2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
|
|
|
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdb.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklama kabuğu '%1' bulunamadı."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdb.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Debugging Shell Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata Ayıklama Kabuğu Bulunamadı"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdb.cpp:351
|
|
|
|
|
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
|
|
|
|
|
"from gdb. Please submit a bug report."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Hata ayıklama bileşeni gdb'den yanıt beklerken bir iç hata ile "
|
|
|
|
|
"karşılaştı. Lütfen bir hata kaydı açın."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdb.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The exception is: %1\n"
|
|
|
|
|
"The MI response is: %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oluşan istisna: %1\n"
|
|
|
|
|
"MI yanıtı: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdb.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Internal debugger error"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçersiz hata ayıklayıcı hatası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdb.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
|
|
|
|
|
"path name is specified correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Hata ayıklayıcı başlatılamadı.</b><p>'%1' çalıştırılamadı. Uygulama "
|
|
|
|
|
"yolunun doğru bir şekilde verildiğinden emin olun."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdb.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "Could not start debugger"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdb.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
|
|
|
|
|
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Gdb çöktü.</b><p>Bu nedenle hata ayıklama oturumu sonlandırıldı."
|
|
|
|
|
"<br>Çokmeyi temiz bir gdb ile yeniden üretmeyi deneyin ve bir hata kaydı "
|
|
|
|
|
"açın.<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdb.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid "Gdb crashed"
|
|
|
|
|
msgstr "Gdb çöktü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stty.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
|
|
|
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
|
|
|
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
|
|
|
|
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"tty* ve pty* aygıtları kullanılamaz.\n"
|
|
|
|
|
"/dev/tty* ve /dev/pty* üzerindeki ayarları kontrol edin\n"
|
|
|
|
|
"Root haklarıyla tty* ve pty* aygıtları için \"chmod ug+rw\" komutunu "
|
|
|
|
|
"çalıştırmanız ve/veya kullanıcıyı tty grubuna \"usermod -aG tty username\" "
|
|
|
|
|
"komutuyla eklemeniz gerekebilir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stty.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "%1 is incorrect terminal name"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 hatalı terminal adı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stty.cpp:302
|
|
|
|
|
msgid "Can't create a temporary file"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stty.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
|
|
|
|
|
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
|
|
|
|
|
"sleep 3600;done\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1 tty/pty alınamadı. %1'in bir terminal olduğundan ve şu değişkenleri kabul "
|
|
|
|
|
"ettiğinden emin olun: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do sleep "
|
|
|
|
|
"3600;done\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Bayraklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "FPU"
|
|
|
|
|
msgstr "FPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "XMM"
|
|
|
|
|
msgstr "XMM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "VFP single-word"
|
|
|
|
|
msgstr "VFP tek kelime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "VFP double-word"
|
|
|
|
|
msgstr "VFP çift kelime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "VFP quad-word"
|
|
|
|
|
msgstr "VFP dörtlü kelime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Biçim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Kip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Binary"
|
|
|
|
|
msgstr "İkilik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Octal"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekizlik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Decimal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ondalık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
|
|
|
msgstr "Onaltılık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
|
|
|
msgstr "Ham"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Unsigned"
|
|
|
|
|
msgstr "İmzasız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (run)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "Çalıştır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Debugger Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata Ayıklayıcı Araç Çubuğu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Executable:"
|
|
|
|
|
msgstr "Çalıştırılabilir dosya:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:27
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Core File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek Dosya:"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Debugger Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata Ayıklayıcı Yapılandırması"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Debugger executable:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı çalıştırılabilir dosyası:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Gdb executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Gdb çalıştırılabilir dosyası"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
|
|
|
|
|
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
|
|
|
|
|
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
|
|
|
|
|
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"gdb\" çalıştırılabilir dosyasını $PATH ile çalıştırmak için bu alanı boş "
|
|
|
|
|
"bırakın. Farklı bir gdb çalıştırmak için bu dosyanın adını yazın, bu farklı "
|
|
|
|
|
"bir mimarinin gdb'si olabilir. Eğer gdb'yi $PATH ile çalıştırmak "
|
|
|
|
|
"istiyorsanız ve komutun adı farklıysa (\"arm-gdb\" gibi) onu buraya yazın "
|
|
|
|
|
"veya çalıştırılabilir dosyanın tam yolunu yazın."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
|
|
|
|
|
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
|
|
|
|
|
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
|
|
|
|
|
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
|
|
|
|
|
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
|
|
|
|
|
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Eğer dgb'nin özel bir kabuk betiği ile "
|
|
|
|
|
"çalıştırılmasını isterseniz, örneğin kitaplık yolunu doğru ayarlayan, "
|
|
|
|
|
"buraya /path/to/script.sh --scriptArguments gibi yolunu yazın.</p><p>Not: "
|
|
|
|
|
"Betiğiniz /path/to/script.sh --scriptArguments debugger --debuggerArguments "
|
|
|
|
|
"şeklinde çalıştırılacaktır. Yani script.sh \"hata ayıklayıcı\"yı elle "
|
|
|
|
|
"çağırmak <span style=\" font-weight:600;\">zorundadır</span>.</p></body></"
|
|
|
|
|
"html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Shell script:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kabuk betiği:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçenekler"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Display static &members:"
|
|
|
|
|
msgstr "Statik elemanları &göster:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
|
|
|
"producing data within KDE and Qt.\n"
|
|
|
|
|
"It may change the \"signature\" of the data\n"
|
|
|
|
|
"which QString and friends rely on,\n"
|
|
|
|
|
"but if you need to debug into these values then\n"
|
|
|
|
|
"check this option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Statik elemanları göstermek KDE ve Qt içinde\n"
|
|
|
|
|
"GDB'nin veri üretmesini yavaşlatır.\n"
|
|
|
|
|
"QString ve arkadaşlarının güvendikleri verinin\n"
|
|
|
|
|
"\"imzasını\" değiştirir ama\n"
|
|
|
|
|
"bu değerlerin hata ayıklamasına ihtiyacınız varsa\n"
|
|
|
|
|
"bu seçeneği işaretleyin."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:56
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Display &demangled names:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş a&dları göster:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:59
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When displaying the disassembled code you\n"
|
|
|
|
|
"can select to see the methods' mangled names.\n"
|
|
|
|
|
"However, non-mangled names are easier to read."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Parçalanmış bir kodu görüntülerken\n"
|
|
|
|
|
"yöntemlerin karıştırılmış isimlerini seçebilirsiniz.\n"
|
|
|
|
|
"Elbette, karıştırılmamış isimler daha kolay okunurlar."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Start Debugger with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata Ayıklayıcıyı bununla başlat:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Application Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama Çıktısı"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "GDB Console"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB Konsolu"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Frame Stack"
|
|
|
|
|
msgstr "Çerçeve Yığını"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
|
|
|
|
|
"remotely running executable.\n"
|
|
|
|
|
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
|
|
|
|
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
|
|
|
|
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu betik uzakta çalışan bir programa bağlanmak için gerekli komutları "
|
|
|
|
|
"hedeflemektedir.\n"
|
|
|
|
|
"\tshell sleep 5\tuzak programın başlamasını bekle\n"
|
|
|
|
|
"\ttarget remote ...\tuzaktaki hata ayıklayıcıya bağlan\n"
|
|
|
|
|
"\tcontinue\t[isteğe bağlı] ilk kesme noktasına kadar hata ayıklamayı çalıştır"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Remote Debugging"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzak Hata Ayıklama"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
|
|
|
|
|
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
|
|
|
|
|
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
|
|
|
|
|
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
|
|
|
|
|
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
|
|
|
|
|
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
|
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Uzak uygulamayı başlatacak betik</p><p></p><p>Bu kabuk "
|
|
|
|
|
"betiği Gdb Config betiği gdb tarafından çalıştırıldıktan sonra "
|
|
|
|
|
"başlatılacaktır.</p><p>Hedefi uzak süreci başlatmaktır.</p><p>1) Komutu "
|
|
|
|
|
"uzaktan çalıştırmanın bir yolunu bulun - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) "
|
|
|
|
|
"Hedefte \"gdbserver ... uygulama\" komutunu çalıştırın.</p><p> veya hedefte "
|
|
|
|
|
"gdb mevcutsa:</p><p>2b) Hedefte \"uygulama\" komutunu çalıştırın.</p></"
|
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
|
|
|
|
|
msgid "R&un shell script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kabuk &betiği çalıştır:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
|
|
|
|
|
"starts.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Bu betik hata ayıklama başlatıldığında gdb tarafından "
|
|
|
|
|
"sağlanmaktadır.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:97
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Gdb &config script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gdb &yapılandırma betiği:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
|
|
|
|
|
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
|
|
|
|
|
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Uzak uygulamaya bağlanmak için betik</p><p>Örneğin:</"
|
|
|
|
|
"p><p>\tshell sleep 5\t #uzak programın başlamasını bekle</p><p>\ttarget "
|
|
|
|
|
"remote ...\t#uzaktaki hata ayıklayıcıya bağlan</p><p>\tcontinue\t#[isteğe "
|
|
|
|
|
"bağlı] ilk kesme noktasına kadar hata ayıklamayı çalıştır.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
|
|
|
|
|
msgid "Run &gdb script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gdb &betiğini çalıştır:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Tracing Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "İzleme Yapılandırması"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:115
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Enable tracing</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
|
|
|
|
|
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
|
|
|
|
|
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>İzlemeyi etkinleştir</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>İzleme mekanizması seçilen ifadelerin değerlerinin otomatik olarak "
|
|
|
|
|
"yazdırılması ve kesme noktasına kadar işletilmesinin devam ettirilmesi "
|
|
|
|
|
"anlamına gelir. Bunu kodu değiştirmenize gerek olmadan kullanabildiğiniz "
|
|
|
|
|
"printf gibi düşünebilirsiniz.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Enable tracing"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlemeyi etkinleştir"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "İptal"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Custom format string"
|
|
|
|
|
msgstr "Özel biçim ifadesi"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Custom format string</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
|
|
|
|
|
"chosen expression. For example:\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
|
|
|
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
|
|
|
|
|
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Özel biçim karakter dizisi</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Seçilen ifade yazdırılırken kullanılacak C-biçimi karakter dizisini "
|
|
|
|
|
"belirtin. Örneğin:\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
|
|
|
"Eğer özel biçim karakter dizisi etkinleştirilmezse tüm ifadelerin isimleri "
|
|
|
|
|
"ve değerleri tüm ifadeler için biçim belirleyici olarak \"%d\" kullanılarak "
|
|
|
|
|
"yazdırılacaktır."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Expressions to print:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazdırılacak ifade:"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Address selector"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres seçici"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Select the address to disassemble around"
|
|
|
|
|
msgstr "Nereden parçalara ayrılacağını gösteren adresi seçin"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Select address to disassemble around"
|
|
|
|
|
msgstr "Nereden parçalara ayrılacağını gösteren adresi seçin"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: selectcoredialog.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Select Core File"
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek Dosyayı Seç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "GDB Output"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB Çıktısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:69
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
|
|
|
|
|
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>GDB çıktısı</b><p>Çalıştırılacak bütün gdb komutlarını gösterir. Hata "
|
|
|
|
|
"ayıklama sırasında başka bir gdb komutu da girebilirsiniz.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "&GDB cmd:"
|
|
|
|
|
msgstr "&GDB komutu:"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulamayı çalıştırmayı duraklat ve gdb komutları gir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
|
|
|
|
|
msgid "Show Internal Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "İç Komutları Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
|
|
|
|
|
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
|
|
|
|
|
"already issued commands from the view."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"KDevelop tarafından işletilen iç komutların gösterimini kontrol eder.<br>Bu "
|
|
|
|
|
"seçenek sadece ilerideki komutları etkileyecektir, zaten çalıştırılmış olan "
|
|
|
|
|
"komutların çıktı görüntüsünü değiştirmeyecektir."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "Copy All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tümünü Kopyala"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "GDB Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB Yapılandırması"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "GDB"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Executes a Native application in GDB"
|
|
|
|
|
msgstr "Orijinal uygulamayı GDB içerisinde çalıştırır"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: processselection.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Attach to a process"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir sürece iliştir"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Başlat"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Toplam"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Memory view"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek görünümü"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "%2 (1 byte)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%2 (%1 bayt)"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%2 (%1 bayt)"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yeniden Yükle"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "&Format"
|
|
|
|
|
msgstr "&Biçimlendir"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "&Binary"
|
|
|
|
|
msgstr "&İkilik"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "&Octal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sekizlik"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ondalık"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Onaltılık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "&Grouping"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gruplandırma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "&0"
|
|
|
|
|
msgstr "&0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "&1"
|
|
|
|
|
msgstr "&1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "&2"
|
|
|
|
|
msgstr "&2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid "&4"
|
|
|
|
|
msgstr "&4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:380
|
|
|
|
|
msgid "&8"
|
|
|
|
|
msgstr "&8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "1&6"
|
|
|
|
|
msgstr "1&6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Write changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Değişiklikleri yaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:404
|
|
|
|
|
msgid "Change memory range"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek ayarlamasını değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Close this view"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu görünümü kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:477
|
|
|
|
|
msgid "Memory viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek görüntüleyici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "New memory viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bellek görüntüleyici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:482
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Open a new memory viewer."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir bellek görüntüleyici açar."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Debugger stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı durdu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Application interrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama kesildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Process exited"
|
|
|
|
|
msgstr "Süreçten çıkıldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Application is running"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama çalışıyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Application is paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama durduruldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
|
|
|
|
|
"output window and then stop the debugger"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>GDB anormal kapandı</b><p>Bu bir GDB hatası olabilir. Gdb çıktı "
|
|
|
|
|
"penceresini inceleyin ve hata ayıklayıcıyı durdurun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "GDB exited abnormally"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB uygulamasından normal olmayan bir şekilde çıkıldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:548
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Hata ayıklayıcı çalışmıyorken Gdb komutu gönderildi.</b><br>Gönderilen "
|
|
|
|
|
"komut:<br> %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
|
|
msgstr "İç hata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:647
|
|
|
|
|
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Geçersiz hata ayıklayıcı komutu</b><br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:648
|
|
|
|
|
msgid "Invalid debugger command"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçersiz hata ayıklayıcı komutu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:676
|
|
|
|
|
msgid "Exited with return code: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata kodu ile çıkıldı: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:678
|
|
|
|
|
msgid "Exited normally"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal olarak çıkıldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid "Exited on signal %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 sinyali ile çıkıldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Program received signal %1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulama %1 (%2) sinyali aldı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:951
|
|
|
|
|
msgid "Running program"
|
|
|
|
|
msgstr "Çalışan uygulama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:971
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
|
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir ortam grubu seçilemiş, bozuk bir yapılandırma gibi görünüyor, lütfen "
|
|
|
|
|
"'%1' çalıştırma yapılandırmasını kontrol edin. Varsayılan ortam grubu "
|
|
|
|
|
"kullanılıyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1019
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyarı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1223
|
|
|
|
|
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Hata ayıklayıcı hatası</b><p>Hata ayıklayıcı şu hatayı bildirdi:<p><tt>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1226
|
|
|
|
|
msgid "Debugger error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı hatası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1325
|
|
|
|
|
msgid "1 command in queue\n"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Kuyrukta %1 komut var\n"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Kuyrukta %1 komut var\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1326
|
|
|
|
|
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
|
|
|
|
|
msgid "1 command being processed by gdb\n"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 komut gdb tarafından çalıştırılıyor\n"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 komut gdb tarafından çalıştırılıyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1327
|
|
|
|
|
msgid "Debugger state: %1\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı durumu: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1331
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Current command class: '%1'\n"
|
|
|
|
|
"Current command text: '%2'\n"
|
|
|
|
|
"Current command original text: '%3'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Geçerli komutun sınıfı: '%1'\n"
|
|
|
|
|
"Geçerli komutun metni: '%2'\n"
|
|
|
|
|
"Geçerli komutun asıl metni: '%3'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1342
|
|
|
|
|
msgid "Debugger status"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ayıklayıcı durumu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1445
|
|
|
|
|
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>gdb 7.0.0 veya daha yeni bir sürüm gerekiyor.</b><br />Kullandığınız "
|
|
|
|
|
"sürüm: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1447
|
|
|
|
|
msgid "gdb error"
|
|
|
|
|
msgstr "gdb hatası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1458
|
|
|
|
|
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Hata ayıklayıcı başlatılamadı:</b><br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
|
|
|
|
|
msgid "Startup error"
|
|
|
|
|
msgstr "Başlangıç hatası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1470
|
|
|
|
|
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Hata ayıklayıcı iliştirilemedi:</b><br />"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:555
|
|
|
|
|
msgid "<br>Old value: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<br>Eski değer: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:558
|
|
|
|
|
msgid "<br>New value: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<br>Yeni değer: %1"
|
|
|
|
|
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Address Selector"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres Seçici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Change &address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresi &değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "&Jump to Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "İmlece &Atla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
|
|
|
|
|
msgstr "Çalıştırma işaretçisini mevcut imleç konumuna ayarlar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&Run to Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "&İmlece kadar çalıştır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
|
|
|
|
|
msgstr "İmleç konumuna ulaşana kadar çalıştırmaya devam eder."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
|
|
|
|
|
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
|
|
|
|
|
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
|
|
|
|
|
"\" instruction and \"step into\" instruction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Makina kodu gösterimi</b><p>Mevcut gösterilen komut ile çalışan "
|
|
|
|
|
"çalıştırılabilir makine kodu görünümüdür. Komutları hata ayıklayıcının \"bir "
|
|
|
|
|
"ilerle\" ve \"içine gir\" gibi komutlarını kullanarak, birer komut şeklinde "
|
|
|
|
|
"adımlayabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonksiyon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Instruction"
|
|
|
|
|
msgstr "Yönerge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Disassemble/Registers View"
|
|
|
|
|
msgstr "Parçalama/Yazmaçlar Görünümü"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "GDB Support"
|
|
|
|
|
msgstr "GDB Desteği"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
|
|
|
|
|
"and more."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Bu eklenti, C, C++ ve daha fazlası için kaynak seviyesinde hata ayıklayıcı "
|
|
|
|
|
"olan GDB için bir ön uç sağlar."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Disassemble/Registers"
|
|
|
|
|
msgstr "Parçalama/Yazmaçlar"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Examine Core File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek Dosyayı Denetle..."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Examine core file"
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek dosyayı denetle"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:202
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
|
|
|
|
|
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
|
|
|
|
|
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
|
|
|
|
|
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Çekirdek dosyasını incele</b><p>Bu genel olarak uygulamanın çöküşünden, "
|
|
|
|
|
"örneğin ayrıştırma hatasından, sonra oluşan çekirdek dosyayı yükler. "
|
|
|
|
|
"Çekirdek dosyası uygulamanın çökme sırasındaki hafızasının bir görüntüsünü "
|
|
|
|
|
"sunar ve bu görüntü çökme sonrası analiz yapabilmenizi sağlar.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Attach to Process"
|
|
|
|
|
msgstr "Sürece Ekle"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Attach to process..."
|
|
|
|
|
msgstr "Sürece ekle..."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:214
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Bir sürece iliştir</b><p>Hata ayıklayıcıyı bir sürece iliştirir.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "KDevelop"
|
|
|
|
|
msgstr "KDevelop"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Evaluate: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Değerlendir: %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:321
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
|
|
|
|
|
"cursor.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"<b>İfadeyi değerlendir</b><p>İmleç altındaki ifadenin değerini gösterir.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Watch: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "İzle: %1"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
|
|
|
|
|
"Variables/Watch list.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>İzle ifadesi</b><p>İmlecin altındaki ifadeyi Değişkenler/İzleme listesine "
|
|
|
|
|
"ekler.</p>"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Choose a core file to examine..."
|
|
|
|
|
msgstr "Denetlemek için bir çekidek dosya seçin..."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid "Examining core file %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 çekirdek dosyası denetleniyor"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "Debug core file"
|
|
|
|
|
msgstr "Çekirdek dosyanın hatalarını ayıkla"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Choose a process to attach to..."
|
|
|
|
|
msgstr "İliştirilecek bir süreç seçin..."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:386
|
|
|
|
|
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 sürecine eklenemedi: hata ayıklayıcı kendine eklenemez."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Attaching to process %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 sürecine ekleniyor"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Debug process %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 sürecinin hatalarını ayıkla"
|