2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcmnotify.po to Serbian.
|
|
|
|
|
# Milos Nikolic <skviki@sezampro.yu>, 2000.
|
|
|
|
|
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 00:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:53
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
|
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
|
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
|
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
|
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
|
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Системска обавјештења</h1><p>КДЕ пружа широку контролу над начином "
|
|
|
|
|
"обавјештавања при разним догађајима. Постоји неколико видова обавјештавања:</"
|
|
|
|
|
"p><ul><li>како је програм сам одредио,</li><li>бип или други звучни сигнал,</"
|
|
|
|
|
"li><li>искачући дијалог са допунским подацима,</li><li>биљежење догађа у "
|
|
|
|
|
"дневнички фајл, без визуелних или звучних показатеља.</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Event source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Извор догађаја:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "&Програми"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставке &плејера"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
|
msgstr "К‑обавјештења"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Контролни модул за системска обавјештења|/|$[својства дат 'Контролном модулу "
|
|
|
|
|
"за системска обавјештења']"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2002-2006, тим КДЕ‑а"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
|
|
|
msgstr "Оливје Гофар"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Карстен Пфајфер"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
msgstr "Чарлс Семјуелс"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
|
|
|
msgstr "првобитна изведба"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
|
|
|
msgstr "&КДЕ‑ов звучни систем"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
|
|
|
msgstr "&Без аудио излаза"
|