|
|
|
"on côp s' i vs plait.<br />(Côde d' aroke %2: %3)</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:564
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
|
|
|
|
|
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
|
|
|
|
|
"click cancel to deny the application's request."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"KDE a dmandé po drovi l' poite-manoye. Ci chal est eployî po wårder des "
|
|
|
|
|
"sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret a eployî avou c' poite-"
|
|
|
|
|
"manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po rbôrer l' dimande do "
|
|
|
|
|
"programe."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:566
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
|
|
|
|
|
"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
|
|
|
|
|
"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Li programe « <b>%1</b> » a dmandé po drovi l' poite-manoye KDE. Ci chal "
|
|
|
|
|
"est eployî po wårder des sinsibès dnêyes d' ene såve manire. Tapez on scret "
|
|
|
|
|
"a eployî avou c' poite-manoye, s' i vs plait oudon-bén clitchî so Rinoncî po "
|
|
|
|
|
"rbôrer l' dimande do programe.</qt>"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:570
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
|
|
|
|
|
"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
|
|
|
|
|
"request.</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"<qt>KDE a dmandé po ahiver on novea poite-manoye lomé « <b>%1</b> ». "
|
|
|
|
|
"Tchoezixhoz on scret po c' poite-manoye s' i vs plait oudon-bén rinoncî po "
|
|
|
|
|
"rbôrer l' dimande då programe.</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:572
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
|
|
|
|
|
"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
|
|
|
|
|
"application's request.</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"<qt>Li programe « <b>%1</b> » a dmandé po ahiver on novea poite-manoye lomé "
|
|
|
|
|
"« <b>%2</b> ». Tchoezixhoz on scret po c' poite-manoye s' i vs plait oudon-"
|
|
|
|
|
"bén rinoncî po rbôrer l' dimande då programe.</qt>"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:576
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "C&reate"
|
|
|
|
|
msgstr "A&hiver"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:674
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>KDE a dmandé d' moussî el poite-manoye drovowe « <b>%1</b> ».</qt>"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:676
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
|
|
|
|
|
"%2</b>'.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Li programe « <b>%1</b> » a dmandé d' moussî el poite-manoye drovowe « "
|
|
|
|
|
"<b>%2</b> ».</qt>"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:773
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
|
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dji n' sai drovi l' poite-manoye. I fåt kel poite-manoye soeye drovou po "
|
|
|
|
|
"saveur candjî l' sicret."
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:784
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Tchoezixhoz on novea scret pol poite-manoye « <b>%1</b> », s' i vs plait."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:794
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Åk n' a nén stî come dji recripteu l' poite-manoye. Li scret n' a nén stî "
|
|
|
|
|
"candjî."
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:799
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Åk n' a nén stî come dji rdroveu l' poite-manoye. Des dnêyes on kécfeye sitî "
|
|
|
|
|
"pierdowes."
|
|
|
|
|
|
2021-07-27 19:24:47 +03:00
|
|
|
|
#: kwalletd.cpp:1312
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
|
|
|
|
|
"application may be misbehaving."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Ons a sayî mwints côps d' moussî dins on poite-manoye. On programe si moenne "
|
|
|
|
|
"motoit må."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:154
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira, Valentin Rusu"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:155
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Michael Leupold"
|
|
|
|
|
msgstr "Michael Leupold"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:155
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mintneu"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:156
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "George Staikos"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:156
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Former maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mintneu di dvant"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:157
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "Thiago Maceira"
|
|
|
|
|
msgstr "Thiago Maceira"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:157
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "D-Bus Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Eterface D-Bus"
|