kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kuiserver.po

213 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kuiserver.po to Kazakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:43+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 файл"
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 қапшық"
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "Тапсырмалар менеджері"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE тапсырмалар менеджері"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE тобы"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "Жасаушысы"
#: progresslistdelegate.cpp:148
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%3/с жылдамдығымен %1/%2 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:150
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 / %2 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:152
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%2/с жылдамдығымен %1 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:154
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"
#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "Қайту"
#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "Аялдау"
#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "Жалғастыру"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: configdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: rc.cpp:3
msgid "Finished Jobs"
msgstr "Біткен тапсырмалар"
#. i18n: file: configdialog.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: rc.cpp:6
msgid "Move them to a different list"
msgstr "Бұларды басқа тізімге жылжыту"
#. i18n: file: configdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove them"
msgstr "Бұларды өшіру"
#. i18n: file: configdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: rc.cpp:12
msgid "Appearance"
msgstr "Көрініс"
#. i18n: file: configdialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: rc.cpp:15
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "Барлық тапсырмаларды тізімде көрсету"
#. i18n: file: configdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: rc.cpp:18
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "Барлық тапсырмаларды бұтақта көрсету"
#. i18n: file: configdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: rc.cpp:21
msgid "Show separate windows"
msgstr "Бөлек терезелерді көрсету"
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:24
msgid "Move them to a different list."
msgstr "Бұларды басқа тізімге жылжыту."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove them."
msgstr "Бұларды өшіру."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:30
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "Барлық тапсырмаларды тізімде көрсету."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:33
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "Барлық тапсырмаларды бұтақта көрсету."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:36
msgid "Show separate windows."
msgstr "Бөлек терезелерді көрсету."
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "Баптау..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "Файл тасымалдау/тапсырмалар тізімі (kuiserver)"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "Тәртібі"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sairan@computer.org"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Іздеу"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "Орындалуда"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Бітті"
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "KDE барыс туралы мәлімет интерфейсінін сервері"