# Translation of kdepasswd.po to Finnish # KDE Finnish translation sprint participants: # Tapio Kautto , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005. # Teemu Rytilahti , 2008. # Lasse Liehu , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:08+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:02+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" # Vaikutti olevan useammin erikseen. #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "Salasanan vaihto" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Vaihtaa käyttäjän salasanan." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "Vaihda käyttäjän salasana" #: kdepasswd.cpp:74 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Sinun täytyy olla pääkäyttäjä, että voit vaihtaa muiden käyttäjien " "salasanoja." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "Salasanan vaihto" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Syötä nykyinen salasana:" #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Keskustelu \"passwd\"-ohjelman kanssa epäonnistui." #: passwddlg.cpp:65 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Ohjelmaa \"passwd\" ei löytynyt." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Virheellinen salasana. Yritä uudelleen." #: passwddlg.cpp:74 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Sisäinen virhe: virheellinen paluuarvo PasswdProcess::checkCurrent-" "funktiolta." #: passwddlg.cpp:103 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Syötä uusi salasana:" #: passwddlg.cpp:105 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Syötä uusi salasana käyttäjälle %1:" #: passwddlg.cpp:127 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Salasanasi on yli kahdeksan merkkiä pitkä. Joissain järjestelmissä tästä voi " "aiheutua ongelma. Voit lyhentää salasanan kahdeksaan merkkiin tai käyttää " "sellaisenaan." #: passwddlg.cpp:130 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Salasanasi on yli kahdeksan merkkiä pitkä. Joissain järjestelmissä tästä voi " "aiheutua ongelma. Voit lyhentää salasanan kahdeksaan merkkiin tai käyttää " "sellaisenaan." #: passwddlg.cpp:134 msgid "Password Too Long" msgstr "Salasana on liian pitkä" #: passwddlg.cpp:135 msgid "Truncate" msgstr "Lyhennä" #: passwddlg.cpp:136 msgid "Use as Is" msgstr "Käytä sellaisenaan" #: passwddlg.cpp:158 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana on vaihdettu" #: passwddlg.cpp:168 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"