2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of kdepasswd.po to Finnish
|
|
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
|
|
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
|
|
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:08+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:02+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Vaikutti olevan useammin erikseen.
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:41
|
|
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
|
|
msgstr "Salasanan vaihto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
|
|
msgstr "Vaihtaa käyttäjän salasanan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ylläpitäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
|
|
msgstr "Vaihda käyttäjän salasana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:74
|
|
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sinun täytyy olla pääkäyttäjä, että voit vaihtaa muiden käyttäjien "
|
|
|
|
"salasanoja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
msgstr "Salasanan vaihto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
|
|
msgstr "Syötä nykyinen salasana:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
|
|
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
|
|
msgstr "Keskustelu \"passwd\"-ohjelman kanssa epäonnistui."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
|
|
msgstr "Ohjelmaa \"passwd\" ei löytynyt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen salasana. Yritä uudelleen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sisäinen virhe: virheellinen paluuarvo PasswdProcess::checkCurrent-"
|
|
|
|
"funktiolta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
|
|
msgstr "Syötä uusi salasana:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
|
|
msgstr "Syötä uusi salasana käyttäjälle <b>%1</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:127
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
|
|
"is."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Salasanasi on yli kahdeksan merkkiä pitkä. Joissain järjestelmissä tästä voi "
|
|
|
|
"aiheutua ongelma. Voit lyhentää salasanan kahdeksaan merkkiin tai käyttää "
|
|
|
|
"sellaisenaan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
|
|
"is."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Salasanasi on yli kahdeksan merkkiä pitkä. Joissain järjestelmissä tästä voi "
|
|
|
|
"aiheutua ongelma. Voit lyhentää salasanan kahdeksaan merkkiin tai käyttää "
|
|
|
|
"sellaisenaan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
|
|
msgstr "Salasana on liian pitkä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
|
msgstr "Lyhennä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
|
|
msgstr "Käytä sellaisenaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
|
|
msgstr "Salasana on vaihdettu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
|
|
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
|