# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2011. # Volkan Gezer , 2013. # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-14 18:15+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yücel \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: gdb.cpp:104 msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Hata ayıklama kabuğu '%1' bulunamadı." #: gdb.cpp:105 msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Hata Ayıklama Kabuğu Bulunamadı" #: gdb.cpp:351 msgctxt "Internal debugger error" msgid "" "

The debugger component encountered internal error while processing reply " "from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

Hata ayıklama bileşeni gdb'den yanıt beklerken bir iç hata ile " "karşılaştı. Lütfen bir hata kaydı açın." #: gdb.cpp:353 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" "Oluşan istisna: %1\n" "MI yanıtı: %2" #: gdb.cpp:356 msgid "Internal debugger error" msgstr "Geçersiz hata ayıklayıcı hatası" #: gdb.cpp:408 msgid "" "Could not start debugger.

Could not run '%1'. Make sure that the " "path name is specified correctly." msgstr "" "Hata ayıklayıcı başlatılamadı.

'%1' çalıştırılamadı. Uygulama " "yolunun doğru bir şekilde verildiğinden emin olun." #: gdb.cpp:412 msgid "Could not start debugger" msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı" #: gdb.cpp:429 msgid "" "Gdb crashed.

Because of that the debug session has to be ended." "
Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.
" msgstr "" "Gdb çöktü.

Bu nedenle hata ayıklama oturumu sonlandırıldı." "
Çokmeyi temiz bir gdb ile yeniden üretmeyi deneyin ve bir hata kaydı " "açın.
" #: gdb.cpp:432 msgid "Gdb crashed" msgstr "Gdb çöktü" #: stty.cpp:247 msgid "" "Cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"." msgstr "" "tty* ve pty* aygıtları kullanılamaz.\n" "/dev/tty* ve /dev/pty* üzerindeki ayarları kontrol edin\n" "Root haklarıyla tty* ve pty* aygıtları için \"chmod ug+rw\" komutunu " "çalıştırmanız ve/veya kullanıcıyı tty grubuna \"usermod -aG tty username\" " "komutuyla eklemeniz gerekebilir." #: stty.cpp:296 msgid "%1 is incorrect terminal name" msgstr "%1 hatalı terminal adı" #: stty.cpp:302 msgid "Can't create a temporary file" msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı" #: stty.cpp:341 msgid "" "Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it " "accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do " "sleep 3600;done\"" msgstr "" "%1 tty/pty alınamadı. %1'in bir terminal olduğundan ve şu değişkenleri kabul " "ettiğinden emin olun: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do sleep " "3600;done\"" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "General" msgstr "Genel" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "FPU" msgstr "FPU" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "XMM" msgstr "XMM" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP single-word" msgstr "VFP tek kelime" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP double-word" msgstr "VFP çift kelime" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP quad-word" msgstr "VFP dörtlü kelime" #: registers/registersview.cpp:68 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: registers/registersview.cpp:77 msgid "Mode" msgstr "Kip" #: registers/registersview.cpp:213 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Binary" msgstr "İkilik" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Octal" msgstr "Sekizlik" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Decimal" msgstr "Ondalık" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Raw" msgstr "Ham" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Unsigned" msgstr "İmzasız" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (run) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Hata Ayıklayıcı Araç Çubuğu" #. i18n: file: selectcore.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Executable:" msgstr "Çalıştırılabilir dosya:" #. i18n: file: selectcore.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:12 msgid "Core File:" msgstr "Çekirdek Dosya:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget) #: rc.cpp:15 msgid "Debugger Configuration" msgstr "Hata Ayıklayıcı Yapılandırması" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416 msgid "Debugger" msgstr "Hata Ayıklayıcı" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label) #: rc.cpp:21 msgid "Debugger executable:" msgstr "Hata ayıklayıcı çalıştırılabilir dosyası:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:24 msgid "Gdb executable" msgstr "Gdb çalıştırılabilir dosyası" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:27 msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. " "You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb" "\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" "\"gdb\" çalıştırılabilir dosyasını $PATH ile çalıştırmak için bu alanı boş " "bırakın. Farklı bir gdb çalıştırmak için bu dosyanın adını yazın, bu farklı " "bir mimarinin gdb'si olabilir. Eğer gdb'yi $PATH ile çalıştırmak " "istiyorsanız ve komutun adı farklıysa (\"arm-gdb\" gibi) onu buraya yazın " "veya çalıştırılabilir dosyanın tam yolunu yazın." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:30 rc.cpp:36 msgid "" "

If you want gdb to be executed by a special shell " "script, which for example properly sets the library path, insert it here e." "g.: /path/to/script.sh --scriptArguments

Note: your script'll be " "invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --" "debuggerArguments. So script.sh must invoke \"debugger\" executable manually.

" msgstr "" "

Eğer dgb'nin özel bir kabuk betiği ile " "çalıştırılmasını isterseniz, örneğin kitaplık yolunu doğru ayarlayan, " "buraya /path/to/script.sh --scriptArguments gibi yolunu yazın.

Not: " "Betiğiniz /path/to/script.sh --scriptArguments debugger --debuggerArguments " "şeklinde çalıştırılacaktır. Yani script.sh \"hata ayıklayıcı\"yı elle " "çağırmak zorundadır.

" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label) #: rc.cpp:33 msgid "&Shell script:" msgstr "&Kabuk betiği:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:39 msgid "


" msgstr "


" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:42 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:45 msgid "Display static &members:" msgstr "Statik elemanları &göster:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers) #: rc.cpp:48 msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within KDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Statik elemanları göstermek KDE ve Qt içinde\n" "GDB'nin veri üretmesini yavaşlatır.\n" "QString ve arkadaşlarının güvendikleri verinin\n" "\"imzasını\" değiştirir ama\n" "bu değerlerin hata ayıklamasına ihtiyacınız varsa\n" "bu seçeneği işaretleyin." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:56 msgid "Display &demangled names:" msgstr "Dönüştürülmüş a&dları göster:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle) #: rc.cpp:59 msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" "Parçalanmış bir kodu görüntülerken\n" "yöntemlerin karıştırılmış isimlerini seçebilirsiniz.\n" "Elbette, karıştırılmamış isimler daha kolay okunurlar." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:64 msgid "Start Debugger with:" msgstr "Hata Ayıklayıcıyı bununla başlat:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:67 msgid "Application Output" msgstr "Uygulama Çıktısı" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:70 msgid "GDB Console" msgstr "GDB Konsolu" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:73 msgid "Frame Stack" msgstr "Çerçeve Yığını" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:76 msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " "remotely running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint" msgstr "" "Bu betik uzakta çalışan bir programa bağlanmak için gerekli komutları " "hedeflemektedir.\n" "\tshell sleep 5\tuzak programın başlamasını bekle\n" "\ttarget remote ...\tuzaktaki hata ayıklayıcıya bağlan\n" "\tcontinue\t[isteğe bağlı] ilk kesme noktasına kadar hata ayıklamayı çalıştır" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:82 msgid "Remote Debugging" msgstr "Uzak Hata Ayıklama" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript) #: rc.cpp:85 rc.cpp:91 msgid "" "

Script to start remote application

This " "shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.

It's purpose is to actually start the remote process.

1) Find a " "way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...

2a) Execute " "\"gdbserver ... application\" on target.

or if your executable " "contains the gdb stub:

2b) Execute \"application\" on target.

" msgstr "" "

Uzak uygulamayı başlatacak betik

Bu kabuk " "betiği Gdb Config betiği gdb tarafından çalıştırıldıktan sonra " "başlatılacaktır.

Hedefi uzak süreci başlatmaktır.

1) Komutu " "uzaktan çalıştırmanın bir yolunu bulun - rsh, ssh, telnet, ...

2a) " "Hedefte \"gdbserver ... uygulama\" komutunu çalıştırın.

veya hedefte " "gdb mevcutsa:

2b) Hedefte \"uygulama\" komutunu çalıştırın.

" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label) #: rc.cpp:88 msgctxt "Shell script to be executed at run time" msgid "R&un shell script:" msgstr "Kabuk &betiği çalıştır:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript) #: rc.cpp:94 rc.cpp:109 msgid "" "

This script is sourced by gdb when the debugging " "starts.

" msgstr "" "

Bu betik hata ayıklama başlatıldığında gdb tarafından " "sağlanmaktadır.

" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label) #: rc.cpp:97 msgid "Gdb &config script:" msgstr "Gdb &yapılandırma betiği:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:100 rc.cpp:103 msgid "" "

Script to connect with remote application

For " "example:

\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start

" "\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger

\tcontinue" "\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.

" msgstr "" "

Uzak uygulamaya bağlanmak için betik

Örneğin:

\tshell sleep 5\t #uzak programın başlamasını bekle

\ttarget " "remote ...\t#uzaktaki hata ayıklayıcıya bağlan

\tcontinue\t#[isteğe " "bağlı] ilk kesme noktasına kadar hata ayıklamayı çalıştır.

" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:106 msgctxt "Gdb script to be executed at run time." msgid "Run &gdb script:" msgstr "Gdb &betiğini çalıştır:" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog) #: rc.cpp:112 msgid "Tracing Configuration" msgstr "İzleme Yapılandırması" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:115 msgid "" "Enable tracing\n" "

Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of " "it as printf debugging that does not require modifying the source.

" msgstr "" "İzlemeyi etkinleştir\n" "

İzleme mekanizması seçilen ifadelerin değerlerinin otomatik olarak " "yazdırılması ve kesme noktasına kadar işletilmesinin devam ettirilmesi " "anlamına gelir. Bunu kodu değiştirmenize gerek olmadan kullanabildiğiniz " "printf gibi düşünebilirsiniz.

" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:119 msgid "Enable tracing" msgstr "İzlemeyi etkinleştir" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat) #: rc.cpp:125 msgid "Custom format string" msgstr "Özel biçim ifadesi" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat) #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

Specify a C-style format string that will be used when printing the " "chosen expression. For example:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" "Özel biçim karakter dizisi\n" "

Seçilen ifade yazdırılırken kullanılacak C-biçimi karakter dizisini " "belirtin. Örneğin:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "Eğer özel biçim karakter dizisi etkinleştirilmezse tüm ifadelerin isimleri " "ve değerleri tüm ifadeler için biçim belirleyici olarak \"%d\" kullanılarak " "yazdırılacaktır." #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel) #: rc.cpp:138 msgid "Expressions to print:" msgstr "Yazdırılacak ifade:" #. i18n: file: selectaddress.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:141 msgid "Address selector" msgstr "Adres seçici" #. i18n: file: selectaddress.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:144 msgid "Select the address to disassemble around" msgstr "Nereden parçalara ayrılacağını gösteren adresi seçin" #. i18n: file: selectaddress.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:147 msgid "Select address to disassemble around" msgstr "Nereden parçalara ayrılacağını gösteren adresi seçin" #: selectcoredialog.cpp:32 msgid "Select Core File" msgstr "Çekirdek Dosyayı Seç" #: gdboutputwidget.cpp:68 msgid "GDB Output" msgstr "GDB Çıktısı" #: gdboutputwidget.cpp:69 msgid "" "GDB output

Shows all gdb commands being executed. You can also " "issue any other gdb command while debugging.

" msgstr "" "GDB çıktısı

Çalıştırılacak bütün gdb komutlarını gösterir. Hata " "ayıklama sırasında başka bir gdb komutu da girebilirsiniz.

" #: gdboutputwidget.cpp:78 msgid "&GDB cmd:" msgstr "&GDB komutu:" #: gdboutputwidget.cpp:83 msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Uygulamayı çalıştırmayı duraklat ve gdb komutları gir" #: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445 msgid "Show Internal Commands" msgstr "İç Komutları Göster" #: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "KDevelop tarafından işletilen iç komutların gösterimini kontrol eder.
Bu " "seçenek sadece ilerideki komutları etkileyecektir, zaten çalıştırılmış olan " "komutların çıktı görüntüsünü değiştirmeyecektir." #: gdboutputwidget.cpp:407 msgid "Copy All" msgstr "Tümünü Kopyala" #: gdblaunchconfig.cpp:114 msgid "GDB Configuration" msgstr "GDB Yapılandırması" #: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: gdblaunchconfig.cpp:171 msgid "Executes a Native application in GDB" msgstr "Orijinal uygulamayı GDB içerisinde çalıştırır" #: processselection.cpp:38 msgid "Attach to a process" msgstr "Bir sürece iliştir" #: memviewdlg.cpp:79 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: memviewdlg.cpp:85 msgid "Amount" msgstr "Toplam" #: memviewdlg.cpp:124 msgid "Memory view" msgstr "Bellek görünümü" #: memviewdlg.cpp:267 msgid "%2 (1 byte)" msgid_plural "%2 (%1 bytes)" msgstr[0] "%2 (%1 bayt)" msgstr[1] "%2 (%1 bayt)" #: memviewdlg.cpp:314 msgid "&Reload" msgstr "&Yeniden Yükle" #: memviewdlg.cpp:323 msgid "&Format" msgstr "&Biçimlendir" #: memviewdlg.cpp:326 msgid "&Binary" msgstr "&İkilik" #: memviewdlg.cpp:331 msgid "&Octal" msgstr "&Sekizlik" #: memviewdlg.cpp:336 msgid "&Decimal" msgstr "&Ondalık" #: memviewdlg.cpp:341 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Onaltılık" #: memviewdlg.cpp:357 msgid "&Grouping" msgstr "&Gruplandırma" #: memviewdlg.cpp:360 msgid "&0" msgstr "&0" #: memviewdlg.cpp:365 msgid "&1" msgstr "&1" #: memviewdlg.cpp:370 msgid "&2" msgstr "&2" #: memviewdlg.cpp:375 msgid "&4" msgstr "&4" #: memviewdlg.cpp:380 msgid "&8" msgstr "&8" #: memviewdlg.cpp:385 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: memviewdlg.cpp:400 msgid "Write changes" msgstr "Değişiklikleri yaz" #: memviewdlg.cpp:404 msgid "Change memory range" msgstr "Bellek ayarlamasını değiştir" #: memviewdlg.cpp:408 msgid "Close this view" msgstr "Bu görünümü kapat" #: memviewdlg.cpp:477 msgid "Memory viewer" msgstr "Bellek görüntüleyici" #: memviewdlg.cpp:481 msgid "New memory viewer" msgstr "Yeni bellek görüntüleyici" #: memviewdlg.cpp:482 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open a new memory viewer." msgstr "Yeni bir bellek görüntüleyici açar." #: debugsession.cpp:157 msgid "Debugger stopped" msgstr "Hata ayıklayıcı durdu" #: debugsession.cpp:186 msgid "Application interrupted" msgstr "Uygulama kesildi" #: debugsession.cpp:190 msgid "Process exited" msgstr "Süreçten çıkıldı" #: debugsession.cpp:197 msgid "Application is running" msgstr "Uygulama çalışıyor" #: debugsession.cpp:203 msgid "Application is paused" msgstr "Uygulama durduruldu" #: debugsession.cpp:416 msgid "" "GDB exited abnormally

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb " "output window and then stop the debugger" msgstr "" "GDB anormal kapandı

Bu bir GDB hatası olabilir. Gdb çıktı " "penceresini inceleyin ve hata ayıklayıcıyı durdurun" #: debugsession.cpp:419 msgid "GDB exited abnormally" msgstr "GDB uygulamasından normal olmayan bir şekilde çıkıldı" #: debugsession.cpp:548 msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running
The command was:
" "%1" msgstr "" "Hata ayıklayıcı çalışmıyorken Gdb komutu gönderildi.
Gönderilen " "komut:
%1" #: debugsession.cpp:550 msgid "Internal error" msgstr "İç hata" #: debugsession.cpp:647 msgid "Invalid debugger command
%1" msgstr "Geçersiz hata ayıklayıcı komutu
%1" #: debugsession.cpp:648 msgid "Invalid debugger command" msgstr "Geçersiz hata ayıklayıcı komutu" #: debugsession.cpp:676 msgid "Exited with return code: %1" msgstr "Hata kodu ile çıkıldı: %1" #: debugsession.cpp:678 msgid "Exited normally" msgstr "Normal olarak çıkıldı" #: debugsession.cpp:686 msgid "Exited on signal %1" msgstr "%1 sinyali ile çıkıldı" #: debugsession.cpp:745 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "Uygulama %1 (%2) sinyali aldı" #: debugsession.cpp:951 msgid "Running program" msgstr "Çalışan uygulama" #: debugsession.cpp:971 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Bir ortam grubu seçilemiş, bozuk bir yapılandırma gibi görünüyor, lütfen " "'%1' çalıştırma yapılandırmasını kontrol edin. Varsayılan ortam grubu " "kullanılıyor." #: debugsession.cpp:1019 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: debugsession.cpp:1223 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

%1" msgstr "" "Hata ayıklayıcı hatası

Hata ayıklayıcı şu hatayı bildirdi:

%1" #: debugsession.cpp:1226 msgid "Debugger error" msgstr "Hata ayıklayıcı hatası" #: debugsession.cpp:1325 msgid "1 command in queue\n" msgid_plural "%1 commands in queue\n" msgstr[0] "Kuyrukta %1 komut var\n" msgstr[1] "Kuyrukta %1 komut var\n" #: debugsession.cpp:1326 msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated" msgid "1 command being processed by gdb\n" msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n" msgstr[0] "%1 komut gdb tarafından çalıştırılıyor\n" msgstr[1] "%1 komut gdb tarafından çalıştırılıyor\n" #: debugsession.cpp:1327 msgid "Debugger state: %1\n" msgstr "Hata ayıklayıcı durumu: %1\n" #: debugsession.cpp:1331 msgid "" "Current command class: '%1'\n" "Current command text: '%2'\n" "Current command original text: '%3'\n" msgstr "" "Geçerli komutun sınıfı: '%1'\n" "Geçerli komutun metni: '%2'\n" "Geçerli komutun asıl metni: '%3'\n" #: debugsession.cpp:1342 msgid "Debugger status" msgstr "Hata ayıklayıcı durumu" #: debugsession.cpp:1445 msgid "You need gdb 7.0.0 or higher.
You are using: %1" msgstr "" "gdb 7.0.0 veya daha yeni bir sürüm gerekiyor.
Kullandığınız " "sürüm: %1" #: debugsession.cpp:1447 msgid "gdb error" msgstr "gdb hatası" #: debugsession.cpp:1458 msgid "Could not start debugger:
" msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı:
" #: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472 msgid "Startup error" msgstr "Başlangıç hatası" #: debugsession.cpp:1470 msgid "Could not attach debugger:
" msgstr "Hata ayıklayıcı iliştirilemedi:
" #: breakpointcontroller.cpp:555 msgid "
Old value: %1" msgstr "
Eski değer: %1" #: breakpointcontroller.cpp:558 msgid "
New value: %1" msgstr "
Yeni değer: %1" #: disassemblewidget.cpp:66 msgid "Address Selector" msgstr "Adres Seçici" #: disassemblewidget.cpp:106 msgid "Change &address" msgstr "Adresi &değiştir" #: disassemblewidget.cpp:110 msgid "&Jump to Cursor" msgstr "İmlece &Atla" #: disassemblewidget.cpp:111 msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position." msgstr "Çalıştırma işaretçisini mevcut imleç konumuna ayarlar." #: disassemblewidget.cpp:114 msgid "&Run to Cursor" msgstr "&İmlece kadar çalıştır" #: disassemblewidget.cpp:115 msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "İmleç konumuna ulaşana kadar çalıştırmaya devam eder." #: disassemblewidget.cpp:155 msgid "" "Machine code display

A machine code view into your running " "executable with the current instruction highlighted. You can step " "instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over" "\" instruction and \"step into\" instruction." msgstr "" "Makina kodu gösterimi

Mevcut gösterilen komut ile çalışan " "çalıştırılabilir makine kodu görünümüdür. Komutları hata ayıklayıcının \"bir " "ilerle\" ve \"içine gir\" gibi komutlarını kullanarak, birer komut şeklinde " "adımlayabilirsiniz." #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Address" msgstr "Adres" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Instruction" msgstr "Yönerge" #: disassemblewidget.cpp:188 msgid "Disassemble/Registers View" msgstr "Parçalama/Yazmaçlar Görünümü" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "GDB Support" msgstr "GDB Desteği" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "" "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ " "and more." msgstr "" "Bu eklenti, C, C++ ve daha fazlası için kaynak seviyesinde hata ayıklayıcı " "olan GDB için bir ön uç sağlar." #: debuggerplugin.cpp:155 msgid "Disassemble/Registers" msgstr "Parçalama/Yazmaçlar" #: debuggerplugin.cpp:165 msgid "Memory" msgstr "Bellek" #: debuggerplugin.cpp:200 msgid "Examine Core File..." msgstr "Çekirdek Dosyayı Denetle..." #: debuggerplugin.cpp:201 msgid "Examine core file" msgstr "Çekirdek dosyayı denetle" #: debuggerplugin.cpp:202 msgid "" "Examine core file

This loads a core file, which is typically " "created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. " "The core file contains an image of the program memory at the time it " "crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.

" msgstr "" "Çekirdek dosyasını incele

Bu genel olarak uygulamanın çöküşünden, " "örneğin ayrıştırma hatasından, sonra oluşan çekirdek dosyayı yükler. " "Çekirdek dosyası uygulamanın çökme sırasındaki hafızasının bir görüntüsünü " "sunar ve bu görüntü çökme sonrası analiz yapabilmenizi sağlar.

" #: debuggerplugin.cpp:212 msgid "Attach to Process" msgstr "Sürece Ekle" #: debuggerplugin.cpp:213 msgid "Attach to process..." msgstr "Sürece ekle..." #: debuggerplugin.cpp:214 msgid "" "Attach to process

Attaches the debugger to a running process.

" msgstr "" "Bir sürece iliştir

Hata ayıklayıcıyı bir sürece iliştirir.

" #: debuggerplugin.cpp:246 msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: debuggerplugin.cpp:319 msgid "Evaluate: %1" msgstr "Değerlendir: %1" #: debuggerplugin.cpp:321 msgid "" "Evaluate expression

Shows the value of the expression under the " "cursor.

" msgstr "" "İfadeyi değerlendir

İmleç altındaki ifadenin değerini gösterir.

" #: debuggerplugin.cpp:324 msgid "Watch: %1" msgstr "İzle: %1" #: debuggerplugin.cpp:326 msgid "" "Watch expression

Adds an expression under the cursor to the " "Variables/Watch list.

" msgstr "" "İzle ifadesi

İmlecin altındaki ifadeyi Değişkenler/İzleme listesine " "ekler.

" #: debuggerplugin.cpp:356 msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "Denetlemek için bir çekidek dosya seçin..." #: debuggerplugin.cpp:363 msgid "Examining core file %1" msgstr "%1 çekirdek dosyası denetleniyor" #: debuggerplugin.cpp:369 msgid "Debug core file" msgstr "Çekirdek dosyanın hatalarını ayıkla" #: debuggerplugin.cpp:377 msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "İliştirilecek bir süreç seçin..." #: debuggerplugin.cpp:386 msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself." msgstr "%1 sürecine eklenemedi: hata ayıklayıcı kendine eklenemez." #: debuggerplugin.cpp:394 msgid "Attaching to process %1" msgstr "%1 sürecine ekleniyor" #: debuggerplugin.cpp:400 msgid "Debug process %1" msgstr "%1 sürecinin hatalarını ayıkla"